"trade and transportation" - Translation from English to Arabic

    • التجارة والنقل
        
    • والتجارة والنقل
        
    • للتجارة والنقل
        
    United Nations agencies have helped the private and public sectors to promote the expansion of trade and transportation links to regional markets. UN وساعدت وكالات الأمم المتحدة القطاعين الخاص والعام من أجل تشجيع توسيع نطاق الروابط مع الأسواق الإقليمية في مجال التجارة والنقل.
    Land cargo terminals would stimulate the growth of international trade and transportation for landlocked developing countries, and Kazakhstan intended to join the Intergovernmental Agreement on Dry Ports in the near future. UN وسيؤدي إنشاء محطات للشحن البري إلى تنشيط نمو التجارة والنقل الدوليين للبلدان النامية غير الساحلية، وتعتزم كازاخستان الانضمام إلى الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة في المستقبل القريب.
    International trade and transportation require an enabling legal framework that facilitates cross-border transactions. UN 139- وتقتضي التجارة والنقل الدوليان وجود إطار قانوني تمكيني ييسر المعاملات عبر الحدود.
    Its ripple effects are felt throughout the West African subregion, stifling trade and transportation, investment and growth, and regional integration. UN وتلاحقت آثارها في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا بكاملها، فأعاقت التجارة والنقل والاستثمار والنمو والتكامل الإقليمي.
    Declaration of principles on tourism, trade and transportation UN إعلان مبادئ بشأن السياحة والتجارة والنقل
    International trade and transportation require an enabling legal framework designed to facilitate cross-border transactions. UN 118- وتقتضي التجارة والنقل الدوليين وجود إطار قانوني تمكيني مصمم تصميماً ييسر المعاملات عبر الحدود.
    Nepal was a landlocked country whose difficult terrain made trade and transportation costly and therefore required additional support and resources for development and integration into the global economy. UN وذكر أن نيبال هي بلد غير ساحلي وأن وعورة أراضيه تزيد من تكاليف التجارة والنقل وهو يحتاج، لذلك، إلى دعم إضافي وموارد للتنمية وللاندماج في الاقتصاد العالمي.
    The development of hydrography and charting significantly benefits countries which have under their jurisdiction sea and internal waters, supporting national and international trade and transportation. UN وإن تطوير علم مسح البحار ورسم المخططات يفيد كثيرا البلدان التي تقع البحار والمياه الداخلية ضمن نطاق ولايتها، مما يؤدي إلى دعم التجارة والنقل الدوليين.
    Advances in information and communication technology have further impacted on trade and transportation processes. UN 5- كما كان للتقدم الذي شهدته تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تأثير في عمليتي التجارة والنقل.
    Because of its strategic location at the crossroads of trade and transportation in South-East Asia, the Philippines was a significant transit point in the illicit drug trade. UN فقد أصبحت الفلبين، بسبب موقعها الاستراتيجي على مفترق طرق التجارة والنقل في جنوب شرق آسيا، نقطة عبور هامة في تجارة المخدرات غير المشروعة.
    International trade and transportation takes place within a complex framework of legislation, rules and standards. UN 6- وتقع التجارة والنقل الدوليان ضمن إطار معقد من التشريعات والقواعد والمعايير.
    As will be discussed in section VII, information is now available over the Internet which can help police trace shipments, using information on trailers, drums, or shipping documents, and comparing that to trade and transportation data stored by customs and environmental agencies in other countries. UN وتتوافر المعلومات الآن، كما سيرد شرحه في القسم السابع، على شبكة الإنترنت مما يساعد الشرطة على تتبع الشحنات باستخدام المعلومات بشأن تجارة التجزئة والبراميل أو مستندات الشحن ومقارنة كل ذلك بوثائق التجارة والنقل المحتفظ بها في أجهزة الجمارك والبيئة في البلدان الأخرى.
    The Council highly appreciated the active support of the Government of the United States to the GUUAM initiatives, involving experts from Bulgaria, Hungary, Lithuania and Romania, especially in the field of trade and transportation and combating terrorism/organized crime. UN وأعرب المجلس عن تقديره الكبير للدعم الفعَّال المقدم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لمبادرات مجموعة جوام التي يشترك فيها خبراء من بلغاريا ورومانيا وليتوانيا وهنغاريا، لا سيما في ميدان التجارة والنقل ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    :: Container Technical Inspection Unit: it is responsible for ensuring that Panamanian ports are safe, and that they are not used for the conduct of illicit or terrorist activities or as targets to threaten safe domestic and international trade and transportation. UN :: وحدة التفتيش التقني للحاويات: هي وحدة تضطلع بمسؤولية تأمين الموانئ البنمية ومنع استخدامها للقيام بأنشطة غير مشروعة وإرهابية أو تحويل هذه الموانئ إلى هدف لتهديد أمن التجارة والنقل الوطنيين والدوليين
    99. Somalia's dynamic trade and transportation sectors have helped to keep the country's economy afloat during years of crisis and civil war, but the absence of effective regulation or systematic oversight, either in Somalia or in the countries with which it trades, has generated multifarious opportunities for trafficking in arms and contraband. UN 99 - وساعد قطاعا التجارة والنقل النشيطان في الصومال على إبقاء اقتصاد البلد طافيا خلال سنوات الأزمات والحرب الأهلية، غير أن عدم وجود قوانين فعالة أو إشراف نظامي، في الصومال أو في البلدان التي تتاجر معها، خلق فرصا متشعبة للاتجار بالأسلحة وللتهريب.
    13. We welcome the initiative of the Government of Panama to hold a Conference on Secure trade and transportation in this city in September 2008 as a means of implementing the mandate set out in the Declaration on the Protection of Critical Infrastructure, adopted at the seventh meeting of the Inter-American Committee against Terrorism; UN 12 - الترحيب بارتياح بمبادرة حكومة بنما إلى الدعوة إلى عقد مؤتمر بشأن التجارة والنقل الآمن، في هذه المدينة، في أيلول/سبتمبر 2008؛ باعتبار ذلك تدبيرا من تدابير تنفيذ ولاية إعلان الاجتماع السابع للجنة البلدان الأمريكية المعنية بمكافحة الإرهاب بشأن حماية الهياكل الأساسية الحساسة.
    152. Implementing security measures may be costly, however, failing to implement such measures may also have broader economic consequences, such as decreasing the competitiveness of trade and transportation. UN 152 - وربما كان تطبيق تدابير التنفيذ مكلفا، غير أن التخلف عن تنفيذ تلك التدابير قد تترتب عليه أيضا آثار اقتصادية أوسع نطاقا، مثل تقليل قدرة التجارة والنقل على المنافسة().
    One of the main objectives of the above-mentioned virtual centre is to promote the joint efforts of the GUUAM participating States in fighting against terrorism, transnational and cross-border crimes, as well as in law enforcement cooperation, in order to encourage trade and transportation with the declared goal of reaching economic prosperity and stability in the GUUAM region. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمركز الإلكتروني المذكور أعلاه في تعزيز الجهود المشتركة للدول الأعضاء في مجموعة غوام من أجل مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية والعابرة للحدود، فضلا عن التعاون على إنفاذ القانون من أجل تشجيع التجارة والنقل وابتغاء تحقيق الهدف المعلن المتمثل في تحقيق الرفاه الاقتصادي والاستقرار في منطقة المجموعة.
    We agree to issue the following declaration of Principles on Tourism, Trade and Transportation: UN ونوافق على إصدار إعلان المبادئ التالي بشأن السياحة والتجارة والنقل:
    We recognize the opportunities inherent in the interrelationship of the sectors of tourism, trade and transportation and the issues which are common to them. UN نحن نقر بالفرص المتأصلة التي تنطوي عليها العلاقة المتبادلة بين قطاعات السياحة والتجارة والنقل وبالقضايا المشتركة بين هذه القطاعات.
    The oceans and the seas are an invaluable resource for humankind's welfare, providing food, mineral resources and a means of trade and transportation. UN وتشكل المحيطات والبحار مصدراً لا يقدر بثمن لرفاه البشرية، وتوفير الغذاء، والموارد المعدنية، ووسيلة للتجارة والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more