"trade and the" - Translation from English to Arabic

    • تجارة
        
    • التجارة فيما
        
    • التجارة ومبادرة
        
    • التجارة وزيادة
        
    • التجارة وما
        
    • مجالي التجارة
        
    • التجارة وتعزيز
        
    • التجارة وعلى
        
    The growing container trade and the expansion of the Panama Canal will likely witness more pollution in the Caribbean Sea. UN ومن المحتمل حدوث مزيد من التلوث في البحر الكاريبي بفعل ازدياد تجارة الحاويات وتوسيع قناة بنما.
    However, considering the enormous profits generated by the drug trade and the growing global demand for drugs, additional efforts and resources are necessary. UN ومع هذا فنظرا لحجم اﻷرباح الهائل المتولد من تجارة المخدرات وتنامي الطلب العالمي على المخدرات يلزم بذل جهود ورصد موارد إضافية.
    MERCHANDISE trade and the DEVELOPMENT OF THE PALESTINIAN ECONOMY IN THE 1990s UN تجارة السلع وتطور الاقتصاد الفلسطيني في التسعينات
    Encouragement of the private sector, border trade and the expansion of South-South trade had led to an increase in the country's export volume. UN وقد أفضى تشجيع القطاع الخاص، والتجارة عبر الحدود وتوسيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب إلى زيادةٍ في حجم صادرات البلد.
    This is particularly true if current trends toward addressing supply-side constraints and diversification of trade continue to flourish with initiatives such as Aid for trade and the Enhanced Integrated Framework (EIF). UN وسيكون ذلك صحيحاً بصفة خاصة إذا واصلت الاتجاهات الحالية نحو التصدي للقيود القائمة في جانب العرض ولتنويع التجارة ازدهارها بفضل مبادرات مثل مبادرة المعونة لصالح التجارة ومبادرة الإطار المتكامل المعزز.
    The opening of economies, the increase in trade and the acceleration of technological progress all fuel growth. UN فانفتاح الاقتصادات، وزيادة التجارة وزيادة سرعة التقدم التكنولوجي، كلها تزود النمو بالوقود.
    (c) Expressed concern that the liberalization of trade and the consequent reduced incentive to secure accurate records of trade transactions could have a negative impact on the quality of international trade statistics. UN (ج) أعربت عن قلقها لأن تحرير التجارة وما يترتب عليه من تضاؤل الحافز على تأمين سجلات دقيقة للمعاملات التجارية يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على جودة إحصاءات التجارة الدولية.
    Capacity-building in trade and the environment RCs UN بناء القدرات في مجالي التجارة والبيئة
    UN Service trade and the International Trade Statistics Yearbook UN تجارة الخدمات في إطار الأمم المتحدة وحولية إحصاءات التجارة الدولية
    Case of Ugandan transit trade and the Forces armées du peuple congolais UN حالة تجارة المرور العابر الأوغندية والقوات المسلحة للشعب الكونغولي
    Precious young minds were being lost to the drug trade and the brain drain. UN وثمة عقول ثمينة تُفقد بسبب تجارة المخدرات ونزوح الأدمغة.
    It is our understanding that the primary subject of this treaty is the arms trade and the regulation thereof. UN ونحن نرى أن الموضوع الرئيسي للمعاهدة هو تجارة الأسلحة وتنظيمها.
    Muhammad himself had been a man of commerce and now the spread of his message brought with it the spread of trade and the Islamic way of life. Open Subtitles محمد ذاته كان رجل تجارة والأن مع إنتشار رسالته قد نشرت معها التجارة وطريقة المسلمين فى ممارسة حياتهم
    FAO is the leading technical agency in promoting food trade and the most experienced in providing assistance in food control to countries. UN ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة هي الوكالة الرائدة في مجال ترويج تجارة اﻷغذية وهي أكثر الوكالات خبرة في تقديم المساعدة إلى البلدان فيما يتعلق بمراقبة جودة اﻷغذية.
    36. Another panellist provided an overview of how costs impacted trade and the connectivity of countries. UN 36- وقدمت محاورة أخرى عرضاً عاماً لكيفية تأثير التكاليف في تجارة البلدان وموصوليتها.
    The upper secondary level curriculum includes the Arab slave trade, the transatlantic slave trade and the slave trade in Senegal. UN وتشمل المناهج الدراسية في المرحلة الثانوية الأعلى تجارة الرقيق العربية وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وتجارة الرقيق في السنغال.
    Computer-based training modules for law enforcement officers have been designed with a focus on investigative techniques for the wildlife trade and the illegal timber trade. UN وصُممت وحدات تدريبية حاسوبية لصالح موظفي إنفاذ القانون مع التركيز على أساليب التحقيق في تجارة الأحياء البرية وتجارة الخشب غير المشروعة.
    93. Significantly, the Treaty recognizes the link between the arms trade and the effects of conflict on children. UN 93 - وبشكل ملحوظ، تعترف المعاهدة بالرابط بين تجارة الأسلحة وآثار النـزاعات على الأطفال.
    Supply and market links have been disrupted with the collapse of interrepublic trade and the contraction of the military industry. UN فقد اختلت صلات اﻹمداد والتسويق بانهيار التجارة فيما بين الجمهوريات وبتقلص الصناعة الحربية.
    Many felt it was important to pursue key development deliverables -- such as timely provision of comprehensive and unqualified duty-free and quota-free treatment for LDCs with user-friendly rules of origin -- in addition to actively promoting the operationalization of Aid for trade and the Enhanced Integrated Framework. UN ورأى كثيرون أنه من المهم العمل على توفير المزايا الإنمائية الرئيسية - مثل معاملة أقل البلدان نمواً معاملة تقوم على الإعفاء الشامل وغير المشروط من الرسوم الجمركية ومن الخضوع لنظام الحصص، مع تطبيق قواعد منشأ ملائمة - بالإضافة إلى العمل بنشاط على تفعيل مبادرة المعونة ومن أجل التجارة ومبادرة الإطار المتكامل المعزَّز.
    Instead of protecting the environment, those proposals would be detrimental to international trade in the field of energy and create obstacles to the liberalization of trade and the strengthening of global economic activity. UN وبدلا من حماية البيئة، فإن تلك المقترحات ستكون ضارة بالتجارة الدولية في ميدان الطاقة وخلق عقبات أمام تحرير التجارة وتعزيز النشاط الاقتصادي العالمي.
    He noted that harmonizing trade and environment rules could be mutually beneficial to trade and the environment - a win-win situation. UN ولاحظ أن التنسيق بين قواعد التجارة قد يعود بالنفع المتبادل على التجارة وعلى البيئة - وهو وضع يحقق الكسب لكليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more