"trade facilitation agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق تيسير التجارة
        
    • اتفاق لتيسير التجارة
        
    • الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة
        
    In particular, increased aid for trade will be needed to support Africa's implementation of the Trade Facilitation Agreement. UN وبوجه خاص، ستدعو الحاجة إلى زيادة المعونة من أجل التجارة لدعم تنفيذ اتفاق تيسير التجارة في أفريقيا.
    In addition, the provision of technical assistance and support for capacity-building is ensured by the Trade Facilitation Agreement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكفل اتفاق تيسير التجارة تقديم المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات.
    International organizations shall also provide support to landlocked developing countries to help them assess their needs regarding the implementation of the Trade Facilitation Agreement, and in implementing relevant trade facilitation measures; UN كما ينبغي أن تقدم المنظمات الدولية الدعم للبلدان النامية غير الساحلية لمساعدتها على تقييم احتياجاتها المتعلقة بتنفيذ اتفاق تيسير التجارة ومؤازرتها في تنفيذ تدابير تيسير التجارة ذات الصلة؛
    African landlocked developing countries could benefit from a Trade Facilitation Agreement under WTO. UN وذكر أن هذه البلدان يمكن أن تستفيد من إبرام اتفاق لتيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Concern was expressed on the progress made in different parts of the Trade Facilitation Agreement. UN وأعرب الخبراء عن قلق إزاء التقدم المحرز في أجزاء مختلفة من اتفاق تيسير التجارة.
    The elaboration of national trade facilitation implementation plans is currently a requirement under the draft WTO Trade Facilitation Agreement. UN وتشكل تلك الخطط الوطنية حالياً شرطاً بموجب مشروع اتفاق تيسير التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية.
    Implemented Trade Facilitation Agreement measures serve as cornerstones where additional layers of trade facilitation initiatives are built. UN فتدابير اتفاق تيسير التجارة المنفذة تشكل أحجار الزاوية التي تُبنى عليها الطبقات الإضافية من مبادرات تيسير التجارة.
    The Trade Facilitation Agreement reached in Bali contains measures to enhance assistance and support for capacity-building in developing countries to address this problem. UN ويتضمن اتفاق تيسير التجارة الذي تم التوصل إليه في بالي تدابير ترمي إلى تعزيز المساعدة والدعم لبناء القدرات في البلدان النامية بغية معالجة هذه المشكلة.
    As a result, the Trade Facilitation Agreement missed its first implementation deadline on 31 July 2014. UN ونتيجة لذلك، لم يدخل اتفاق تيسير التجارة حيز النفاذ في الموعد الذي تقرر في البداية أن يكون في يوم 31 تموز/يوليه 2014.
    63. Even in the rather narrow context of WTO trade facilitation, developing countries may face implementation difficulties once the Trade Facilitation Agreement is concluded. UN 63- وحتى في السياق الضيق لتيسير التجارة في إطار المنظمة، قد تواجه البلدان النامية صعوبات في تنفيذ اتفاق تيسير التجارة عند إبرامه.
    They are not only an important tool for analysing, negotiating and implementing trade facilitation commitments, but they are in fact also about to become an obligation under article 14 of the future WTO Trade Facilitation Agreement. UN وهي ليست بمثابة أداة هامة لتحليل التزامات تيسير التجارة والتفاوض عليها وتنفيذها فحسب، بل إن تلك اللجان على وشك أن تصبح التزاما في حد ذاتها بموجب المادة 14 من اتفاق تيسير التجارة المقبل الذي ستبرمه المنظمة.
    35. WTO states that a Trade Facilitation Agreement could bring down the global cost of moving trade from roughly 10 per cent of trade value to 5 per cent. UN 35 - وتشترط منظمة التجارة العالمية على أن اتفاق تيسير التجارة يمكن أن يخفّض التكلفة العالمية لنقل التجارة اليوم من 10 في المائة تقريبا من قيمة التجارة إلى 5 في المائة.
    Higher flexibilities are needed in terms of special and differential treatment for developing countries in this Trade Facilitation Agreement, as at present the only flexibility available to developing countries is the time they can take to put in place the trade facilitating infrastructure. UN ولا بد من توفر المزيد من أوجه المرونة فيما يتعلق بالمعاملة الخاصة والمميزة للبلدان النامية في اتفاق تيسير التجارة هذا، إذ لا تتاح للبلدان النامية في الوقت الحاضر أي مرونة سوى مرونة الوقت الذي يمكنها أخذه لإنشاء البنى التحتية الميسرة للتجارة.
    The latter is currently a requirement under the draft WTO Trade Facilitation Agreement, with particular emphasis drawn to those measures for which implementation would require more time and/or external assistance. UN وتُشكل هذه الخطة حالياً شرطاً بموجب مشروع اتفاق تيسير التجارة الذي وضعته المنظمة، وهي تركز بوجه خاص على تلك التدابير التي يتطلب تنفيذها مزيداً من الوقت و/أو المساعدة الخارجية.
    74. Specifically, the Trade Facilitation Agreement contains commitments aimed at reducing trade transaction costs, increasing transparency and better harmonizing customs formalities. UN 74 - وعلى وجه التحديد، يتضمن اتفاق تيسير التجارة التزامات ترمي إلى تخفيض تكاليف المعاملات التجارية، وزيادة الشفافية وتبسيط الإجراءات الجمركية على نحو أفضل.
    With regard to the ongoing WTO negotiations on trade facilitation, the early conclusion of a WTO Trade Facilitation Agreement at the ninth WTO Ministerial Conference to be held in Bali, Indonesia, in December 2013 would be of paramount importance, in particular for LLDCs. UN 47- وفيما يتعلق بمفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية بشأن تيسير التجارة، فإن إبرام منظمة التجارة العالمية اتفاق تيسير التجارة في المؤتمر الوزاري التاسع الذي ستعقده المنظمة في بالي بإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 2013، أمر في غاية الأهمية لا سيما بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
    (c) To assess the implications and mitigate the impact of non-tariff barriers to their market access opportunities through, inter alia, appropriate technical assistance and the implementation of the Trade Facilitation Agreement of the World Trade Organization; UN (ج) تقييم الآثار المترتبة على الحواجز غير الجمركية والتخفيف منها لإتاحة الفرص للوصول إلى أسواقها من خلال جملة أمور مثل تقديم المساعدة التقنية المناسبة وتنفيذ اتفاق تيسير التجارة الخاص بمنظمة التجارة العالمية؛
    The appropriate degree of policy space was also seen as essential to making any Trade Facilitation Agreement development oriented. UN كما اعتُبرت الدرجة المناسبة للحيز السياساتي المتاح أمراً ضرورياً لجعل أي اتفاق لتيسير التجارة اتفاقاً موجّهاً نحو التنمية.
    (c) Landlocked developing countries should be supported to actively negotiate and push for adoption of a Trade Facilitation Agreement that can take care of the interests and concerns of landlocked developing countries. UN (ج) ينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية للتفاوض على نحو فعال والضغط من أجل اعتماد اتفاق لتيسير التجارة يمكن أن يراعي مصالح هذه البلدان وشواغلها.
    18. Experts reiterated that the future implementation of a multilateral Trade Facilitation Agreement would depend on effective institutional settings, both at the multilateral level (including, for example, a trade facilitation committee at WTO) and at the national level (including, for example, national trade facilitation committees). UN 18- وأكد الخبراء أن تنفيذ اتفاق لتيسير التجارة المتعدد الأطراف مستقبلاً سيعتمد على وجود أوضاع مؤسساتية فعالة على الصعيد المتعدد الأطراف (لجنة لتيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية، على سبيل المثال) وكذلك على الصعيد الوطني (لجان وطنية لتيسير التجارة، على سبيل المثال).
    Successful implementation of the Trade Facilitation Agreement should bring clear benefits by helping to streamline and increase the efficiency of world trade. UN ومن المتوقع أن يحقق نجاحُ تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة فوائد واضحة من خلال المساعدة على تبسيط إجراءات التجارة العالمية وزيادة كفاءتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more