"trade with the" - Translation from English to Arabic

    • التجارة مع
        
    • بالتجارة مع
        
    • تجارية مع
        
    • التجارة في إطار
        
    • التبادل التجاري مع
        
    • من التجارة
        
    • تجارتنا مع
        
    • التجاره مع
        
    • المتاجرة مع
        
    • التجارية مع
        
    • للتجارة مع
        
    • تجارتها مع
        
    Export restrictions have also curtailed trade with the outside world and ensure Israeli hegemony over the Palestinian economy. UN وأعاقت القيود المفروضة على الصادرات أيضا التجارة مع العالم الخارجي، وكفلت لإسرائيل الهيمنة على الاقتصاد الفلسطيني.
    Nonetheless, he still believed that the Palestinian economy could improve and that trade with the subregion could be developed. UN واستدرك قائلاً إنه ما زال يعتقد بإمكانية تحسن الاقتصاد الفلسطيني وبإمكانية تطوير التجارة مع المنطقة دون الإقليمية.
    Nonetheless, he still believed that the Palestinian economy could improve and that trade with the subregion could be developed. UN واستدرك قائلاً إنه ما زال يعتقد بإمكانية تحسن الاقتصاد الفلسطيني وبإمكانية تطوير التجارة مع المنطقة دون الإقليمية.
    Nonetheless, he still believed that the Palestinian economy could improve and that trade with the subregion could be developed. UN واستدرك قائلاً إنه ما زال يعتقد بإمكانية تحسن الاقتصاد الفلسطيني وبإمكانية تطوير التجارة مع المنطقة دون الإقليمية.
    Maybe we can trade with the Kingdom for some body armor. Open Subtitles ربما يمكننا أن التجارة مع المملكة لبعض الدروع الواقية للبدن.
    Export restrictions have also curtailed trade with the outside world, and have ensured Israeli hegemony over the Palestinian economy. UN وأعاقت القيود المفروضة على الصادرات أيضا التجارة مع العالم الخارجي، وكفلت لإسرائيل الهيمنة على الاقتصادي الفلسطيني.
    trade with the region represented only $12 billion in 2007, but it is expected to reach $30 billion by 2010. UN ولم تبلغ قيمة التجارة مع المنطقة سوى 12 بليون دولار في عام 2007، ولكن يتوقع أن تصل إلى 30 بليون دولار بحلول عام 2010.
    This has the effect of excluding trade with the Democratic People's Republic of Korea from financial support available under the Act. UN وهذا مؤداه استثناء التجارة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من الدعم المالي المتاح بموجب هذا القانون.
    Transportation networks and related physical infrastructure were designed to satisfy the needs of trade with the metropolitan country, not to support the balanced growth of an indigenous economy. UN وصممت شبكات النقل وبنيتها اﻷساسية المادية لتفي باحتياجات التجارة مع البلد اﻷم، لا لدعم النمو المتوازن لاقتصاد محلي.
    Despite this, the Panel maintains that Member States that trade with the Sudan could play a more active role in ensuring that goods sold under normal terms of trade do not end up in the Darfur States. UN وبالرغم من ذلك، يتمسك الفريق بأن الدول الأعضاء، التي تمارس التجارة مع السودان، تستطيع أداء دور أكثر فعالية في كفالة عدم وصول السلع، التي تباع في إطار الشروط التجارية العادية، إلى ولايات دارفور.
    Some focused on the need to align aid for trade with the priorities and development strategy of countries, stressing country ownership and reducing conditionalities. UN وركز البعض على الحاجة إلى مواءمة المعونة من أجل التجارة مع الأولويات والاستراتيجيات الإنمائية للبلدان، مشددين على الملكية القطرية والحد من الاشتراطات.
    trade with the United States accounts for 98 per cent of these movements. UN تمثل التجارة مع الولايات المتحدة 98 في المائة من هذه التحركات.
    A simple reduction in trade with the Islamic Republic of Iran may not indicate that prohibited procurement is not taking place. UN ومجرد تقلص التجارة مع جمهورية إيران الإسلامية لا يمكن أن يكون دليلا على أن المشتريات المحظورة لا تحدث.
    In trade with the outside world, CIS exports have been growing faster than imports. UN وفي التجارة مع العالم الخارجي، تسجل صادرات رابطة الدول المستقلة نموا أسرع من نمو الواردات.
    The need was also recognized to reach an acceptable methodology between these statistical sources and data on trade with the PA issued by Arab trade partners. UN وتم أيضاً التسليم بالحاجة إلى التوصل إلى منهجية مقبولة بين هذه المصادر الاحصائية والبيانات المتعلقة بالتجارة مع السلطة الفلسطينية التي يصدرها شركاؤها التجاريون العرب.
    In particular, given the country's potential for developing knowledge-intensive and high-value-added industries, the inability to conduct trade with the United States has profound implications. UN ثم إن لانعدام القدرة على إجراء مبادلات تجارية مع الولايات المتحدة انعكاسات خطيرة على البلد، وبخاصة لما تتمتع به كوبا من إمكانات لتطوير صناعات تتطلب كثافة في المعارف وتتسم بقيمة مضافة عالية.
    - trade with the General Agreement on Trade and Tariffs (GATT), UNCTAD, the International Trade Centre (ITC) and the World Trade Organization (WTO); UN - قضايا التجارة في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (مجموعة " الغات " )، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة العالمية؛
    The crisis has been compounded by the country's generally weak economic resources and by the loss of trade with the Soviet bloc. UN وقد تضاعفت اﻷزمة بفعل الضعف العام في الموارد الاقتصادية للبلد، وكذلك بسبب انقطاع التبادل التجاري مع الكتلة السوفياتية.
    National policies and international cooperation are important to reduce illegal trade with the aim towards its elimination. UN ومن المهم توافر سياسات وطنية وتعاون دولي للحد من التجارة غير المشروعة بهدف القضاء عليها.
    Re-establish trade with the lake walkers... Open Subtitles أعيدي إرساء تجارتنا مع عشيرة واكر
    TREBEK: After shutting off trade with the UK, Open Subtitles بعد إيقاف التجاره مع المملكة المتحده الرئيس ماديسون
    Comrades, our leader, as wise as he is beloved, has decided to trade with the outside world. Open Subtitles ايها الرفاق, قائدنا كما هو حكيم ومحبوب قرر فتح باب المتاجرة مع العالم الخارجي
    China has been making efforts to intensify trade with the region, primarily with Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. UN وما فتئت الصين تبذل جهودا لزيادة حجم مبادلاتها التجارية مع المنطقة، ولا سيما مع كازاخستان وقيرغيزستان وأوزبكستان.
    Paragraph 9: Vigilance in entering into new commitments for publicly provided financial support for trade with the Islamic Republic of Iran UN الفقرة 9: توخي الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران
    However but its trade with the South was growing very rapidly. UN ولكن تجارتها مع بلدان الجنوب تزداد بسرعة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more