As part of concrete actions in implementing Aid for Trade in this area, the ECA will build on its extensive experience on trade infrastructure and facilitation issues to do the following: | UN | وكجزء من الإجراءات العملية لتنفيذ المعونة من أجل التجارة في المنطقة، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إنطلاقاً من خبرتها الواسعة في مسـائل الهياكل الأساسية للتجارة وتيسـير التجارة بما يلي: |
In addition to promoting trade infrastructure and the productive capacity of the domestic economy, Aid for Trade can also enhance development through capacity-building in trade negotiations. | UN | وبالإضافة إلى تعزيز الهياكل الأساسية للتجارة والقدرة الإنتاجية للاقتصاد المحلي، يمكن لمبادرة المعونة لصالح التجارة أيضا أن تعزز التنمية من خلال بناء القدرات على إجراء مفاوضات تجارية. |
trade infrastructure | UN | الهياكل الأساسية للتجارة |
Enhanced competitiveness and the building of trade infrastructure were urgent priorities for CARICOM. | UN | وتضع الجماعة ضمن أولوياتها الملحة تعزيز القدرة التنافسية وبناء الهياكل الأساسية التجارية. |
Trade infrastructure: Supporting public-private partnerships in cofinancing trade infrastructure in developing countries. | UN | :: الهياكل الأساسية التجارية: دعم الشراكات العامة والخاصة في تمويل الهياكل الأساسية التجارية في البلدان النامية. |
Finally, Aid for Trade and other technical assistance programmes should be directed at upgrading Africa's trade infrastructure. | UN | وأخيراً، ينبغي أن يوجَّه برنامج المعونة من أجل التجارة وغيره من برامج المساعدة التقنية نحو تحسين مستوى الهياكل الأساسية التجارية في أفريقيا. |
trade infrastructure | UN | الهياكل الأساسية للتجارة |
(a) Enhance trade infrastructure and strengthen institutions; | UN | (أ) تعزيز الهياكل الأساسية للتجارة وتقوية المؤسسات؛ |
(a) [Agreed] Enhance trade infrastructure and strengthen institutions; | UN | (أ) [متفق عليه] تعزيز الهياكل الأساسية للتجارة وتقوية المؤسسات؛ |
It does so by enabling LDCs and donors to match up the demand and supply sides through a procedure for mapping out and prioritizing key needs for trade-related assistance and capacity-building, encompassing trade infrastructure, supply and productive capacity. | UN | وهو يفعل ذلك من خلال تمكين أقل البلدان نمواً والمانحين من المواءمة بين جانبي الطلب والعرض عن طريق تحديد الاحتياجات الأساسية من المساعدة وبناء القدرات المتصلين بالتجارة وترتيبها حسب الأولوية، بحيث تشمل الهياكل الأساسية للتجارة والقدرة على التوريد والقدرة الإنتاجية. |
22. Aid for Trade is one of the instruments that should be boosted to improve trade infrastructure, diversify export capacity and support an increase in the technological content of exports. | UN | 22 - ومبادرة المعونة لصالح التجارة هي إحدى الأدوات التي ينبغي تعزيزها لتحسين الهياكل الأساسية للتجارة وتنويع القدرة التصديرية ودعم زيادة المحتوى التكنولوجي في الصادرات. |
trade infrastructure and facilitation: Although African countries have acknowledged the importance of trade facilitation and the gains that could arise from it as reflected by the numerous agreements signed at bilateral, sub-regional and regional levels as well as efforts made at country level, most of these trade facilitation initiatives so far have yielded very limited positive outcomes. | UN | (د) الهياكل الأساسية للتجارة وتيسيرها: على الرغم من أن البلدان الأفريقية أقرت بأهمية تيسير التجارة والمكاسب التي يمكن أن تنشأ عنه كما يتجلى في الاتفاقات العديدة التي وقعت على الأصعدة الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية فضلا عن الجهود التي تبذل على الصعيد القطري، فإن معظم مبادرات تيسير التجارة هذه لم تسفر حتى الآن إلا عن نتائج إيجابية محدودة جداً . |
It notes that the Aid for Trade initiative should attach a high priority to the development of productive capacities and of trade infrastructure. I. Introduction | UN | وتشير إلى أن مبادرة المعونة من أجل التجارة ينبغي أن تعطي أولوية شديدة لتنمية القدرات الإنتاجية وتطوير الهياكل الأساسية التجارية. |
If requested by the beneficiary countries, they could be directed at implementing WTO-related trade facilitation measures and building up trade infrastructure. | UN | وإذا طلبت البلدان المستفيدة ذلك، فيمكن توجيهها إلى تنفيذ تدابير تيسير التجارة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية وإلى بناء الهياكل الأساسية التجارية. |
This requires responses such as effective market access and entry for exports of developing countries, improved donor support for supply capacity and competitiveness, and trade infrastructure building. | UN | ويتطلب ذلك استجابات من قبيل الوصول الفعلي إلى الأسواق وإفساح المجال لدخول صادرات البلدان النامية، وتحسين دعم المانحين للقدرات التوريدية والتنافسية، وبناء الهياكل الأساسية التجارية. |
Reforming trade infrastructure will only be worth the effort if the traditional instruments are liberal enough to permit meaningful trade volumes and sufficient competition to ensure that lower trading costs get passed on to consumers. | UN | ولن يكون إصلاح الهياكل الأساسية التجارية جديراً بالجهد المبذول فيه إلا إذا كانت الأدوات التقليدية متحررة تحرراً يكفي للسماح بأحجام تجارية كبيرة ومنافسة تكفي لضمان أن يعود خفض تكاليف التجارة بالفائدة على المستهلكين. |
In addition, particular attention will be paid to implementation of this trade infrastructure in less advantaged transition economies in response to the challenges highlighted in the United Nations Millennium Declaration, the Doha Development Agenda and the United Nations programme for information and communication technology for development. Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement | UN | وفضلا عن ذلك، ستُولى عناية خاصة لتنفيذ هذه الهياكل الأساسية التجارية في البلدان الأقل حظا التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مواجهة التحديات التي أبرزها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وبرنامج الدوحة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
The existing trade infrastructure contributes to the lack of documentation of origin. It has a history and culture of dealing in cultural property without necessarily knowing its provenance. | UN | 25- وتساهم الهياكل الأساسية التجارية الحالية في نقص وثائق المنشأ، إذ إن لها تاريخا وثقافة قوامها التعامل مع الممتلكات الثقافية دون معرفة مصدرها بالضرورة. |
The Aid for Trade initiative held the promise of trade-focused development assistance that could meaningfully address the immense needs of developing countries in building up trade infrastructure, adjusting to trade reforms and developing competitive supply capacities. | UN | 33- تبشر مبادرة المعونة من أجل التجارة بمساعدة إنمائية تركز على التجارة ويمكنها أن تلبي بشكل مفيد الاحتياجات الهائلة للبلدان النامية في مجالات إقامة البنى الأساسية التجارية والتكيف مع الإصلاحات التجارية وتنمية القدرات التوريدية التنافسية. |
Institutional reforms aimed at increased private-sector involvement and competition are expected to increase the productivity of trade infrastructure. | UN | كما أن الإصلاحات المؤسسية الرامية إلى زيادة إشراك القطاع الخاص وقدرته على المنافسة، يُتوقع أن تزيد إنتاجية البنية الأساسية للتجارة. |
This note reviews the role and impact of trade logistics as well as transport and trade infrastructure in global value chains and highlights how a coherent, holistic policy approach to trade logistics and infrastructure development has the potential to link and integrate SMEs into international production systems. | UN | تستعرض هذه المذكرة دور وتأثير الإمداديات التجارية والنقل وما يتصل بذلك من بنية أساسية تجارية في سلاسل القيمة العالمية، وتبيّن الكيفية التي يمكن بها ربط المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بنظم الإنتاج الدولية وإدماجها فيها باتباع نهج سياساتي شمولي إزاء تطوير الإمداديات والهياكل الأساسية التجارية. |
The predominance of intra-regional trade and the lack of well-integrated trade infrastructure suggest that the impact on third-party States of physical trade-route interruption may be significant, owing to the limited number of alternative transport routes. | UN | وتعني سيطرة التجارة الداخلية في المنطقة وعدم تكامل الهياكل التجارية أن تأثير قطع الطريق التجارية على الدول الثالثة يمكن أن يكون كبيرا وذلك لأن طرق النقل البديلة محدودة. |
The scope of aid for trade should be wide and include measures to strengthen the demand side at the national level and to support the establishment of a positive climate for business and investment, trade policies, trade infrastructure and private-sector development, capacity-building and regional integration. | UN | وأما نطاق المعونة مقابل التجارة فينبغي لـه أن يكون واسع النطاق وشاملاً لتدابير ترمي إلى تعزيز جانب الطلب على الصعيد الوطني ودعم تهيئة مناخ إيجابي للأعمال التجارية والاستثمار، والسياسات التجارية، والهياكل الأساسية للتجارة وتنمية القطاع الخاص، وبناء القدرات، والتكامل الإقليمي. |