"trade officials" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولين التجاريين
        
    • مسؤولي التجارة
        
    • الموظفين التجاريين
        
    • المسؤولين عن التجارة
        
    • للمسؤولين التجاريين
        
    • لمسؤولين تجاريين في
        
    Ministerial Meeting of Trade Ministers and Senior trade officials of Landlocked Developing Countries UN الاجتماع الوزاري لوزراء التجارة وكبار المسؤولين التجاريين في البلدان النامية غير الساحلية
    Ministerial Meeting of Trade Ministers and Senior trade officials of Landlocked Developing Countries UN الاجتماع الوزاري لوزراء التجارة وكبار المسؤولين التجاريين في البلدان النامية غير الساحلية
    The Commission`s African Trade Policy Centre and the Institute also jointly hosted a short course in Dakar on trade negotiations; 25 senior trade officials from across the continent participated. UN واستضاف المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع للجنة بالتعاون مع المعهد أيضاً دورة دراسية قصيرة في داكار بشأن المفاوضات التجارية، شارك فيها 25 من كبار المسؤولين التجاريين في كافة أنحاء القارة.
    Assistance was provided on intellectual property rights-related regulatory reform to countries negotiating their accession to WTO, including for Iranian trade officials and Algerian trade officials. UN وقُدمت المساعدة بشأن الإصلاح التنظيمي المتصل بحقوق الملكية الفكرية إلى بلدان تتفاوض على انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية، وكذلك إلى مسؤولي التجارة الإيرانيين ومسؤولي التجارة الجزائريين.
    At that meeting, UNIDO had been selected as one of the lead agencies in the organization of seminars to study the effects of the Uruguay Round agreements for the benefit of the African business community, chambers of commerce, manufacturers' associations and senior trade officials. UN ٣٦ - وأشارت الى أن اليونيدو اختيرت في ذلك الاجتماع بوصفها إحدى الوكالات الرائدة في مجال تنظيم الحلقات الدراسية للنظر في نتائج اتفاقات جولة أوروغواي، والتي يجري تنظيمها لصالح أوساط اﻷعمال التجارية الافريقية، وغرف التجارة، ورابطات الصناعيين، وكبار الموظفين التجاريين.
    This would necessitate building the capacities of trade officials involved in trade negotiations and trade facilitation measures, in particular through information and communication technology applications. UN وهذا يقتضي بناء قدرات الموظفين المسؤولين عن التجارة المشاركين في المفاوضات التجارية وفي تدابير تيسير التجارة، وخصوصا عن طريق تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    trade officials should welcome the trade smoothing and investment increasing opportunities from net financial transfers. UN وينبغي للمسؤولين التجاريين أن يرحبوا بفُرص تيسير التجارة وزيادة الاستثمارات التي تتأتى من التحويلات المالية الصافية.
    (c) Workshop on WTO accession issues for Comoros trade officials (6 - 10 May 2013, Moroni); UN (ج) حلقة عمل عن قضايا الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لمسؤولين تجاريين في جزر القمر (6-10 أيار/مايو 2013، موروني)؛
    UNCTAD is also focusing on building national institutional capacity in training national trade officials from the newly established WTO focal point within the Ministry of Commerce. UN ويركز الأونكتاد أيضاً على بناء القدرة المؤسسية الوطنية وذلك في تدريب المسؤولين التجاريين الوطنيين العاملين في مركز التنسيق مع منظمة التجارة العالمية، الذي أنشئ حديثاً في إطار وزارة التجارة.
    My Government has invited 160 trade officials from developing countries for courses and seminars on international trade law and the details of the WTO agreement. UN ودعت حكومتنا 160 من المسؤولين التجاريين من البلدان النامية لحضور دورات وحلقات دراسية بشأن القانون التجاري الدولي وتفاصيل اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    The responses are often followed up by trade officials abroad to confirm their existence and obtain more precise data, taking into account the consistency of such measures with the international obligations of the country concerned. UN وكثيراً ما يتم متابعة الردود عن طريق المسؤولين التجاريين في الخارج لتأكيد وجودهم والحصول على بيانات أدق، مع مراعاة اتساق هذه التدابير مع الالتزامات الدولية للبلد المعني.
    • The Practice of Trade Policy, an executive programme designed for senior trade officials responsible for international trade negotiations at the Kennedy School of Government, Harvard University, which featured in prior editions with videoconferences from UNCTAD staff. UN ممارسة السياسة التجارية، وهو برنامج تنفيذي مصمم لكبار المسؤولين التجاريين المكلفين بالمفاوضات التجارية الدولية في كلية كيندي لشؤون الحكم، سُجِّلت لـه مشاركة بارزة في دورات سابقة من خلال إسهام موظفي الأونكتاد بواسطة الفيديو.
    For example, extensive support was provided to Bangladesh in building national institutional capacity in training national trade officials from the newly established WTO focal point in the Ministry of Commerce. UN فقد تم، على سبيل المثال، تقديم دعم مكثف لبنغلادش في بناء قدرتها المؤسسية الوطنية على تدريب المسؤولين التجاريين الوطنيين في إطار صلة الوصل التي أنشأتها منظمة التجارة العالمية حديثاً في وزارة التجارة.
    A number of training activities are undertaken by the WTO such as, for example regular Trade Policy Courses in Geneva for the trade officials from developing countries and economies in transition. UN فهناك عدد من اﻷنشطة التدريبية التي تقوم بها منظمة التجارة العالمية، مثل دورات تدريبية منتظمة في مجال السياسة التجارية، تعقد في جنيف لصالح المسؤولين التجاريين من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    OAU and UNCTAD should also organize a seminar on commodity price risk management to familiarize senior trade officials with techniques of commodity risk management. UN كما أن من المقرر أن تقوم منظمة الوحدة اﻷفريقية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بتنظيم حلقة دراسية بشأن إدارة المخاطر التي تتعرض لها أسعار السلع اﻷساسية بغية إطلاع كبار المسؤولين التجاريين على تقنيات إدارة المخاطر التي تتعرض لها السلع اﻷساسية.
    The Advisory Committee was informed that the Division conducts Member State briefings and receives commercial delegations in its offices to increase their awareness of business opportunities and provides train-the-trainer sessions on the vendor registration process to trade officials and representatives of permanent missions. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الشعبة تقدم إحاطات إعلامية للدول الأعضاء وتستقبل وفوداً تجارية في مقرها لتوعيتها بفرص الأعمال المتاحة، وتقدم دورات تدريب المدربين على عملية تسجيل البائعين لفائدة المسؤولين التجاريين وممثلي البعثات الدائمة.
    (a) Each year approximately 4,500 trade officials and business decision-makers will be trained in specialized subject areas (XB); UN )أ( سيجري كل سنة تدريب حوالي ٥٠٠ ٤ من مسؤولي التجارة وصناع القرار في ميدان اﻷعمال في مجالات مواضيعية متخصصة )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛
    Training (a) Each year approximately 4,500 trade officials and business decision-makers will be trained in specialized subject areas (XB); UN )أ( سيجري كل سنة تدريب حوالي ٥٠٠ ٤ من مسؤولي التجارة وصناع القرار في ميدان اﻷعمال في مجالات مواضيعية متخصصة )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛
    With regard to the Science and Technology Diplomacy Initiative, he invited UNCTAD to cooperate with agencies that specialized in the training of trade officials from developing countries, such as the Agency for International Trade Information and Cooperation. UN 54- وفيما يتعلق بالمبادرة الدبلوماسية في مجالي العلم والتكنولوجيا، دعا الممثل الأونكتاد إلى أن يتعاون مع الوكالات التي تتخصص في تدريب الموظفين التجاريين من البلدان النامية، كالوكالة السويسرية للإعلام والتعاون في مجال التجارة الدولية.
    Various studies including analysis of the impact of different WTO proposals have been conducted, 18 LDCs have benefited from ATPSM, and capital-based trade officials and experts from several have been trained in using the model. UN وأجريت دراسات شتى شملت تحليل أثر مختلف مقترحات منظمة التجارة العالمية، واستفاد 18 بلداً من أقل البلدان نمواً() من نموذج محاكاة السياسات التجارية الزراعية، وتم تدريب الموظفين التجاريين والخبراء بالعواصم على استخدام النموذج.
    It continued to provide assistance to developing countries in capacity-building in the area of trade negotiations: 160 trade officials from developing countries had been invited to the Republic of Korea to familiarize themselves with international trade law and the details of WTO agreements. UN وهي مستمرة في تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فـي مجال بنـاء القدرة في المفاوضات التجارية: فقد دعي 160 من المسؤولين عن التجارة من البلدان النامية إلى جمهورية كوريا كي يلموا بقانون التجارة الدولي وتفاصيل اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    As a result, a regional course was developed for Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam for trade officials involved in the WTO negotiations on trade in services. UN ونتيجة لذلك، نظمت دورة إقليمية للمسؤولين التجاريين في كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وفييت نام المعنيين بالمفاوضات التي تعقدها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة في الخدمات.
    (d) Workshop on technical barriers to trade issues and WTO accession for Seychelles trade officials (23 - 25 April 2013, Victoria). UN (د) حلقة عمل بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لمسؤولين تجاريين في سيشيل (23-25 نيسان/أبريل 2013، فيكتوريا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more