"trade preference" - Translation from English to Arabic

    • اﻷفضليات التجارية
        
    • الأفضلية التجارية
        
    • التفضيلية التجارية
        
    • توسيع الأفضليات التجارية لدول
        
    Trade preferences received by Central American countries may be affected by larger preferences given to competitors and the potential loss of trade preference systems that benefit the subregion. UN وقد تكون اﻷفضليات التجارية التي حصلت عليها بلدان أمريكا الوسطى قد تضررت من جراء منح أفضليات أكبر للمنافسين واحتمال أن تمنى نظم اﻷفضليات التجارية التي تفيد المنطقة دون اﻹقليمية بالخسارة.
    Similarly, experts from preference-giving countries were invited explain how from their point of view the various substantive and operational features and requirements of their trade preference schemes had contributed to promoting the exports and economic development of beneficiary countries. UN وبالمثل تمت دعوة خبراء من البلدان المانحة لﻷفضليات لتقديم شرح، من وجهة نظرهم، للطريقة التي ساهمت بها مختلف السمات والمتطلبات الموضوعية والتنفيذية في مخططات اﻷفضليات التجارية في بلدانهم في تعزيز صادرات البلدان المستفيدة وتنميتها الاقتصادية.
    The agreed conclusions and recommendations adopted by the Commission emphasized the continued relevance of the GSP and other trade preference systems as tools for development. UN وقد أكدت الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة على استمرار ملاءمة نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من نظم اﻷفضليات التجارية بوصفها أدوات للتنمية.
    He affirmed that Lesotho will take optimum advantage of trade preference schemes operated by the United States, the European Union and Canada, and urged the United States to extend the African Growth and Opportunity Act (AGOA), since withdrawing this benefit in 2004 could undermine Lesotho's current growth. UN وأكد أن ليسوتو ستستفيد استفادة مثلى من نظم الأفضلية التجارية التي تطبقها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وكندا، وحث الولايات المتحدة على تمديد العمل بقانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، نظراً لما قد يؤدي إليه وقف العمل بهذا القانون في عام 2004 من إضعاف لنمو ليسوتو.
    For example, under the Andean trade preference Act (ATPA), Andean countries are granted a special programme of tariff preferences by the United States to help them in their fight against drug trafficking. UN فمثلا تمنح الولايات المتحدة البلدان اﻷندية، بموجب قانون اﻷفضليات التجارية للبلدان اﻷندية، برنامجا خاصا لﻷفضليات التعريفية لمساعدتها في حربها ضد الاتجار بالمخدرات.
    The new momentum in granting trade preferences in favour of LDCs may be used to achieve greater conformity of the key aspects of the various trade preference schemes for LDCs such as product coverage, preference margins, rules of origin, and stability and predictability of the schemes. UN ٨٧- ويمكن الاستفادة من الزخم الجديد في منح أفضليات تجارية لصالح أقل البلدان نمواً لتحقيق المزيد من تناسق الجوانب اﻷساسية لمختلف مخططات اﻷفضليات التجارية ﻷقل البلدان نمواً مثل تغطية المنتجات، والهوامش التفضيلية، وقواعد المنشأ، واستقرار المخططات والقدرة على التنبؤ بها.
    The representative of Uruguay, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, recalled, with regard to agenda item 3, the importance for several countries in the region of unilateral trade preference mechanisms as instruments of market access, particularly for access to the markets of the United States and the European Union. UN ٠٣- وتحدث ممثل أوروغواي بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي فأشار، فيما يتعلق بالبند ٣ من جدول اﻷعمال، إلى اﻷهمية التي تعلقها عدة بلدان في المنطقة على آليات اﻷفضليات التجارية اﻷحادية الطرف باعتبارها أدوات لتسهيل الوصول إلى اﻷسواق، وبخاصة الوصول إلى أسواق الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي.
    Thus, the FTAA would effectively supersede all unilateral preferences granted to the developing countries in the Western hemisphere by the United States under the GSP, the Caribbean Basin Initiative (CBI) and the Andean trade preference Act (ATPA), and by Canada under the GSP and the Canadian Trade, Investment and Industrial Cooperation Programme (CARIBCAN). UN ٥١- وهكذا سوف تحل منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين بالفعل محل جميع اﻷفضليات اﻷحادية الطرف التي تمنحها للبلدان النامية في نصف الكرة الغربي الولاياتُ المتحدة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم ومبادرة حوض الكاريبي وقانون اﻷفضليات التجارية اﻵندي، والتي تمنحها كندا بموجب نظام اﻷفضليات المعمم والبرنامج الكندي للتعاون التجاري والاستثماري والصناعي.
    It was emphasized that improved market access conditions alone, either under the GSP or other non-reciprocal trade preference schemes, were not sufficient to allow developing countries, especially LDCs and those with structurally weak and vulnerable economies, to take full advantage of existing trade preferences. UN ٠٦- وتم التشديد على أن تحسين ظروف الوصول إلى اﻷسواق وحده لا يكفي، سواء في إطار نظام اﻷفضليات المعمم أو في إطار مخططات أخرى لﻷفضليات التجارية غير القائمة على المعاملة بالمثل، للسماح للبلدان النامية، وبشكل خاص أقل البلدان نمواً والبلدان التي لها اقتصادات ضعيفة هيكلياً أو سريعة التأثر، من الاستفادة استفادة كاملة من اﻷفضليات التجارية القائمة.
    The implementation of the Uruguay Round Agreements as well as unilateral cuts in MFN tariffs on the part of preference-giving countries have eroded, and continue to erode, preferential margins enjoyed by the beneficiaries of the GSP and other non-reciprocal trade preference schemes. UN ٥- أدى تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وإجراء البلدان المانحة لﻷفضليات، من جانب واحد، تخفيضات في التعريفات بموجب حكم الدولة اﻷكثر حظوة بالرعاية إلى تآكل الهوامش التفضيلية التي تتمتع بها البلدان المستفيدة من نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من مخططات اﻷفضليات التجارية غير القائمة على المعاملة بالمثل، وما زال هذا التآكل مستمراً.
    GSP schemes and other unilateral trade preference schemes of developed countries present a rather fragmented picture due to major differences with regard to product coverage, preference margins, the criteria on which they base major policies (e.g. graduation, non-economic conditionalities, safeguard-type measures), and the design and application of rules of origin. UN ٩٧- تعرض مخططات نظام اﻷفضليات المعمم ومخططات اﻷفضليات التجارية اﻷخرى التي توفرها البلدان المتقدمة من طرف واحد صورة مجزأة الى حد ما بسبب الاختلافات الرئيسية في تغطية المنتجات، والهوامش التفضيلية، والمعايير التي تستند اليها تلك البلدان في وضع سياساتها الرئيسية )مثل التخريج، والشروط غير المرتبطة بالاقتصاد، والتدابير من نوع التدابير الوقائية(، ووضع وتطبيق قواعد المنشأ.
    The international community should also promote international and regional trade facilitation; broaden the scope of trade preference arrangements for landlocked least developed countries; help build the capacity of those countries to take advantage of preferential trade measures; and raise their share in international trade. UN كما يجب على المجتمع الدولي تعزيز التسهيلات التجارية الدولية والإقليمية، وتوسيع نطاق ترتيبات الأفضلية التجارية لصالح أقل البلدان نمواً، وأن يساعد في بناء قدرة تلك البلدان على الاستفادة من التدابير التفضيلية التجارية، وزيادة حصتها في التجارة الدولية.
    108. A recent UNCTAD study64 found that in 2002, the initiatives covered 66 per cent of all least developed country effective beneficiaries, but only a fraction of the potential products actually received trade preference at the time of custom clearance. UN 108 - وكشفت دراسة أجراها مؤخرا مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)(64) أنه في عام 2002 شملت هذه المبادرات 66 في المائة من جميع أقل البلدان نموا المستفيدة فعليا، غير أن جزءا صغيرا فقط من هذه المنتجات المؤهلة استفاد فعلا من الأفضلية التجارية لدى القيام بإجراءات التخليص الجمركي.
    Regional or bilateral agreements with large developed countries offer substantial benefits to members from developing countries as they usually provide greater market access than multilateral agreements and often include a wider range of products than such traditional trade preference schemes as the Generalized System of Preferences (GSP). UN وتتيح الاتفاقات الإقليمية أو الثنائية مع البلدان الكبيرة المتقدمة النمو فوائد ضخمة للأعضاء من البلدان النامية، حيث أنها تتيح في المعتاد نفاذاً أكبر إلى الأسواق مما تتيحه الاتفاقات المتعددة الأطراف، وكثيراً ما تشمل نطاقا أوسع من المنتجات يفوق ما تشمله خطط الأفضلية التجارية التقليدية من قبيل نظام الأفضليات المعمم.
    Nevertheless, not many LDCs had benefited from those trade preference measures. UN ومع هذا، فإن ثمة بلدانا كثيرة من البلدان الأقل نموا لم تستفد من هذه التدابير التفضيلية التجارية.
    During the period under review, the attention of the Government and the business community concentrated around the Andean trade preference Expansion Act (ATPEA), which could have a strong negative effect on the tuna industry of American Samoa. UN وخلال الفترة المستعرضة، تركز انتباه الحكومة والوسط التجاري حول قانون توسيع الأفضليات التجارية لدول الأنديز، الذي يمكن أن يكون له تأثير سلبي قوي على صناعة التونا في ساموا الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more