"trade on" - Translation from English to Arabic

    • التجارة على
        
    • التجارة في
        
    • التجارة المعني
        
    • للتجارة على
        
    • الاتجار على
        
    The Consensus did not give attention to the differential impact of trade on women and men. UN ولم يول توافق الآراء اهتماما بتباين أثر التجارة على كل من النساء والرجال.
    (i) Impact of trade on employment and poverty reduction; UN ' 1` أثر التجارة على العمالة والحد من الفقر؛
    One State said that it regarded trade on an " ex-works " basis to be a " red-flag " that would trigger additional scrutiny. UN وقالت إحدى الدول إنها تعتبر التجارة على أساس " التسليم في موقع البائع " " إشارة إنذار " تؤدي إلى تمحيص إضافي.
    The Uruguay Round has been very important in putting agricultural trade on the agenda and starting the liberalization process. UN لعبت جولة أوروغواي دوراً هاماً للغاية في وضع التجارة في المنتجات الزراعية في جدول الأعمال والبدء بعملية تحرير التجارة.
    The impact of trade on the world economy and development has also increased. UN وازداد أيضاً تأثير التجارة في الاقتصاد العالمي وفي التنمية.
    That work responded to Africa's needs expressed at UNCTAD's intergovernmental meetings and more particularly in the African Union's Conference of Ministers of trade on Commodities, which had produced the Arusha Declaration and Plan of Action on African Commodities. UN وكان ذلك العمل استجابة لحاجات أفريقية أُعرب عنها في اجتماعات الأونكتاد الحكومية الدولية، وبشكل أخص في مؤتمر وزراء التجارة المعني بالسلع الأساسية الذي عقده الاتحاد الأفريقي والذي أصدر إعلان وخطة عمل أروشا بشأن السلع الأساسية الأفريقية.
    (i) Impact of trade on employment and poverty reduction; UN ' 1 ' أثر التجارة على العمالة والحد من الفقر؛
    Such concordances lead to the need to allocate trade on an arbitrary basis when converting data reported in a current version of HS into the structure of a previous version of HS. UN وبينﱠا أن أمثال هذه التطابقات تؤدي إلى الحاجة إلى توزيع التجارة على أساس اعتباطي عند تحويل البيانات الواردة بالصيغة الحالية للنظام المنسق إلى هيكل إحدى الصيغ السابقة لهذا النظام.
    While Azari is actually most known for his alleged participation in the expanding cocaine trade on the East Coast, Open Subtitles بينما هو في الواقع أكثر ازهرى معروف لاتهامه بالمشاركة في توسيع الكوكايين التجارة على الساحل الشرقي ،
    5. The impact of trade on national income can be called the " income channel " . UN 5- أما تأثير التجارة على الدخل القومي فيمكن أن يُسمى " قناة الدخل " .
    The project also assesses the impact of the trade on national governance, public health and security, in addition to assisting countries in developing, establishing or enhancing local research capacity. UN ويقيّم المشروع أيضا أثر هذه التجارة على الحوكمة والصحة العامة والأمن على الصعيد الوطني، بالإضافة إلى مساعدة البلدان على تنمية القدرات المحلية في مجال البحث أو إنشاء تلك القدرات أو تعزيزها.
    Trade liberalization and expansion is often accompanied by broader reforms and other macroeconomic changes, which make it difficult to disentangle the effect of trade on employment empirically. UN وغالباً ما يكون تحرير التجارة والتوسع التجاري مصحوبين بإصلاحاتٍ أوسع نطاقاً وتغيرات اقتصادية كلية أخرى، مما يصعّب فصل أثر التجارة على العمالة من الناحية التجريبية.
    Given the prevalence of unemployment and of the informal economy, there was a need to address the effect of trade on the quantity and quality of employment, as well as on income distribution, in view of the fact that poverty remained the largest development challenge. UN ونظراً إلى انتشار البطالة والاقتصاد غير الرسمي، توجد حاجة إلى معالجة أثر التجارة على كم ونوعية العمالة وكذلك على توزيع الدخل في ضوء حقيقة أن الفقر ما زال هو أكبر تحدٍ يواجه التنمية.
    New Zealand and Australia disagreed with the reference to the impact of trade on world food security in the Special Rapporteur's report. UN واعترضت نيوزيلندا واستراليا على الإشارة إلى أثر التجارة في الأمن الغذائي العالمي في تقرير المقرر الخاص.
    C. The impact of trade on employment and poverty reduction 9 UN جيم - تأثير التجارة في العمالة والحد من الفقر 12
    This situation cannot but lead to a slowing down in trade on the world market and directly affect African economies which are already suffering. UN ولا يمكن لهذا الحال إلا أن يؤدي الى ركود حركة التجارة في السوق العالمي وأن يؤثر تأثيرا مباشرا على الاقتصادات اﻷفريقية التي تعاني الكثير أصلا.
    4. The impact of trade on employment and poverty reduction UN 4- تأثير التجارة في العمالة والحد من الفقر
    This Commission session will discuss the impact of trade on employment and poverty reduction as well as key trends in international transport and implications for development. UN وستناقش دورة اللجنة هذه تأثير التجارة في العمالة والحد من الفقر فضلاً عن الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية.
    That work responded to Africa's needs expressed at UNCTAD's intergovernmental meetings and more particularly in the African Union's Conference of Ministers of trade on Commodities, which had produced the Arusha Declaration and Plan of Action on African Commodities. UN وكان ذلك العمل استجابة لحاجات أفريقية أُعرب عنها في اجتماعات الأونكتاد الحكومية الدولية، وبشكل أخص في مؤتمر وزراء التجارة المعني بالسلع الأساسية الذي عقده الاتحاد الأفريقي والذي أصدر إعلان وخطة عمل أروشا بشأن السلع الأساسية الأفريقية.
    Provision of substantive contributions to the African Union's Second Extraordinary Conference of Ministers of trade on Commodities, 21 - 23 November 2005 in Arusha, Tanzania, in cooperation with the Common Fund for Commodities. UN :: تقديم إسهامات ذات شأن لمؤتمر الاتحاد الأفريقي الاستثنائي الثاني لوزراء التجارة المعني بالسلع الأساسية، الذي عُقد في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بآروشا في تنزانيا بالتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    " Taking note further of the Arusha Declaration and Plan of Action on African Commodities adopted at the African Union Conference of Ministers of trade on Commodities, held in Arusha, United Republic of Tanzania, from 21 to 23 November 2005, and endorsed by the Executive Council of the African Union at its eighth ordinary session, held in Khartoum from 16 to 21 January 2006, UN " وإذ تحيط علما كذلك بإعلان وخطة عمل أروشا بشأن السلع الأساسية الأفريقية اللذين اعتمدا في مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التجارة المعني بالسلع الأساسية المعقود في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 واللذين أقرهما المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة المعقودة في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006،
    The overall effects of trade on the economy affect women in the same way that economic growth and development do, as was shown in the previous section. UN 18- وتؤثر النتائج الإجمالية للتجارة على مستوى الاقتصاد في المرأة على غرار تأثير النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية، على النحو المشار إليه في الفرع السابق.
    Has established and maintains a national system for accurate monitoring, verification, accountability and allocation of AAUs to legal entities10,18,24 and for controlling the effects of trade on the Party’s assigned amount18. UN (ب) قد أنشأ نظاما وطنيا للرصد الدقيق والتحقق والمحاسبة وتخصيص وحدات الكميات المسندة إلى الكيانات القانونية(10)، (18)، (24) ولمراقبة آثار الاتجار على الكمية المسندة إلى الطرف، وكان محافظا على هذا النظام(18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more