"trade and production" - Translation from English to Arabic

    • التجارة والإنتاج
        
    • التجارة والانتاج
        
    • تجارة وإنتاج
        
    • بالتجارة والإنتاج
        
    • مجال التجارة واﻹنتاج
        
    • للتجارة والإنتاج
        
    Economic growth, increased trade and production are only part of development success. UN وليس النمو الاقتصادي وزيادة التجارة والإنتاج إلا جزءا من النجاح الإنمائي.
    Viet Nam offered loans to the nation's poorest at preferential rates to encourage trade and production in rural areas. UN وقدمت فييت نام القروض إلى أفقر الناس في البلد بأسعار تفضيلية لتشجيع التجارة والإنتاج في المناطق الريفية.
    He was subsequently appointed Minister for trade and production. UN وبعد ذلك تم تعيينه وزير التجارة والإنتاج.
    It is becoming necessary in Peru to gain a better understanding of the lives of women engaged in informal trade and production. UN وتشتد الحاجة في بيرو الى فهم أفضل لحياة النساء اللائي يزاولن التجارة والانتاج على نحو غير رسمي.
    In the present report, the Special Rapporteur notes with appreciation a number of initiatives taken at the national and regional levels to prevent the trade and production in equipment specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment. UN وفي هذا التقرير، ينوّه المقرر الخاص مع التقدير بعدد من المبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي لمنع تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Such skills call for much closer links than before between the trade and production levels. UN وهذه المهارات تتطلب توفر روابط بين مستويات التجارة والإنتاج تكون أوثق بكثير من ذي قبل.
    In addition, statistical publications and databases provide an overview of commodity trade and production. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر المنشورات الإحصائية وقواعد البيانات إمكانية الحصول على لمحة عامة عن التجارة والإنتاج في مجال السلع الأساسية.
    Connection to global transport and logistics networks should be a priority objective for developing countries in the years to come in order for their participation in global trade and production not to be further jeopardized. UN وينبغي أن يكون الارتباط بشبكات النقل والدعم اللوجستي العالمية هدفاً ذا أولوية للبلدان النامية في السنوات المقبلة كي لا تتعرض مشاركتها في التجارة والإنتاج العالميين لمزيد من التهميش.
    Therefore, only a small part of trade and production is affected by price variations, and all the impact of supply and demand imbalances falls on this part. UN وعليه، فإن جزءاً يسيراً من التجارة والإنتاج يتأثر بتقلبات الأسعار، كما أن كل آثار اختلالات العرض والطلب تقع ضمن هذا الجزء.
    It highlights the factors affecting transport costs and the fact that inexpensive and high-quality services are increasingly important for trade and production patterns. UN وتلقي الضوء على العوامل التي تؤثر في تكاليف النقل وعلى الأهمية المتزايدة التي تكتسيها الخدمات منخفضة الكلفة ورفيعة الجودة في أنماط التجارة والإنتاج.
    He expressed his delegation's concern regarding international taxes, even at low rates, since that could distort international trade and production and could even help to boost tax havens. UN وأعرب عن قلق وفده بشأن الضرائب الدولية، حتى مع تدني معدلاتها، لأن ذلك يمكن أن يشوه التجارة والإنتاج الدوليين، وربما يساعد أيضا في تعزيز الملاذات الضريبية.
    :: Building trade and production capacity in developing countries, particularly least developed countries, to enable them to respond with an effective supply to new export opportunities; UN :: بناء القدرات في مجالي التجارة والإنتاج في البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نموا، لتمكينها من الاستجابة لفرص التصدير الجديدة بعرض فعال؛
    27. Developing countries are increasingly concerned that the reductions in trade-distorting-support spending would have only a negligible effect on eliminating or reducing distortion in trade and production in developed countries. UN 27 - ويساور البلدان النامية قلق متزايد من أن التخفيضات في الإنفاق على الدعم المشوه للتجارة لن يكون لها سوى أثر طفيف في التخلص من أو تقليص تشوه التجارة والإنتاج في البلدان المتقدمة النمو.
    The common denominator at all stages of the chains is closer integration of international trade and production through the penetration of large transnational production and distribution companies, including supermarket chains, into the agricultural supply structures of both developing and developed countries. UN والقاسم المشترك في جميع مراحل السلاسل هو إدماج التجارة والإنتاج الدوليين، من خلال دخول شركات الإنتاج والتوزيع عبر الوطنية الكبيرة، بما فيها سلاسل إدماج المجمعات التجارية الكبيرة، إدماجاً أوثق في هياكل الإمداد الزراعي للبلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء.
    (e) Joint projects in trade and production to help bolster subregional and regional trade; UN (هـ) مشاريع مشتركة في التجارة والإنتاج للمساعدة على تنشيط التجارة الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Cooperation in technology and services are also outlined in addition to trade and production sectors. UN ويحدد الفصل كذلك الخطوط العامة للتعاون في مجالي التكنولوجيا والخدمات فضلا عن التعاون في قطاعات التجارة والانتاج.
    This breakdown reflects the wider breakdown of trade and payments which has its ramifications in the precipitous fall in trade and production and in the sharp decline in the freight traffic of the railways. UN ويعكس هذا الانهيار انهيارا أعم في التجارة والمدفوعات تتردد أصداؤه في الانخفاض السريع في التجارة والانتاج وفي الهبوط الحاد في حركة الشحن بالسكك الحديدية.
    The core issue which lay at the heart of the deliberations of the meeting was the role which the GSP and other unilateral trade preferences played in integrating developing countries, and in particular the weaker ones among them, into international trade and production. UN والقضية الرئيسية التي تحتل مرتبة الصدارة في المداولات الجارية في الاجتماع هي الدور الذي يلعبه نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية المقدمة من طرف واحد في دمج البلدان النامية، وخصوصاً أضعف هذه البلدان، في التجارة والانتاج الدوليين.
    9. Requests the Special Rapporteur to study the situation of trade and production in such equipment, its origin, destination and forms, with a view to finding the best ways to prohibit such trade and production and to combat its proliferation, and to report thereon to the Commission; UN 9- تطلب إلى المقرر الخاص أن يدرس أوضاع تجارة وإنتاج هذه المعدات، ومنشأها والجهة المرسلة إليها، وأشكالها وذلك بغية إيجاد أفضل السبل لحظر مثل هذه التجارة وهذا الإنتاج ومكافحة انتشارهما، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة؛
    15. In resolution 2004/41, the Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur to carry out further work with a view to finding the best ways to prohibit the trade and production of equipment specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, and to combat its proliferation. UN 15- ولقد طالبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/41 إلى المقرر الخاص أن يواصل العمل بغية إيجاد أفضل السبل لحظر تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومكافحة انتشارها.
    It was essential to implement effectively the results and recommendations of recent major international conferences, and to that end an optimal level of financing must be assured, in particular for activities linked with investment promotion and human resources and institutional capacity building in respect of trade and production. UN ومن الضروري أن يتم تنفيذ نتائج وتوصيات المؤتمرات الدولية الرئيسية التي عقدت مؤخراً تنفيذاً فعالاً. ولهذه الغاية، يجب تأمين توفر مستوى التمويل الأمثل، وبخاصة بالنسبة للأنشطة المتعلقة بتشجيع الاستثمار وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية فيما يتصل بالتجارة والإنتاج.
    This work programme takes account of the fact that, by the start of the new millennium, the economic and social reforms already under way will have been consolidated, and the process of modernization, deregulation, openness and complementarity in trade and production will have taken root in the subregion. UN ويراعي برنامج العمل هذا حقيقة أن اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية الجارية حاليا ستكون قد تدعمت بحلول بداية القرن الجديد، وستكون عملية التحديث وإلغاء القيود التنظيمية والانفتاح والتكامل في مجال التجارة واﻹنتاج قد توطدت في المنطقة دون اﻹقليمية.
    It also reviews the trade patterns of geographical regions and regional blocs defined by formal cooperation agreements, to show that, under certain conditions, a regional orientation of trade and production has a potential to enhance the development of industrialization and diversification. UN ويستعرض أيضاً أنماط التجارة في المناطق الجغرافية والكتل الإقليمية كما هي معرّفة في اتفاقات التعاون الرسمي، ويبين أنه، في ظروف معينة، للتوجه الإقليمي للتجارة والإنتاج قدرة محتملة على تعزيز تطوير التصنّع والتنويع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more