"trade union movement" - Translation from English to Arabic

    • الحركة النقابية
        
    • حركة نقابية
        
    • حركة النقابات العمالية
        
    • والحركة النقابية
        
    • حركة نقابات العمال
        
    After Cyprus' independence, the trade union movement became more organised and grew in numbers. UN وبعد استقلال قبرص أصبحت الحركة النقابية أكثر تنظيماً وتزايد عدد أعضائها.
    The trade union movement has also made radical changes in its internal regulations as a direct consequence of this. UN كما أن الحركة النقابية أدخلت تغييرات جذرية على لوائحها الداخلية كنتيجة مباشرة لتنقيحات الدستور.
    There were also very few women in influential positions in the trade union movement. UN وأضافت أن عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب ذات نفوذ في الحركة النقابية عدد قليل لا يكاد يذكر.
    In this context, it is important to develop a coherent trade union movement with the capacity to bargain effectively on wages and other aspects of the employment relationship. UN ومن اﻷمور التي لا تقل أهمية في هذا السياق تطوير حركة نقابية منسقة ذات قدرة على التفاوض بفعالية بشأن اﻷجور وغيرها من جوانب علاقات العمل.
    This general absence of women at the top of the trade union movement has impacted on issues related to women such as the working environment. UN وهذا الغياب العام على مستوى قمة حركة النقابات العمالية أثر على المسائل المتصلة بالمرأة من قبيل بيئة العمل.
    Training activities are undertaken in close cooperation with industries, employers’ organizations and the trade union movement. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة تدريبية بالتعاون الوثيق مع الصناعات ومنظمات أرباب اﻷعمال والحركة النقابية.
    Parts of the trade union movement resorted to repeated strike action. UN ولجأت قطاعات من الحركة النقابية إلى اﻹضراب بصورة متكررة.
    The international trade union movement was very pleased by the 2009 G-20 Summits, which had taken steps to counteract the crisis. UN وقد كانت الحركة النقابية الدولية مرتاحة جدّا لنتائج مؤتمرات قمة مجموعة العشرين لعام 2009 التي اتخذت خطوات للتصدّي إلى الأزمة.
    The purpose is to disseminate the achievements of the Brazilian trade union movement in this field and contribute to the considerations of the subject for purposes of future trade union actions. UN والهدف من ذلك هو نشر إنجازات الحركة النقابية البرازيلية في هذا المجال والمساهمة في حيثيات الموضوع لأغراض النشاطات النقابية المستقبلية.
    He himself had been active in the trade union movement since the 1960s, at local level at school and university, and at international level with ILO. UN وأنه كان هو نفسه من الناشطين في الحركة النقابية منذ الستينات وذلك على المستوى المحلي وفي المدرسة والجامعة، وعلى المستوى الدولي في منظمة العمل الدولية.
    The State, with the support of the trade union movement, has sought to promote union rationalization by helping unions defray the costs they incur in mergers and by simplifying merger procedures. UN وقد سعت الدولة، بتأييد من الحركة النقابية إلى تشجيع ترشيد النقابات بمساعدة النقابات على تحمل التكاليف التي تتكبدها في عمليات الدمج وفي تبسيط إجراءات الدمج.
    The Office considers that violence against the trade union movement cannot be reduced to this explanation and recalls the State's inescapable obligation to protect and guarantee the life, integrity and trade union rights of workers. UN ويرى المكتب أن أعمال العنف الموجهة ضد الحركة النقابية لا يمكن أن تُختزل بهذا التفسير ويذكِّر بالتزام الدولة الذي لا يمكن الإفلات منه المتمثل في حماية وضمان حياة العاملين وسلامتهم الشخصية وحقوقهم النقابية.
    In other words, it has to be said that the solidarity movement has no influence or prospects in El Salvador and that it has not caused any kind of problem for the development of the Salvadoran trade union movement. UN وبعبارة أخرى، لا بد من الإشارة إلى أن حركة التضامن حركة ليس لها أي نفوذ أو آفاق في السلفادور، وأنها لم تسبب أي نوع من المشاكل لنمو الحركة النقابية السلفادورية.
    84. All in all, the trade union movement in Georgia has not yet emerged from a protracted crisis. UN ٤٨- وعموماً لم تخرج الحركة النقابية في جورجيا بعد من أزمة طويلة.
    132. Indications are that the trade union movement is still a male dominated sphere, even though it boasts a 64-year history. UN 132- هناك دلائل على أن الحركة النقابية ما زالت مجالا يسوده الرجال، وإن كان تاريخها يرجع إلى 64 سنة مضت.
    Further technical support has been provided to a series of meetings organized by the trade union movement and attended by representatives of governments and financial institutions. UN وتم توفير مزيد من الدعم التقني لسلسلة من الاجتماعات التي نظمتها الحركة النقابية وحضرها ممثلون عن الحكومات والمؤسسات المالية.
    An institutional framework did therefore exist and there was a vigorous trade union movement. UN ولذلك لا يوجد إطار عمل مؤسسي وإنما هنالك حركة نقابية نشطة.
    There is hardly any trade union movement, and workers and trade unionists who criticized the Government would risk interrogation and arrest. UN إذ يكاد يكون وجود أية حركة نقابية معدوماً، ويتعرﱠض العمال وأعضاء النقابات الذين ينتقدون الحكومة للاستجواب والاعتقال.
    Until now there has only been a form of official trade union movement closely linked to the Government, and significant progress in changing this model of operation has been blocked by the conditions of war. UN وليس هناك حتى اﻵن سوى شكل من أشكال حركة النقابات العمالية الرسمية المرتبطة ارتباطا وثيقا بالحكومة، وحالت ظروف الحرب دون إحراز تقدم كبير في تغيير نموذج النشاط هذا.
    Until now there has only been a form of official trade union movement closely linked to the Government, and significant progress in changing this model of operation has been blocked by the conditions of war. UN وليس هناك حتى اﻵن سوى شكل من أشكال حركة النقابات العمالية الرسمية المرتبطة ارتباطا وثيقا بالحكومة، وحالت ظروف الحرب دون إحراز تقدم كبير في تغيير نموذج النشاط هذا.
    UNCTAD will also continue to work with organizations of the international business community and the international trade union movement. UN وسيواصل اﻷونكتاد أيضا العمل مع منظمات مجتمع اﻷعمال الدولي والحركة النقابية الدولية.
    104. The Norwegian trade union movement is highly centralized and has three main organizations. UN ٤٠١- والحركة النقابية النرويجية شديدة المركزية ولها ثلاث منظمات رئيسية.
    Support by political parties and movements for the idea of unity and development of the trade union movement in the country. UN تأييد الأحزاب والحركات السياسية لفكرة الوحدة وتطوير حركة نقابات العمال في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more