"trade unions in" - Translation from English to Arabic

    • النقابات في
        
    • نقابات العمال في
        
    • النقابات العمالية في
        
    • ونقابات العمال في
        
    • نقابات في
        
    • لنقابات العمال في
        
    • نقابات عمالية في
        
    • للنقابات العمالية في
        
    • للنقابات في
        
    • بالنقابات في
        
    • النقابات العمالية داخل
        
    • النقابات على
        
    • النقابات من
        
    • ونقابات العمال فيما
        
    • النقابات غير
        
    The first trade unions in Azerbaijan were founded in 1905 and women became members on equal terms with men. UN وفي أذربيجان، أنشئت أولى النقابات في عام 1905، حيث انضمت إليها النساء والرجال في إطار من المساواة.
    It would also be interesting to learn how the State party planned to tackle the wage gap and what was the role of trade unions in enhancing gender equality. UN وأضافت إنه سيكون من المهم أيضا معرفة الطريقة التي تُزمع الدولة الطرف أن تعالج بها فجوة الأجور وما هو دور النقابات في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    ∙ Governments and other social groups have resisted the participation of trade unions in collective efforts to address sustainable development issues. UN ● قاومت الحكومات وغيرها من فئات المجتمع مشاركة نقابات العمال في جهود جماعية لمعالجة قضايا التنمية المستدامة.
    The Union includes all the trade unions in the Sultanate of Oman as members. UN وتضم عضوية الاتحاد العام جميع النقابات العمالية في سلطنة عمان.
    Please provide information on the existence and functioning of associations and trade unions in the Libyan Arab Jamahiriya. UN يرجى تقديم معلومات عن وجود وعمل الجمعيات ونقابات العمال في الجماهيرية العربية الليبية؟
    Lastly, it takes note with concern of the lack of trade unions in the State party. UN وأخيراً، تحيط اللجنة علماً بقلق بعدم وجود نقابات في الدولة الطرف.
    The right to form trade unions in the Free Trade Zone UN حق تكوين النقابات في المنطقة التجارية الحرة
    The role of trade unions in the process of work is more closely regulated by general collective agreements for particular economic branches. UN أما دور النقابات في عملية العمل فتنظمها بشكل أوثق الاتفاقات الجماعية في الفروع الاقتصادية المعنية.
    In a nutshell trade unions in Kenya are governed by the Trade unions Act and they fall under the Registrar of Trade Unions. UN وباختصار، تخضع النقابات في كينيا لقانون النقابات ولسجل النقابات.
    Representation of trade unions in the organized meeting is based on the number of members in each union. UN ويستند تمثيل النقابات في هذا الاجتماع إلى عدد أعضاء كل نقابة.
    33. The Bahamas also enjoys extensive involvement with trade unions in almost every sector in the economy. UN 33- وتشارك جزر البهاما بفعالية أيضاً في النقابات في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد تقريباً.
    The ILO promotes the organization and participation of such groups, particularly among the rural poor, and it assists trade unions in developing countries to promote and defend the interests of the unorganized and marginalized sectors of society. UN كما تساعد النقابات في البلدان النامية على دعم مصالح القطاعات غير المنظمة والمهمشة في المجتمع والدفاع عنها.
    They are also sent to the trade unions in all continents by e-mail. UN وترسل هذه المطبوعات والمواد أيضاً بالبريد اﻹلكتروني إلى نقابات العمال في جميع القارات.
    The office documented incidents of excessive use of force by armed riot police, particularly in relation to strike action by trade unions in the garment sector. UN ووثّق المكتب حوادث استخدام للقوة المفرطة على يد شرطة مكافحة الشغب المسلحة، ولا سيما في سياق إضراب نظمته نقابات العمال في قطاع الألبسة.
    The trade unions in Bermuda participated in the seminar under the project on the statistical module for trade unions. UN وشاركت نقابات العمال في برمودا في الحلقة الدراسية في إطار مشروع النموذج الإحصائي لنقابات العمال.
    He wondered how that situation had affected the status of trade unions in Armenia. UN وتساءل عن تأثر مركز النقابات العمالية في أرمينيا بهذا الوضع.
    This has been true for a large number of the trade unions in Iceland. UN وكان هذا صحيحاً في حالة عدد كبير من النقابات العمالية في آيسلندا.
    :: Involve civil society, social movements and trade unions in developing solutions to the problems of poverty and inequity, increasing the effectiveness of development and creating conditions more suitable for achieving these goals UN :: إشراك المجتمع المدني والحركات الاجتماعية ونقابات العمال في وضع حلول لمشاكل الفقر وعدم المساواة، وزيادة الفاعلية في تطوير وإيجاد ظروف مناسبة بقدر أكبر لتحقيق هذه الأهداف
    According to Labour Act, 2006, there is no bar in setting up trade unions in RMG sector, and the Government remains committed to promoting trade union activities in the sector. UN ووفقاً لقانون العمل لعام 2006، ليس هناك ما يمنع من إنشاء نقابات في قطاع الملابس الجاهزة، وتظل الحكومة ملتزمة بتعزيز الأنشطة النقابية في هذا القطاع.
    Goal 1. The Federation has significantly helped trade unions in South America, Africa, Asia and Europe in support of worker's rights. UN الهدف 1: قدم الاتحاد مساعدة هامة لنقابات العمال في أمريكا الجنوبية، وأفريقيا، وآسيا، وأوروبا، دعماً لحقوق العمال.
    There are no restrictions on setting up trade unions in any economic sector, field of activity or area. UN ولا تفرض قيود على إنشاء نقابات عمالية في أي قطاع اقتصادي أو في أي ميدان نشاط أو مجال آخر.
    A provision was added to the draft amendments to the Labour Code allowing migrant workers to join trade unions in Jordan. UN تم ايراد نص في مسودة تعديلات قانون العمل تسمح للعمال الوافدين الانتساب للنقابات العمالية في الاردن.
    Special surveys were prepared on workers’ education and collective bargaining experiences as guidance materials for trade unions in the region. UN وأعدت دراسات استقصائية خاصة عن التجارب المكتسبة في مجال تثقيف العمال والمساومة الجماعية بوصفها مواد إرشادية للنقابات في المنطقة.
    The Committee also notes with concern the existence of legislation that greatly restricts the recognition of trade unions in collective bargaining with employers. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق وجود تشريعات تقيد الاعتراف بالنقابات في التفاوض الجماعي مع أصحاب العمل تقييداً شديداً.
    They are effective because they build on a tradition in which employers already work with trade unions in work site committees to establish joint targets, design and administer programmes, monitor the workplace, keep records and report progress. UN وتتصف هذه التقييمات بفعاليتها لأنها تقوم على تقليد بدأ أرباب العمل اتباعه منذ فترة طويلة في التعامل مع النقابات العمالية داخل اللجان الموجودة في موقع العمل، لتحديد أهداف مشتركة واستحداث برامج وتنفيذها ومراقبة مكان العمل وحفظ السجلات وتقديم التقارير المرحلية.
    The Committee also recommends that the State party guarantee equal treatment of trade unions in practice. UN كما توصيها بأن تكفل المساواة بين النقابات على أرض الواقع.
    201. Under article 36 of the Ukrainian Constitution, " citizens have the right to join trade unions in order to protect their labour, social and economic rights and interests. UN 201- وبموجب المادة 36 من الدستور الأوكراني، فإن " للمواطنين الحق في الانضمام إلى النقابات من أجل حماية حقوقهم ومصالحهم العمالية والاجتماعية الاقتصادية.
    ∙ Urge Governments to support NGOs and trade unions in eco-labelling programmes. UN ● حث الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال فيما تقوم به من برامج لوضع العلامات اﻹيكولوجية.
    45. The Committee recalled, however, that the case had been discussed by the Committee on numerous occasions, in 1987, 1989, 1993, 1994, 1995 and 1996, and expressed serious concern that the Government had not acted on the observations of the Committee of Experts over many years, and that no trade unions in the true sense of the term existed. UN ٥٤ - ومع ذلك، فقد أشارت اللجنة إلى أنها قد ناقشت هذه القضية في عدة مناسبات في اﻷعوام ١٩٨٧ و ١٩٨٩ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦، وأعربت عن قلقها البالغ ﻹهمال الحكومة لسنوات عديدة ملاحظات لجنة الخبراء، وﻷن النقابات غير قائمة بالمعنى الحقيقي للكلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more