"trade as an instrument" - Translation from English to Arabic

    • التجارة كأداة
        
    • التجارة وسيلةً
        
    • التجارة كوسيلة
        
    These activities have enhanced knowledge and skills related to the use of trade as an instrument of economic growth and development. UN وعززت هذه الأنشطة المعارف والمهارات المتصلة باستخدام التجارة كأداة للنمو الاقتصادي والتنمية.
    They had thus been prevented from reaping the benefits of globalization and using trade as an instrument for achieving their development objectives. UN ولذلك حُرمت هذه البلدان من حصد منافع العولمة واستخدام التجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    As a result, trade transaction costs remained high, limiting the ability of the landlocked developing countries to successfully harness trade as an instrument of their development. UN ونتيجة لذلك، بقيت تكاليف المعاملات التجارية مرتفعة وحدّت من نجاح البلدان النامية غير الساحلية في تسخير التجارة كأداة لتحقيق التنمية التي تصبو إليها.
    The LLDCs continue to be marginalized from the international trading system due to their high transaction costs, which prevent them from maximizing the use of trade as an instrument for achieving their development goals. UN ولا تزال البلدان النامية غير الساحلية مهمّشة في النظام التجاري الدولي بسبب ارتفاع تكاليف معاملاتها، والذي يمنعها من تعظيم الاستفادة من التجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    37. Regulation of commodity derivative markets should enable developing countries to use trade as an instrument for capital accumulation and its equitable distribution, and to obtain real risk protection. UN 37- ومن شأن تنظيم أسواق مشتقات السلع الأساسية أن يمكن البلدان النامية من اتخاذ التجارة وسيلةً لجمع رؤوس الأموال وتوزيعها بشكل منصف، والحصول على حماية حقيقية من المخاطر.
    This has resulted in the use of trade as an instrument of foreign policy in certain periods. UN وقد أسفر ذلك عن استخدام التجارة كوسيلة من وسائل السياسة الخارجية في بعض اﻷحيان)٦٦١(.
    A coherent strategy should enable significant economies of scale by using trade as an instrument for achieving development objectives through improved shares for both landlocked and transit developing countries in global trade. UN وينبغي لاستراتيجية متسقة أن تسمح بتحقيق وفورات كبيرة من خلال استخدام التجارة كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية عبر توسيع مساهمة البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر في التجارة العالمية.
    While the Group of Landlocked Developing Countries continues to be marginalized from international trade in goods, thus preventing them from reaping the benefits of globalization and using trade as an instrument for achieving their development objectives, some progress, albeit uneven, has been made since 2003. UN وفي حين لا تزال مجموعة البلدان النامية غير الساحلية مهمّشة في إطار الاتجار الدولي بالبضائع، مما يحول دونها وجني فوائد العولمة واستخدام التجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية، إلا أن بعض التقدم قد أُحرز، حتى ولو بمستويات متفاوتة، منذ عام 2003.
    102. The Commission on Trade shall deal with aspects of trade as an instrument for development and issues of commodities. UN ٢٠١- ينبغي أن تعالج لجنة التجارة جوانب التجارة كأداة للتنمية ومسائل السلع اﻷساسية.
    The majority of the developing countries were in extremely difficult situations which had prompted them to make significant efforts in the sphere of trade liberalization, demonstrating their aspiration to use trade as an instrument of development and poverty reduction. UN وأضاف أن أغلبية البلدان النامية تجد نفسها في أوضاع بالغة الصعوبة أدت إلى قيامها بجهود كبيرة من أجل تحرير التجارة، كما يتبين من رغبتها في استخدام التجارة كأداة للتنمية ولتخفيف حدة الفقر.
    176. Having reviewed trade and assessed the regional integration potential in the subregion, the Committee reaffirmed the importance of trade as an instrument for enhancing economic growth and as a pillar for regional integration. UN 176- وبعد استعراضها للتجارة وتقييمها لفرص التكامل الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية ، أكدت اللجنة مجدداً أهمية التجارة كأداة لتعزيز النمو الاقتصادي ، وكركيزة للتكامل الإقليمي.
    6. While some progress, even if uneven, has been made since 2003, the Group of Landlocked Developing Countries continues to be marginalized from international trade in goods, thus preventing them from reaping the benefits of globalization and using trade as an instrument for achieving their development objectives. UN 6 - رغم التقدم الذي أحرز منذ عام 2003، حتى ولو كان بمستويات متفاوتة، ما زالت مجموعة البلدان النامية غير الساحلية مهمشة في التجارة الدولية في البضائع، الأمر الذي يحول دون أن تجني فوائد العولمة وتستخدم التجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    14. Mr. Loizaga (Paraguay) said that one of the priorities for developing countries was the ability to use trade as an instrument for achieving their development goals, as was stressed in the report of the Secretary-General on building institutions for achieving the development goals and integrating in the global economy (A/60/322). UN 14 - السيد لويزاغا (باراغواي): قال إن إحدى أولويات البلدان النامية تتمثل في القدرة على استخدام التجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية، حسبما جرى التأكيد عليه في تقرير الأمين العام عن بناء المؤسسات لتحقيق الأهداف الإنمائية والاندماج في الاقتصاد العالمي (A/60/322).
    37. Regulation of commodity derivative markets should enable developing countries to use trade as an instrument for capital accumulation and its equitable distribution, and to obtain real risk protection. UN 37- ومن شأن تنظيم أسواق مشتقات السلع الأساسية أن يمكن البلدان النامية من اتخاذ التجارة وسيلةً لجمع رؤوس الأموال وتوزيعها بشكل منصف، والحصول على حماية حقيقية من المخاطر.
    14. In order to enable LLDCs to play an active role in the global trading system and to use trade as an instrument for growth and poverty alleviation, WTO-LLDC Members shall vigorously seek to ensure that their trade problems are effectively understood by other WTO Members and are prominently reflected in the Aid for Trade agenda. UN 14 - من أجل تمكين البلدان النامية غير الساحلية من الاضطلاع بدور نشط في النظام التجاري العالمي، ومن الاستفادة من التجارة كوسيلة لتحقيق النمو والتخفيف من وطأة الفقر، على البلدان النامية غير الساحلية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تسعى بقوة إلى كفالة أن تكون مشاكلها التجارية مفهومة بشكل جيد من جانب الأعضاء الآخرين في المنظمة، وأن تتجلى بصورة بارزة في برنامج المعونة من أجل التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more