"trade policies on" - Translation from English to Arabic

    • السياسات التجارية على
        
    • السياسات التجارية في
        
    • للسياسات التجارية على
        
    Developing country capacity to assess the impact of trade policies on women should be enhanced. UN وينبغي تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم آثار السياسات التجارية على المرأة.
    Developing country capacity to assess the impact of trade policies on women should be enhanced. UN وينبغي تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم آثار السياسات التجارية على المرأة.
    Developing country capacity to assess the impact of trade policies on women should be enhanced. UN وينبغي تعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم آثار السياسات التجارية على المرأة.
    The impact of trade policies on minorities should be monitored. UN وينبغي كذلك رصد أثر السياسات التجارية في الأقليات.
    Countries should study the positive and negative impacts of trade policies on sustainable forest management. UN وينبغي للبلدان أن تدرس الآثار الإيجابية والسلبية للسياسات التجارية على الإدارة المستدامة للغابات.
    The impact of trade policies on gender relations will vary within and between countries and between different social groups and over time. UN ويتباين أثر السياسات التجارية على العلاقات بين الجنسين فيما بين البلدان، وداخلها، وفيما بين مختلف الفئات الاجتماعية، كما يتباين هذا الأثر من وقت إلى آخر.
    Therefore, the impact of trade policies on decent work should be assessed on a country-by-country basis by Governments in consultation with social partners. UN لذا، ينبغي للحكومات تقييم أثر السياسات التجارية على العمل اللائق على أساس كل بلد على حدة، بالتشاور مع الشركاء الاجتماعيين.
    The impact of trade policies on subsistence agriculture is an important issue, although understudied. UN 26- وأثر السياسات التجارية على زراعة الكفاف مسألة هامة، على الرغم من أنها لم تحظ بقدر كاف من الدراسة.
    In particular, the analysis should investigate the impact of trade policies on employment, small enterprises, agricultural prices and productivity, subsistence agriculture and migration. UN وعلى نحو خاص، ينبغي للتحليل أن يتقصى الأثر الذي تحدثه السياسات التجارية على العمالة، والمؤسسات الصغيرة، والأسعار والإنتاجية الزراعية، وزراعة الكفاف، والهجرة.
    Analyzing the impact of trade policies on women's livelihoods and incorporating a gender perspective in macroeconomic policies are key elements of UNIFEM work in this area. UN يعتبر تحليل آثار السياسات التجارية على سبل كسب العيش بالنسبة للمرأة وإدماج منظور جنساني في سياسات الاقتصاد الكلي عنصرين رئيسيين من عناصر الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق في هذا المجال.
    Analysing the impact of trade policies on women's livelihood options and incorporating a gender perspective in macroeconomic policies are key elements of UNIFEM work in this area. UN إذ يعتبر تحليل آثار السياسات التجارية على خيارات كسب العيش بالنسبة للمرأة وإدماج المنظور الجنساني في سياسات الاقتصاد الكلي من العناصر الرئيسية في الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق في هذا المجال.
    WTO needs to acquire the competence to assess the impact of environmental policies on trade and the impact of trade policies on the environment. UN ويلزم أن تحرز منظمة التجارة العالمية الكفاءة اللازمة لتقييم أثر السياسات البيئية على التجارة وأثر السياسات التجارية على البيئة.
    26. The impact of trade policies on subsistence agriculture is an important issue, although understudied. UN 26- وأثر السياسات التجارية على زراعة الكفاف مسألة هامة، على الرغم من أنها لم تحظ بقدر كاف من الدراسة.
    In particular, the analysis should investigate the impact of trade policies on employment, small enterprises, agricultural prices and productivity, subsistence agriculture and migration. UN وعلى نحو خاص، ينبغي للتحليل أن يتقصى الأثر الذي تحدثه السياسات التجارية على العمالة، والمؤسسات الصغيرة، والأسعار والإنتاجية الزراعية، وزراعة الكفاف، والهجرة.
    Developing training material and impact assessment tools, sharing lessons coming from country studies, setting up a network of scholars and researchers specialized on trade and gender were mentioned by the experts as useful initiatives to enhance policymakers' capacity to assess the impacts of trade policies on women. UN ومن جملة ما ذكره الخبراء من مبادرات مفيدة لتعزيز قدرة واضعي السياسات على تقييم آثار السياسات التجارية على النساء تطوير مواد تدريبية وأدوات لتقييم الأثر، وتبادل العِبّر المستخلصة من الدراسات القطرية، وإنشاء شبكة من الأكاديميين والباحثين المتخصصين في العلاقة بين التجارة ونوع الجنس.
    26. The impact of trade policies on subsistence agriculture is an important issue, although understudied. UN 26- وأثر السياسات التجارية على زراعة الكفاف مسألة هامة، على الرغم من أنها لم تحظ بقدر كاف من الدراسة.
    The expert meeting will first analyse the extent to which trade policies affect women's empowerment and wellbeing, and the impact of trade policies on the level of inequality between men and women. UN وسيقوم اجتماع الخبراء، بادئ ذي بدء، بتحليل مدى تأثير السياسات التجارية في تمكين المرأة ورفاهها، ومدى تأثير السياسات التجارية في مستوى التباين القائم بين الرجال والنساء.
    The effects of trade policies on economic and social activities tend to be different across gender. UN 15- وتأثيرات السياسات التجارية في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية تتفاوت عادة بين الجنسين.
    15. The effects of trade policies on economic and social activities tend to be different across gender. UN 15- وتأثيرات السياسات التجارية في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية تتفاوت عادة بين الجنسين.
    Countries should study the positive and negative impacts of trade policies on sustainable forest management. UN وينبغي للبلدان أن تدرس اﻵثار اﻹيجابية والسلبية للسياسات التجارية على اﻹدارة المستدامة للغابات.
    10. In summary, the overall effect of trade policies on women's well-being largely depends on factors such as pre-existing policies, the extent of the gender gap, and the ability to which women are able to react to economic changes. UN 10- وإجمالاً، فإن التأثير الكلي للسياسات التجارية على رفاه المرأة يعتمد بدرجة كبيرة على عوامل مثل السياسات القائمة أصلاً وحجم الفجوة بين الجنسين وقدرة المرأة على التفاعل مع التغيرات الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more