Mainstreaming trade issues and core labour standards into development policy | UN | إدماج قضايا التجارة ومعايير العمل الأساسية في سياسة التنمية |
Furthermore, global health must be a priority consideration when dealing with trade issues. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون الصحة العالمية اعتبارا ذا أولوية عند تناول قضايا التجارة. |
Furthermore, there had never been a monopoly within the United Nations in terms of dealing with trade issues. | UN | وعلاوة على ذلك، فلم يحدث قط احتكار داخل اﻷمم المتحدة في إطار التعامل مع القضايا التجارية. |
In this context, trade issues should be an integral part of the work of the United Nations Forum on Forests. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تشكل مسائل التجارة جزءا لا يتجزأ من عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
However, what is clear is that trade issues need to be better integrated into national development strategies. | UN | ولكـن من الواضح أن المسائل التجارية تحتاج إلى دمجها بشكل أفضل في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
The annex on unfair trade practices is expected to handle cross-border trade issues. | UN | ومن المتوقع أن يعالج المرفق بشأن ممارسات التجارة غير المنصفة قضايا التجارة عبر الحدود. |
9. UNCTAD provided substantive inputs into the preparation of joint reports with other agencies on contemporary trade issues. | UN | 9- وقدّم الأونكتاد إسهامات هامة في إعداد تقارير مشتركة مع وكالات أخرى عن قضايا التجارة الحالية. |
Assistance was provided upon request on international trade issues to Bhutan, Botswana, Cape Verde, Comoros, the Lao People's Democratic Republic, Mozambique, Rwanda and the Syrian Arab Republic. | UN | وقدمت المساعدة لدى طلبها في قضايا التجارة الدولية إلى كل من بوتان، وبوتسوانا، والرأس الأخضر، وجزر القمر، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وموزامبيق، ورواندا، والجمهورية العربية السورية. |
The work by UNCTAD on capacity building in international trade issues was of great benefit. | UN | وقال إن العمل الذي أنجزه الأونكتاد في مجال بناء القدرات على صعيد قضايا التجارة الدولية عمل بالغ الفائدة. |
trade issues were also included in the Plan of Implementation adopted by the World Summit on Sustainable Development (WSSD). | UN | كما تم إدراج قضايا التجارة في خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
This means putting priority on resolving, within the shortest possible time, trade issues over agriculture, textiles and leather outside the framework of the comprehensive round of trade negotiations being canvassed. | UN | وهذا يعني أن يتم في أقرب وقت ممكن إيلاء الأولوية لحسم القضايا التجارية المتعلقة بالزراعة والمنسوجات والجلود خارج إطار الجولة الشاملة للمفاوضات التجارية التي يجري الترويج لها. |
Prior to this stage, however, there is a need to strengthen the provision of foundation knowledge on trade issues in BA and master's programmes. | UN | بيد أنه، قبل هذه المرحلة، ثمة حاجة لتعزيز منح المعارف الأساسية بشأن القضايا التجارية في برامج البكالوريوس والماجستير. |
Furthermore, most of these agreements go beyond trade issues and involve macroeconomic as well as governance issues. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعدى معظم هذه الاتفاقات القضايا التجارية وتضم قضايا الاقتصاد الكلي وكذلك قضايا الإدارة. |
The OIF provided funding for the hiring of a national consultant who prepared a key document on trade issues. | UN | ووفرت المنظمة الدولية للفرانكفونية تمويلا لتعيين خبير استشاري وطني أعد وثيقة رئيسية بشأن مسائل التجارة. |
The UNCTAD secretariat has already taken steps to emphasize African trade issues. | UN | وقد اتخذت أمانة الأونكتاد بالفعل خطوات للتركيز على مسائل التجارة في أفريقيا. |
The outcome of the ministerial meeting, the Ezulwini Declaration, represents the most recent policy platform for the group on trade issues. | UN | وتمثل ثمرة الاجتماع، وهي إعلان إزولويني، أحدث خطة سياسات للمجموعة بشأن المسائل التجارية. |
The importance of examining trade issues related to electronic commerce was also emphasized. | UN | كما جرى تأكيد أهمية تدارس المسائل التجارية المتصلة بالتجارة اﻹلكترونية. |
23. To strengthen awareness of emerging trade issues and help African countries to benefit from the Aid for Trade initiative, ECA undertook several activities on related topics during the period under review. | UN | وبغية تعزيز الوعي بالقضايا التجارية الناشئة ومساعدة البلدان الأفريقية على جني فوائد مبادرة المعونة مقابل التجارة، نفذت اللجنة عدداً من الأنشطة بشأن مواضيع ذات صلة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
promoting trade and building capacities of member States on trade issues and negotiations with the WTO | UN | :: تعزيز التجارة وبناء القدرات في الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمسائل التجارية والمفاوضات مع منظمة التجارة العالمية |
:: The Colombia-Ecuador Commission on Neighbourly Relations, which deals with trade issues, immigration, border security, drug trafficking, terrorism and illicit trade in small arms; | UN | :: لجنة الجوار المشكلة من كولومبيا وإكوادور من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالتجارة والهجرة وأمن الحدود وتهريب المخدرات والإرهاب والاتجار بالأسلحة الصغيرة. |
Member States have underlined the important role of the Trade and Development Commission and its timeliness in discussing contemporary trade issues. | UN | وأكدت الدول الأعضاء على الدور الهام الذي تقوم به لجنة التجارة والتنمية والتوقيت المناسب لمناقشاتها المتعلقة بقضايا التجارة المعاصرة. |
They noted that there was currently no body within the United Nations system that covered steel production and trade issues. | UN | ولاحظوا أن منظومة الأمم المتحدة ليس فيها في الوقت الراهن هيئة واحدة معنية بإنتاج الصلب وما يتصل بذلك من قضايا تجارية. |
The more members understand trade issues and how they impact their development, the better their participation and coherence of decisions. | UN | فكلما ازداد فهم الدول الأعضاء لقضايا التجارة ولكيفية تأثيرها على التنمية فيها، كلما تحسنت مشاركتها وازدادت القرارات تساوقا. |
The Committee should adopt a development and system-wide perspective in addressing trade issues. | UN | ويتعين على اللجنة أن تعتمد منظورا إنمائيا على صعيد المنظومة عند معالجتها للقضايا التجارية. |
These recommendations concern increased dialogue between NGOs and Governments, corporate accountability, trade issues and action on forest problems. | UN | وتتناول هذه التوصيات زيادة الحوار بين المنظمات غير الحكومية والحكومات، ومساءلة الشركات، ومسائل التجارة واتخاذ إجراءات بشأن مشاكل الغابات. |
The primary challenges and recommendations for the Commission concern participation, funding, information, biological diversity and trade issues. | UN | تتعلق التحديات والتوصيات الخاصة باللجنة بالمشاركة والتمويل واﻹعلام والتنوع الاحيائي والقضايا التجارية. |
They are also in favour of greater attention to trade issues of importance to developing countries, especially least developed countries, in World Trade Organization (WTO) meetings. | UN | وهي تفضل أيضا منح المزيد من الاهتمام لمسائل التجارة ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية، وبصفة خاصة أقل البلدان نموا، في اجتماعات منظمة التجارة العالمية. |
(ii) Increased number of ITC male and female clients expressing awareness of global trade issues as a result of ITC services | UN | ' 2` زيادة عدد زبائن وزبونات المركز الذين يبدون وعيهم بمسائل التجارة العالمية نتيجة لخدمات المركز |