The Centre has adopted a new, global United Nations electronic trade documents (UNeDocs) standard for digital trade documents. | UN | واعتمد المركز معياراً جديداً لوثائق التجارة الإلكترونية العالمية للأمم المتحدة لغرض الوثائق التجارية الرقمية. |
Experts noted the crucial role of trade documents in international supply chains. | UN | 21- وألمح المستشارون إلى الدور الحاسم الذي تؤديه الوثائق التجارية في سلاسل الإمداد الدولية. |
The aim is to promote and provide tools for the use of trade documents that are aligned to international trade standards in paper and electronic format. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تشجيع استخدام الوثائق التجارية التي تتفق مع معايير التجارة الدولية في قالب ورقي أو إلكتروني مع توفير الوسائل اللازمة لذلك. |
Standard aligned paper documents are also a pre-requisite to implement electronic trade documents. | UN | كما أن المستندات الورقية الموحدة العادية شرط أساسي لتطبيق نظام المستندات التجارية الإلكترونية. |
It was noted that the Secretariat was currently involved in two projects: (i) revision of UN/CEFACT recommendation 14 which dealt with authentication of trade documents by means other than signature; and (ii) preparation of UN/CEFACT recommendation 36 on single window interoperability, which aimed at complementing the existing UN/CEFACT recommendations 33 to 35 on that topic. | UN | وذُكر أنَّ الأمانة منهمكة حالياً في مشروعين، هما: `1` تنقيح التوصية 14 الصادرة عن ذلك المركز والتي تتناول توثيق المستندات التجارية بوسائل غير التوقيع؛ و`2` إعداد توصية المركز رقم 36 بشأن قابلية النوافذ الوحيدة للتشغيل تبادلياً، والتي تهدف إلى تكميل توصيات المركز 33 إلى 35 الحالية بشأن هذا الموضوع. |
UNECE, as the Secretariat of the Centre, has been developing, in cooperation with other UN Regional Commissions, a toolkit that makes national trade documents available through Internet repository. | UN | وقد عكفت اللجنة الاقتصادية الأوروبية التابعة للأمم المتحدة، بوصفها أمانة المركز، على تطوير مجموعة أدوات، بالتعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى التابعة للأمم المتحدة، تجعل وثائق التجارة الوطنية متاحة من خلال ملف على الإنترنت. |
Project Bolero was one of the first initiatives undertaken to dematerialize international trade documentation, has the objective of creating an electronic bill of lading, and eventually electronic versions of other trade documents, that will be accepted throughout the global trade community. | UN | مشروع بوليرو كان هو إحدى أولى المبادرات المضطلع بها لتجريد المستندات التجارية الدولية من الطابع المحسوس ويتمثل الهدف منه في إنشاء سند شحن إلكتروني والقيام في نهاية المطاف بايجاد نماذج إلكترونية للمستندات التجارية اﻷخرى تكون مقبولة لدى المجتمع التجاري العالمي كافة. |
However, trade documents establishing shipment and delivery of the goods at the Kuwait maritime port, and the certificate issued by the Kuwait port authorities acknowledging the loss of the goods, were provided for only one of the above two transactions. | UN | غير أن الوثائق التجارية التي تثبت شحن وتسليم البضائع في ميناء الكويت البحري، والشهادة الصادرة عن سلطات ميناء الكويت التي تقر بفقدان البضائع، قدمت لصفقة واحدة من الصفقتين المشار إليهما سلفاً. |
" Examples of documents that might require an'original'are trade documents such as weight certificates, agricultural certificates, quality/quantity certificates, inspection reports, insurance certificates, etc. | UN | " ومن اﻷمثلة على الوثائق التي قد تتطلب " أصلا " ، الوثائق التجارية مثل وثائق التصديق على الوزن، والشهادات الزراعية، والشهادات على الجودة/الكمية، وتقارير التفتيش، وشهادات التأمين الى غير ذلك. |
UNCTAD has organized broader capacity-building activities; provided technical assistance in the alignment of trade documents to the United Nations Layout Key; and support for implementation of the Afghanistan-Pakistan Transit Trade Agreement. | UN | وقد نظم الأونكتاد أنشطة أوسع نطاقاً في مجال بناء القدرات؛ وقدم المساعدة التقنية في مجال مواءمة الوثائق التجارية مع دليل الأمم المتحدة لترتيب هذه الوثائق؛ كما قدم الدعم بشأن تنفيذ اتفاق التجارة العابرة بين أفغانستان وباكستان. |
58. The Commission had discussed the significant worldwide rise in fraudulent activity, including the fraudulent use of commercial and trade documents, that could give rise to civil liabilities as a potential topic for future work. | UN | 58 - وقد ناقشت اللجنة الزيادة الملحوظة التي طرأت على مستوى العالم بأسره في أنشطة التدليس، بما في ذلك استخدام الوثائق التجارية ووثائق التبادل التجاري بشكل قائم على التدليس، الأمر الذي يمكن أن يفضـي إلى مسألة المسؤوليات المدنية باعتبارها موضوعا محتملا للأعمال المقبلة. |
ASYCUDA is designed to handle all the main customs-related transactions, from simplifying and harmonizing procedures and formalities and aligning trade documents to risk management, transit operations and expedited clearance of goods, in addition to collecting timely and accurate data for fiscal and trade policy objectives. | UN | 61- هذا النظام مصمم لمعالجة جميع المعاملات الرئيسية المتصلة بالجمارك، بدءاً من تبسيط وتنسيق الإجراءات والشكليات ومواءمة الوثائق التجارية مع إدارة المخاطر وعمليات المرور العابر، وتسريع عمليات الإفراج عن السلع، فضلاً عن جمع البيانات بشكل موقوت ودقيق من أجل أهداف السياسة الضريبية والتجارية. |
Trade mis-invoicing occurs when businesses or individuals shift money abroad by falsifying trade documents (for example, prices in a customs invoice). | UN | ويحدث التلاعب بالفواتير التجارية عندما تحوّل شركات أو أفراد أموالاً إلى الخارج بتحريف الوثائق التجارية ذات الصلة (مثل إيراد أسعار مغلوطة في الفاتورة الجمركية). |
The RCC launched cooperation with the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business in revising policies on authentication of trade documents by means other than signature. | UN | وبدأ الكومنولث الإقليمي في مجال الاتصالات التعاون مع مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية في تنقيح السياسات المتعلقة بالتصديق على الوثائق التجارية بطرق غير التوقيع(). |
In this regard, aligned trade documents based on internationally accepted standards and best practices are basic instruments for efficient information exchange in international trade and consequently for the efficiency and security of the trade transaction itself. | UN | وفي هذا الصدد، تشكل المستندات التجارية الموحدة على أساس المعايير وأفضل الممارسات المقبولة دولياً وسائل أساسية للتبادل الفعال للمعلومات في مجال التجارة الدولية وبالتالي لضمان كفاءة وأمن المعاملة التجارية نفسها. |
Examples of documents that might require an " original " are trade documents such as weight certificates, agricultural certificates, quality or quantity certificates, inspection reports, insurance certificates, etc. | UN | ومن الأمثلة عن الوثائق التي قد تقتضي أن تكون " أصلية " المستندات التجارية مثل شهادات الموازين، والشهادات الزراعية، وشهادات النوعية أو الكمية، وتقارير التفتيش، وشهادات التأمين، وما إلى ذلك. |
trade documents (such as letters of credit and invoices) are reviewed to corroborate the asserted value of the goods in transit. | UN | وتُستعرض المستندات التجارية )مثل خطابات الاعتماد والفواتير( لتأييد القيمة المدعاة للبضائع العابرة. |
As a practical example of the difficulties encountered in the transition from paper to electronic trade documents, the case of electronic invoices in the European Union was illustrated. | UN | 83- قُدم عرض إيضاحي لحالة الفواتير الإلكترونية في الاتحاد الأوروبي، كمثال عملي للصعوبات المواجَهة في الانتقال من المستندات التجارية الورقية إلى المستندات التجارية الإلكترونية. |
It was noted that cooperation activities, such as the Secretariat's participation in the revision of recommendation No. 14 on authentication of trade documents by means other than signature of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business, ensured the consistency of such projects with UNCITRAL texts on electronic commerce. | UN | وذُكر أنَّ أنشطة التعاون، مثل مشاركة الأمانة في تنقيح التوصية 14 المتعلقة بتوثيق المستندات التجارية بوسائل غير التوقيع، الصادرة عن مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية، كفلت اتساق تلك المشاريع مع نصوص الأونسيترال المتعلقة بالتجارة الإلكترونية. |
The strategy involves the following elements: human resource development; performance indicators and benchmarking; freight forwarding; transport legislation; transit transport; adoption of electronic trade documents; SPS controls; Pakistan Customs; and NTTFC. | UN | وتتضمن هذه الاستراتيجية العناصر التالية: تنمية الموارد البشرية؛ مؤشرات الأداء والمعايير المرجعية؛ وشحن البضائع؛ وتشريعات النقل، والنقل العابر، واعتماد وثائق التجارة الإلكترونية؛ وضوابط الصحة العامة والصحة النباتية، والجمارك الباكستانية واللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل. |
In addition, initiatives such as Bolero and TradeCardSee Box 1. will facilitate the electronic transmission of the trade documents which are normally required before payment can be made. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن مبادرات مثل مبادرة بوليرو Bolero)( وتريد كارد (TradeCard))٤١( ستيسر اﻹرسال الالكتروني للمستندات التجارية التي تكون مطلوبة عادة قبل القيام بالدفع. |