"trade in arms" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالأسلحة
        
    • تجارة الأسلحة
        
    • التجارة في الأسلحة
        
    • بتجارة الأسلحة
        
    • التجارة بالأسلحة
        
    • المتاجرة بالأسلحة
        
    • والاتجار باﻷسلحة
        
    • والتجارة في الأسلحة
        
    • في مجال تصنيع الأسلحة
        
    In this regard, Kenya strongly supports the establishment of an arms trade treaty to govern the trade in arms. UN وفي هذا الصدد، تؤيد كينيا بقوة إنشاء معاهدة للاتجار بالأسلحة لتنظيم الاتجار بالأسلحة.
    We shall continue to support efforts to reach expeditiously an arms trade treaty that will regulate the trade in arms and ammunition and prevent their illicit circulation. UN وينبغي أن نواصل دعم الجهود الرامية إلى التوصل بسرعة إلى إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة تنظم الاتجار بالأسلحة والذخائر وتحول دون تداولها بصورة غير مشروعة.
    At the same time, trade in arms had become globalized and more competitive. UN وفي الوقت نفسه، أصبح الاتجار بالأسلحة نشاطا عالميا وقائما على قدر أكبر من المنافسة.
    Intensive discussions on regulating the trade in arms in global terms have already been ongoing in this forum for some four years. UN وقد بدأت بالفعل المناقشات المكثفة لتنظيم تجارة الأسلحة في العالم في هذا المنتدى منذ أربع سنوات.
    Embargo on trade in arms, nuclear materials etc. UN الحظر المفروض على تجارة الأسلحة والمواد النووية وما إلى ذلك
    Kenya has consistently supported the establishment of an arms trade treaty (ATT) to regulate the trade in arms. UN وما فتئت كينيا تدعم إنشاء معاهدة لتجارة الأسلحة لتنظيم التجارة في الأسلحة.
    The hearing took place at United Nations Headquarters in New York and covered the following areas: the Sierra Leone diamond industry; the link to trade in arms and other materiel; and ways and means to develop a sustainable and well-regulated diamond industry in Sierra Leone. UN وعُقِدت الجلسة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، وشملت المجالات التالية: صناعة الماس في سيراليون وعلاقتها بتجارة الأسلحة وغيرها من الأعتدة، والسبل والوسائل الكفيلة بإنشاء صناعة للماس في سيراليون تكون مستدامة وخاضعة لضوابط محكمة.
    In 2005 the State Union Serbia and Montenegro adopted a new Law on Foreign trade in arms, Military Equipment and Dual-Use Items. UN في عام 2005، اعتمد اتحاد دولة صربيا والجبل الأسود قانونا جديداً بشأن التجارة بالأسلحة والمعدات العسكرية والمواد المزدوجة الاستخدام.
    The EU has noted that there is a strong call from States and civil society for the establishment of a treaty to better regulate the trade in arms. UN ولاحظ الاتحاد الأوروبي أن هناك مناشدة قوية من الدول والمجتمع المدني من أجل إنشاء معاهدة لتحسين تنظيم الاتجار بالأسلحة.
    The issue of the trade in arms is complex, and situations in various countries and regions differ widely. UN إن مسألة الاتجار بالأسلحة معقدة والحالات في البلدان والمناطق المختلفة تتباين بصور شاسعة.
    Despite the end of the cold war, the trade in arms has not decreased. UN وبالرغم من انتهاء الحرب الباردة، فإن الاتجار بالأسلحة لم ينخفض.
    :: Adopting national legislation and regulations to control trade in arms effectively, including establishing civil and criminal responsibility for breaches thereof; UN :: اعتماد تشريعات وأنظمة وطنية لمراقبة الاتجار بالأسلحة بشكل فعال، بما في ذلك تحديد المسؤولية المدنية والجنائية عن انتهاكها؛
    :: Increasing transparency in the arms trade and providing a forum to systematically discuss issues pertaining to responsible trade in arms; UN :: زيادة الشفافية في الاتجار بالأسلحة وإيجاد منتدى تناقَش فيه بانتظام المسائل المتعلقة بالاتجار بالأسلحة بشكل مسؤول؛
    Arms trafficking must be internationally controlled and sanctioned and illicit trade in arms must be criminalized. UN وتجب مراقبة الاتجار بالأسلحة والمعاقبة عليه على الصعيد الدولي وتجريم التجارة غير القانونية في الأسلحة.
    The benefits of peace and security far outweigh whatever short-term economic benefits the trade in arms may promise. UN وتفوق فوائد السلام والأمن وبفارق كبير كل ما تعد به تجارة الأسلحة من فوائد اقتصادية قصيرة الأجل أياً كان شأنها.
    Ukraine's trade in arms with legal Governments, including in Africa, is in full conformity with international law. UN إن تجارة الأسلحة في أوكرانيا مع الحكومات الشرعية، بما في ذلك في أفريقيا، متوافقة تماما مع القانون الدولي.
    With the adoption of a universal treaty on the global trade in arms, the Register will serve as a reference at the moment of the coming into force of this treaty. UN وعقب اعتماد معاهدة عالمية بشأن تجارة الأسلحة في العالم، سيشكل السجل مرجعا عند بدء نفاذ هذه المعاهدة.
    5. Amendment to the international convention on the monitoring of trade in arms, ammunition and war materiel, signed on 17 June 1925 and acceded to by Iraq pursuant to Act No. 7 of 1934; UN 5 - تعديل الاتفاقية الدولية لمراقبة التجارة بالأسلحة والأعتدة والأدوات الحربية الموقَّعة في 17 حزيران/يونيه 1925. انضم إليه العراق بالقانون رقم 7 لسنة 1934.
    4. International convention on the monitoring of trade in arms, ammunition and war materiel, signed on 17 June 1925 and acceded to by Iraq pursuant to Act No. 57 of 1932; UN 4 - الاتفاقية الدولية لمراقبة المتاجرة بالأسلحة والأعتدة والأدوات الحربية الموقَّعة في 17 حزيران/يونيه 1925. انضم العراق إليها بالقانون رقم 57 لسنة 1932.
    It encompasses not only the globalization of financial flows, of production and trade and of information, but also of environmental hazards, of disease and of the trade in arms and illicit drugs. UN فهو لا يشمل عولمة التدفقات المالية واﻹنتاج والتجارة والمعلومات فحسب، بل أيضا المخاطر البيئية واﻷمراض والاتجار باﻷسلحة والعقاقير غير المشروعة.
    (hh) Reduce excessive military expenditures, including global military expenditures, trade in arms and investment for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements, in order to permit the possible allocation of additional funds for social and economic development, including for gender equality and the advancement of women; UN (ح ح) خفض النفقات العسكرية المفرطة، بما فيها النفقات العسكرية العالمية، والتجارة في الأسلحة والاستثمار في إنتاج الأسلحة والحصول عليها، مع مراعاة احتياجات الأمن الوطني بما يتيح إمكانية رصد أموال إضافية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة؛
    incident is also a reminder to Member States that, besides trade in arms and related materiel, the Democratic People’s Republic of Korea is UN أيضاً بمثابة تذكير للدول الأعضاء بأنه يحظر على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقديم خدمات أو توفير المساعدة في مجال تصنيع الأسلحة أو صيانتها أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more