"trade aspects" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب التجارية
        
    • الجوانب المتعلقة بالتجارة
        
    • للجوانب التجارية
        
    It is therefore natural that UNCTAD seeks to integrate into its work the key trade aspects of the MDGs. UN ولذلك فإن من الطبيعي أن يسعى الأونكتاد إلى تضمين عمله الجوانب التجارية الرئيسية للأهداف الإنمائية للألفية.
    The traditional theory considered only the trade aspects, assuming everything else to be constant. Under this multisectoral and deep form of integration, the dynamic consequences of growth and complementarity are critical, as they inevitably produce higher efficiencies and reduce the internal cost of enterprises, thereby resulting in lower product prices. UN فالنظرية التقليدية أخذت بعين الاعتبار الجوانب التجارية فقط، مفترضة أن كل شيء آخر يبقى ثابتا وفي إطار هذا الشكل من الدمج المتعدد القطاعات والعميق، تكون النتائج الدينامية للنمو والتكامل حاسمة، ﻷنها تنتج حتما كفاءات أعلى وتخفض التكاليف الداخلية للمشاريع، مما يؤدي إلى أسعار إنتاج أدنى.
    As regional integration is not confined to purely trade aspects, there is a need to have a broader perspective to mainstream the management of common natural resources. UN ونظرا لأن التكامل الإقليمي لا يقتصر على الجوانب التجارية المحضة، فهناك حاجة لاعتماد منظور أوسع لتعميم إدارة الموارد الطبيعية المشتركة.
    More specifically, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) has prepared three studies on trade aspects of energy. UN وزيادة في التحديد، أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) ثلاث دراسات تناولت الجوانب التجارية للطاقة.
    These activities consist of workshops focused on the trade aspects of the Convention. UN 23 - تتألف تلك الأنشطة من حلقات عمل تركز على الجوانب المتعلقة بالتجارة من الاتفاقية.
    In response to the cotton initiative in the World Trade Organization (WTO), the European Commission of the European Union has proposed a constructive solution to address trade aspects linked to the depressed prices of cotton in the world market. UN واستجابة لمبادرة القطن المتخذة في منظمة التجارة العالمية اقترحت اللجنة الأوروبية التابعة للاتحاد الأوروبي حلا بنّاء للتصدي للجوانب التجارية المتصلة بتدني أسعار القطن في السوق العالمية.
    With the exception of foreign direct investment by automotive firms interested in taking advantage of the trade aspects of Protocol 21, little in the way of increased and sustained foreign direct investment has resulted from the Mercosur scheme itself. UN فباستثناء الاستثمار المباشر اﻷجنبي الذي تقوم به شركات المركبات المهتمة بالاستفادة من الجوانب التجارية للبروتوكول ٢١ لم يسفر مشروع Mercosur ذاته إلا عن زيادة ضئيلة ومطردة في الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    There were two priority issues for the period 2007 - 2008: trade aspects of the Convention and severely hazardous pesticide formulations. UN 31 - خلال الفترة 2007-2008، كانت هناك مسألتان ذاتا أولوية: الجوانب التجارية للاتفاقية، ومركّبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    And we all need to ensure adequate attention to trade: developing countries must integrate trade aspects in their national poverty reduction strategies, and donors must provide the necessary trade-related assistance. UN كما أننا جميعا بحاجة إلى ضمان توجيه الاهتمام الكافي إلى مسألة التجارة: فيجب على البلدان النامية أن تدمج الجوانب التجارية في استراتيجياتها الوطنية المعنية بالحد من الفقر، كما يجب أن يوفر المانحون المساعدة الضرورية ذات الصلة بالتجارة.
    A handbook on the trade aspects of the Mediterranean countries' cooperation agreements has been published as an UNCTAD document (UNCTAD/ITD/GSP/19). UN وتم نشر دليل بشأن الجوانب التجارية لاتفاقات التعاون بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان منطقة البحر المتوسط وذلك في وثيقة اﻷونكتاد )UNCTAD/ITD/GSP/19(.
    In this regard, the AFT scope could also allow it to be used to support the implementation of trade aspects of the EPAs. UN وفي هذا الصدد، يمكن أيضاً لنطاق المبادرة أن يتيح استخدامها لدعم تنفيذ الجوانب التجارية لاتفاقات الشراكة الاقتصادية() .
    The relevant ISO standards, while recognizing and, to some extent, encouraging the use of LCA, do not specifically address the trade aspects of the use of PPM related criteria in eco-labelling programmes.22 The only tool referred to in the corresponding ISO standards which can help to address such aspects is mutual recognition. UN فبينما تعترف المقاييس ذات الصلة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، باستخدام تحليل دورة الحياة، بل وتشجع استخدامه، فإنها لا تعالج بالتحديد الجوانب التجارية لاستخدام المعايير المتصلة بأساليب التجهيز واﻹنتاج في برامج التوسيم اﻹيكولوجي)٢٢(.
    UNCTAD also coordinates with the WTO, the World Bank, IMF, UNDP, DESA, UNEP and the UN regional commissions in following up on the implementation of the trade aspects of the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the World Summit on Sustainable Development; UN كما ينسّق الأونكتاد مع منظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجان الأمم المتحدة الإقليمية لمتابعة تنفيذ الجوانب التجارية لإعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    In September 1996 the Federal Government adopted the Bill on Copyright and Related Rights which brings these rights into line with the latest international regulations (the Agreement on the trade aspects of Intellectual Property Rights, EU regulations and recommendations of the World Intellectual Property Organization). UN وفي أيلول/سبتمبر 1996، اعتمدت الحكومة الاتحادية مشروع قانون حقوق التأليف والحقوق المتصلة بها، وهو مشروع قانون يوائم هذه الحقوق مع آخر اللوائح الدولية (اتفاق الجوانب التجارية لحقوق الملكية الفكرية، ولوائح الاتحاد الأوروبي، وتوصيات المنظمة العالمية للملكية الفكرية).
    In the meantime, it is proposed that two series of workshops be developed focusing on the trade aspects of the Convention: one for exporting countries and a second for exporting countries and their principal trade partners (for example, for five importing countries within the exporting country's region or in different regions). UN 37 - وفي نفس الوقت يقترح ضرورة تطوير سلسلتين من حلقات التدريب العملية تسلط الضوء على الجوانب التجارية للاتفاقية: واحدة للبلدان المصدرة والثانية للبلدان المصدرة وشركائها التجاريين الرئيسيين. (مثلاً لخمسة بلدان مستوردة داخل إقليم البلد المصدر أو في مختلف الأقاليم).
    Two types of workshops were developed, focusing on the trade aspects of the Convention: one for individual exporting countries and the other for exporting countries, together with their principal trade partners (for example, selected importing countries within the exporting country's region or in other regions). UN 32 - تم استحداث نوعين من حلقات العمل التي تركز على الجوانب التجارية للاتفاقية: أحدهما لفرادى البلدان المصدرة والآخر للبلدان المصدرة ومعها الشركاء التجاريون الرئيسيون (مثلاً بلدان مستوردة مختارة من داخل إقليم البلد المصدِر أو من أقاليم أخرى).
    Based on experience with the national thematic meetings on trade, a curriculum was developed for a further type of workshop focusing on the trade aspects of the Convention for exporting countries and their principal trade partners (e.g., selected importing Parties within the exporting country's region or in other regions). UN 37 - استناداً إلى الخبرة المكتسبة من الاجتماعات المواضيعية الوطنية بشأن التجارة، وُضع منهاج لنوع جديد من حلقات العمل يركز على الجوانب التجارية للاتفاقية للبلدان المصدِّرة ولشركائها التجاريين الرئيسيين (مثلا أطراف مستورِدة مختارة من داخل إقليم البلد المصدِّر أو في أقاليم أخرى).
    The series of workshops focused on the trade aspects of the Convention will be continued: one for exporting countries and one for exporting countries and their principal trade partners (for example, for three importing countries within the exporting country's region or in various regions). UN 48 - وستستمر سلسلة حلقات العمل التي تركز على الجوانب التجارية للاتفاقية: وتتعلق إحداها بالبلدان المصدّرة، وتتعلق أخرى بالبلدان المصدّرة وشركائها التجاريين الرئيسيين (مثلاً، لثلاثة بلدان مستوردة ضمن منطقة البلدان المصدّرة أو في مختلف المناطق).
    The primary activities foreseen in 2009 - 2010 include working with Parties on the trade aspects of the Convention, severely hazardous pesticide formulations and in seeking assistance to handle the more cross-cutting issues identified in the course of national and subregional meetings relevant to building capacity for foundational chemicals management. UN وتشمل الأنشطة الأولية المتوقعة في الفترة 2009-2010 العمل مع الأطراف بشأن الجوانب التجارية للاتفاقية، وتشكيلات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، وطلب المساعدة في معالجة القضايا المشتركة التي تم تحديدها أثناء الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية فيما يتصل ببناء القدرات من أجل إدارة المواد الكيميائية الأساسية.
    (iv) International trade aspects. UN `4` الجوانب المتعلقة بالتجارة الدولية.
    Discussion focused on several aspects of the relationship between IEAs and trade policy, both within the specific context of whether particular measures were compatible with GATT and in the wider context of the indirect trade aspects of existing and emerging agreements. UN ١٨ - وركزت المناقشة على الجوانب العديدة للصلة بين الاتفاقات البيئية الدولية والسياسة التجارية، وكلاهما في اطار السياق المحدد لما إذا كانت التدابير الخاصة متناغمة مع مجموعة غات وفي السياق اﻷعم للجوانب التجارية غير المباشرة للاتفاقات القائمة والناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more