"trade unionists" - Translation from English to Arabic

    • النقابيين
        
    • والنقابيين
        
    • نقابيين
        
    • النقابيون
        
    • والنقابيون
        
    • النقابات العمالية
        
    • أعضاء نقابات العمال
        
    • ونقابيون
        
    • نقابيون
        
    • للنقابيين
        
    • نقابياً
        
    • ونقابيين
        
    • في نقابات العمال
        
    • نقابي
        
    • النقابيات
        
    Currently, the National Protection Unit assigns some 25 per cent of its budget to protecting trade unionists. UN ففي الوقت الراهن، تخصص الوحدة الوطنية للحماية نحو 25 في المائة من ميزانيتها لحماية النقابيين.
    Some trade unionists have said that this restricts freedom of association. UN وقد قال بعض النقابيين إن ذلك يقيّد حرية تكوين الجمعيات.
    Sweden expressed concern about violence against human rights defenders, journalists and trade unionists. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف الممارس ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين والنقابيين.
    Since 2002, 153 sentences have been issued, and 233 people have been sentenced for violent acts against trade unionists. UN ومنذ عام 2002 صدرت 153 عقوبة، وأُنزلت بحق 233 شخصاً عقوبات بسبب ارتكابهم أعمال عنف ضد نقابيين.
    trade unionists have undertaken a spectrum of activities ranging from harmonization and standard-setting to eco-labelling. UN اضطلع النقابيون بطائفة من اﻷنشطة تتراوح بين المواءمة ووضع المعايير إلى وضع العلامات اﻹيكولوجية.
    Human rights defenders and trade unionists are also among the victims of disappearances. UN كذلك يسقط المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون بين ضحايا حالات الاختفاء.
    Colombia has also created several units of prosecutors for cases of special concern, such as aggressions against trade unionists. UN كما أنشأت كولومبيا عدة وحدات نيابة عامة لمعالجة قضايا تثير قلقاً بالغاً، مثل الاعتداء على النقابيين.
    Regarding freedom of expression and association, she asked the delegation to comment on reports of death threats against journalists dealing with corruption cases or cases against trade unionists. UN وفيما يخص حرية التعبير وتكوين الجمعيات، طلبت المتحدثة إلى الوفد أن يعلق على الأنباء التي تفيد بتهديد الصحفيين الذين تناولوا قضايا الفساد أو النقابيين بالموت.
    The Committee recommends therefore that the State party consider amending its legislation to allow the reinstatement of trade unionists arbitrarily dismissed for trade-union activities. UN لذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعديل تشريعاتها تعديلاً يسمح بإعادة النقابيين إلى عملهم إذا طردوا منه اعتباطاً بسبب أنشطتهم النقابية.
    The European Union would continue to follow closely the ongoing trials of trade unionists in that country. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي أيضا متابعة عمليات النقابيين الجارية، على نحو دقيق.
    Threats against human rights defenders, especially trade unionists and student leaders, became more overt and systematic during the period under review. UN وقد أصبحت التهديدات الموجهة للمدافعين عن حقوق الإنسان، وخاصة النقابيين وقادة الطلبة، أكثر صرامة واتساعاً في الفترة قيد الاستعراض.
    The ICFTU was represented at the second session by a team of trade unionists from all continents. UN وفي ثاني دورة مثل اﻹتحاد فريق من النقابيين ينتمون إلى جميع القارات.
    Similarly, EI called for ensuring a safe environment for human rights defenders and trade unionists. UN وبالمثل، دعت الرابطة الدولية للتعليم إلى ضمان توفير بيئة آمنة للمدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين.
    The Committee urges the State party to take effective steps to guarantee the security of human rights defenders, trade unionists and journalists. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين والصحفيين.
    Individual armed assailants have also been involved in attacks against trade unionists, peasants' leaders and campesinos (farmers or farm workers). UN وتورط مهاجمون مسلحون من الأفراد أيضا في هجمات ضد نقابيين وزعماء الفلاحين ومزارعين.
    During this same period, seven trade unionists were victims of enforced disappearances. UN وقد وقع سبعة نقابيين ضحية الاختفاء القسري في الفترة ذاتها.
    trade unionists and journalists reported cases of intimidation in the politically contentious period prior to the election, though many journalists have themselves demonstrated a measure of irresponsibility in their reporting. UN وأبلغ النقابيون والصحافيون عن حالات ترويع في الفترة المثيرة للخلاف السياسي السابقة ﻹجراء الانتخابات، رغم أن كثيرا من الصحفيين أنفسهم أظهروا قدرا من عدم الشعور بالمسؤولية لدى استقاء اﻷخبار وكتابتها.
    (vi) Human rights defenders, trade unionists and reporters UN `6` المدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون والصحفيون
    (i) Acknowledge trade unionists as human rights defenders entitled to the rights and protection set out in the Declaration on Human Rights Defenders; UN ' 1` الاعتراف بأفراد النقابات العمالية كمدافعين عن حقوق الإنسان يتمتعون بالحقوق والحماية المنصوص عليها في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    It organized initiatives focused on training and education for trade unionists from third world countries in order to help them to alleviate poverty. UN ونظم مبادرات ركزت على تدريب وتثقيف أعضاء نقابات العمال من بلدان العالم الثالث لمساعدتهم على التخفيف من وطأة الفقر.
    Thus, social workers, labour inspectors, trade unionists and others have benefited from such training. UN وهكذا استفاد أخصائيون اجتماعيون، ومفتشو عمل، ونقابيون عماليون وغيرهم من هذا التدريب.
    (ii) Trade unionists: Alexander Yovany Gómez Virula, who was tortured and whose body was found near the neighbourhoods of Galilea and El Limón, Zone 18, Guatemala City. UN `٢` نقابيون: الكسندر يوفاني غوميز فيرولا الذي تعرض للتعذيب ووجد مقتولاً بالقرب من ضاحية غاليليا وليمون في المنطقة ٨١ من مدينة غواتيمالا.
    She remarked on the use of force by Colombian security forces in controlling labour protests and the abusive arrests of trade unionists by the police (see E/CN.4/2002/106/Add.2, para. 115). UN وأبدت ملاحظات على استخدام القوة من جانب قوات الأمن الكولومبية في السيطرة على الاحتجاجات العمالية، والاحتجازات التعسفية للنقابيين التي تقوم بهــا الشـــرطـة (انظر E/CN.4/2002/106/Add.2، الفقرة 115).
    In addition to particular groups, these communications concerned 19 individuals, including 16 trade unionists. UN وبالإضافة إلى مجموعات محددة، خصّت تلك الرسائل 19 شخصاً من بينهم 16 نقابياً.
    Castro replied to that challenge for freedom with the imprisonment of human rights leaders and trade unionists. UN ورد كاسترو على تلك المطالب من أجل الحرية بسجن زعماء حقوق الإنسان ونقابيين عماليين.
    The International Confederation of Free Trade Union (ICFTU) Equality Committee will compile information collected from women trade unionists. UN وستصنف لجنة المساواة التابعة للاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة المعلومات التي تم تجميعها من العضوات في نقابات العمال.
    There are 16.6 million trade unionists belonging to 133,000 local organizations. UN ويوجد 16.6 مليون نقابي ينتمون إلى 000 133 منظمة محلية.
    About 75 percent of the women trade unionists were from the private sector and 25 percent in the public sector. UN وكانت نسبة 75 في المائة من النقابيات من القطاع الخاص و25 في المائة من القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more