"trade services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات التجارية
        
    • خدمات تجارة
        
    • خدمات التجارة
        
    • والخدمات التجارية
        
    • بالخدمات التجارية
        
    UNCTAD's work on the assessment of trade services had been particularly useful in terms of enhancing the participation of LDCs in global services trade and services negotiations. UN وأشارت إلى أن ما يقوم به الأونكتاد من عمل في تقييم الخدمات التجارية ما برح يشكل عاملاً مفيداً للغاية في تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في تجارة الخدمات العالمية والمفاوضات بشأن هذه الخدمات.
    11. Ensure, when the public sector provides international trade services or buys and sells goods, that efficient procedures are used. UN ١١- ضمان استعمال إجراءات كفؤة، عند قيام القطاع العام بتوريد الخدمات التجارية الدولية أو شراء وبيع السلع.
    — strengthening capacity of developing countries in trade services (e.g. using the MAST database) UN ● تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال الخدمات التجارية )مثل استخدام قاعدة بيانات التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات(
    Wholesale trade services are the largest single component of distribution services and account for a significant proportion of all services trade. UN وتشكل خدمات تجارة الجملة العنصر الوحيد الأكبر بين عناصر خدمات التوزيع، وتمثل نسبة هامة من تجارة الخدمات كلها.
    ∙ Trade Points in countries with less advanced technological infrastructure and insufficient demand for international trade services UN ● النقاط التجارية في البلدان التي توجد فيها هياكل أساسية تكنولوجية أقل تقدماً وطلب غير كافٍ على خدمات التجارة الدولية
    Themes covered in the short courses included agricultural, industrial and trade policies; regional integration; gender in economic policy-making; and subregional trade services. UN وشملت الموضوعات التي تناولتها الدورات القصيرة السياسات الزراعية والصناعية والتجارية؛ والتكامل الإقليمي؛ ودور شؤون الجنسين في صنع السياسة الاقتصادية؛ والخدمات التجارية على الصعيد دون الإقليمي.
    However, the World Wide Web (WWW) site may contain a trade services directory or hyperlinks to the WWW sites of partner organizations. UN إلا أن الموقع المنشأ على شبكة الاتصالات العالمية قد يتضمن دليلا بالخدمات التجارية أو وصلات نصوص مترابطة بمواقع المنظمات الشريكة على شبكة الاتصالات العالمية.
    trade services UN الخدمات التجارية
    15. The operating model utilized depends mainly upon the technological sophistication of the local exporter and trade services communities - which in turn depends on the general development stage, geographical size and logistical constraints of the local market. UN ٥١- إن النموذج التشغيلي المستخدم يعتمد بصورة أساسية على مدى التطور التكنولوجي للمصدّر المحلي وأوساط الخدمات التجارية - وهذا يتوقف بدوره على مرحلة التطور العام والحجم الجغرافي والقيود اللوجستية للسوق المحلية.
    Authorizations granted by the Director, trade services may be subject to any conditions deemed fit and are limited so as to expire within a specified date (usually one year). UN وتخضع أذون التصدير التي يمنحها مدير الخدمات التجارية لأي شروط تُعتبر ملائمة؛ وهي محدودة المدة بحيث تنتهي صلاحيتها خلال مدة محددة (عادة سنة واحدة).
    The pilot phase of an agriculture Internet hub was launched in February 2002 in Indonesia and will eventually provide all critical trade services in agribusiness to over 200 million farmers and their dependants in the region. UN فقد تم تدشين مرحلة تجريبية لموقع مركز نشاط زراعي على شبكة إنترنت في شباط/فبراير 2002 في إندونيسيا، سوف يقدم في نهاية المطاف جميع الخدمات التجارية الحاسمة الأهمية في مجال الأعمال التجارية الزراعية إلى نحو 200 مليون مزارع ومن يعولونهم داخل المنطقة.
    (b) Reduce trade transaction costs and transport costs and improve international trade services through the simplification and standardization of rules and regulations, so as to increase the competitiveness of exports of landlocked developing countries and reduce the costs of imports, thereby contributing to the promotion of rapid and inclusive economic development; UN (ب) تخفيض تكاليف المعاملات التجارية وتكاليف النقل، وتحسين الخدمات التجارية الدولية من خلال تبسيط وتوحيد القواعد والأنظمة، وذلك بغية زيادة القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية، وتقليل تكاليف الواردات مما يسهم في تعزيز التنمية الاقتصادية السريعة والشاملة للجميع؛
    (b) To reduce trade transaction costs and transport costs and improve international trade services through simplification and standardization of rules and regulations, so as to increase the competitiveness of exports of landlocked developing countries and reduce the costs of imports, thereby contributing to the promotion of rapid and inclusive economic development; UN (ب) تخفيض تكاليف المعاملات التجارية وتكاليف النقل، وتحسين الخدمات التجارية الدولية من خلال تبسيط وتوحيد القواعد والأنظمة، بغية زيادة القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية، وتقليل تكاليف الواردات، مما يسهم في تعزيز التنمية الاقتصادية السريعة والشاملة للجميع؛
    (b) To reduce trade transaction costs and transport costs and improve international trade services through simplification and standardization of rules and regulations, so as to increase the competitiveness of exports of landlocked developing countries and reduce the costs of imports, thereby contributing to the promotion of rapid and inclusive economic development; UN (ب) تخفيض تكاليف المعاملات التجارية وتكاليف النقل، وتحسين الخدمات التجارية الدولية من خلال تبسيط وتوحيد القواعد والأنظمة، بغية زيادة القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية، وتقليل تكاليف الواردات، مما يسهم في تعزيز التنمية الاقتصادية السريعة والشاملة للجميع؛
    (b) Reduce trade transaction costs and improve international trade services through the simplification and standardization of rules and regulations, so as to increase the competitiveness of exports of landlocked developing countries and reduce the costs of imports, thereby contributing to the promotion of rapid and inclusive economic development; UN (ب) تخفيض تكاليف المعاملات التجارية، وتحسين الخدمات التجارية الدولية من خلال تبسيط وتوحيد القواعد والأنظمة، وذلك بغية زيادة القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية، والحد من تكاليف الواردات مما يسهم في تعزيز التنمية الاقتصادية السريعة والشاملة للجميع؛
    A higher growth performance was recorded in the field of services: wholesale and retail trade services grew by 4.7% during the 1985-1991 period, while transport and communications services recorded an annual growth rate of 6.0%. UN وسُجﱢل أداء نمو أعلى في ميدان الخدمات: فنمت خدمات تجارة الجملة والتجزئة بنسبة ٧,٤ في المائة خلال الفترة ٥٨٩١-٢٩٩١، في الوقت الذي سجلت فيها خدمات النقل والمواصلات معدل نمو سنويا بلغ ٦ في المائة.
    Wholesale trade services (CPC 622); UN (ب) خدمات تجارة الجملة (ت.م.م. 622)؛
    7. The Voorburg Group applied the new process to areas that were increasingly of interest due to international economic developments, including (a) outsourcing and manufacturing services; (b) financial intermediation services; (c) research and development services; (d) waste management and remediation services; and (e) wholesale and retail trade services. UN 7 - وقام فريق فوربرغ بتطبيق العملية الجديدة على مجالات تزايد الاهتمام بها بسبب التطورات الاقتصادية الدولية، ومنها المجالات التالية: (أ) خدمات التعاقد الخارجي والصناعات التحويلية؛ (ب) خدمات الوساطة المالية؛ (ج) خدمات البحث والتطوير؛ (د) خدمات إدارة النفايات ومعالجتها؛ (هـ) خدمات تجارة الجملة والتجزئة.
    Guidelines for providers of international trade services UN مبادئ توجيهية لمقدمي خدمات التجارة الدولية
    In its country profile for Eritrea, the Globaltrade.net, a network for international trade services states that there is no official data on Foreign Direct Investments available from the country’s central bank.[51] UN وقالت شبكة غلوبال تريد دوت نت، المتخصصة في خدمات التجارة الدولية، في بيانها المجمل القطري المخصص لإريتريا إنه لم تتح من المصرف المركزي للبلد أي بيانات رسمية عن الاستثمارات المباشرة الأجنبية().
    the lack of supporting business and trade services (such as marketing and quality inspection); UN `2` الافتقار إلى خدمات الأعمال والخدمات التجارية الداعمة (مثل خدمات التسويق ومراقبة الجودة)؛
    The participants should address outstanding issues such as agricultural subsidies and market access for non-agricultural commodities and trade services with a view to reaching a balanced agreement reflecting the interests of the various parties and avoiding the introduction of double standards. UN وينبغي للمشاركين أن يعالجوا القضايا المعلقة، مثل الإعانات الزراعية ووصول السلع الأساسية غير الزراعية والخدمات التجارية إلى الأسواق، بغية التوصل إلى اتفاق متوازن يصور مصالح مختلف الأطراف ويتحاشى النص على معايير مزدوجة.
    UNCTAD could also achieve more tangible results in providing technical assistance in trade services and training national staff in foreign trade and related areas. UN كما يمكن لﻷونكتاد أن يحقق نتائج ملموسة أكثر من ذي قبل في مجال توفير المساعدة التقنية فيما يتصل بالخدمات التجارية وتدريب الموظفين الوطنيين في مجال التجارة الخارجية وما يتصل به من مجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more