"trade within" - Translation from English to Arabic

    • التجارة داخل
        
    • التجارة في إطار
        
    • التجارة ضمن
        
    • التجارة في نطاق
        
    • التبادل التجاري داخل
        
    • التجارة بين
        
    • التجارة مع
        
    • التبادل التجاري بين
        
    • التجارة فيما بين
        
    • للتجارة داخل
        
    • حجم التجارة في
        
    These institutions also enhance the payment system and contribute to facilitating trade within and outside the regional communities. UN وتعزز هذه المؤسسات أيضاً نظام الدفع وتسهم في تيسير التجارة داخل وخارج الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    It dominated trade within the region and provided markets and employment for the countries of the Sahel. UN وتهيمن على التجارة داخل المنطقة وتوفر الأسواق والعمل لبلدان الساحل.
    Increasing trade within the continent would provide benefits but this required supportive measures, including improved trade and transport logistics, and more effective transfer of technology, suited to local conditions. UN وسيكون من المفيد زيادة التجارة داخل القارة، لكن ذلك يتطلب تدابير داعمة منها تحسين لوجستيات التجارة والنقل وزيادة فعالية نقل التكنولوجيا على نحو يتلاءم والظروف المحلية.
    In this regard, several countries reported how helpful it has been to them first to liberalize trade within regional groupings. UN وقد ذكرت بلدان عديدة، في هذا الصدد، مدى الفائدة التي جنتها من البدء بتحرير التجارة في إطار التجمعات الإقليمية.
    The second initiative, " Trade Africa " , is intended to boost trade within Africa, beginning with the East African Community. UN ومن المزمع أن تعزز المبادرة الثانية " تجارة أفريقيا " من التجارة داخل أفريقيا، بدءا بجماعة بلدان شرق أفريقيا.
    As other parts of the world form major trading blocks, Africa may well find that it is in its own best interest to reduce dependence on trade outside of the region while increasing trade within the region. UN وإذ شرعت أجزاء أخرى من العالم في تشكيل تكتلات تجارية كبيرة، فقد ترى أفريقيا أنه من مصلحتها تقليل الاعتماد على التجارة مع خارج المنطقة في الوقت الذي تزيد فيه التجارة داخل المنطقة اﻹقليمية.
    The objective of the programme is to expand trade within the region and to strengthen the external trade of these countries. UN وهدف البرنامج هو توسيع نطاق التجارة داخل المنطقة وأيضا تعزيز التجارة الخارجية لهذه البلدان.
    trade within the group has been increasing rapidly over the past years. UN ويتزايد حجم التجارة داخل هذه المجموعة بصورة سريعة على مدار السنوات الماضية.
    The expansion of trade within regional groups fuelled economic growth. UN ٢١ - ومضى الى القول إن زيادة التجارة داخل المجموعات اﻹقليمية تدعم النمو الاقتصادي.
    The impact was particularly severe since trade within the former Soviet Union accounted for the bulk of the total exports of these countries, for as much as 98 per cent in the case of Kyrgyzstan, and for about 90 per cent for the other republics. UN ومما زاد من شدة تفاقم ذلك التأثير أن التجارة داخل الاتحاد السوفياتي السابق كانت تشمل القسط اﻷوفر من إجمالي صادرات تلك البلدان، حيث وصلت نسبتها إلى ٩٨ في المائة في حالة قيرغيزستان ونحو ٩٠ في المائة في حالة الجمهوريات اﻷخرى.
    He briefly described the current international challenges, but said that trade within the Andean Community and the Southern Common Market (MERCOSUR) was very limited in comparison with other trading blocs. UN وقدم وصفا موجزا للتحديات الدولية الراهنة، لكنه قال إن التجارة داخل جماعة دول الأنديز والسوق الجنوبية المشتركة محدودة جدا مقارنة بكتل تجارية أخرى.
    LLDCs have benefited from aid for trade through enhanced capacity to mainstream trade within regional, national and sectoral policies. UN وقد استفادت البلدان النامية غير الساحلية من المعونة المقدمة من أجل التجارة من خلال توافر القدرات المعززة اللازمة لتعميم التجارة داخل السياسات القطاعية والوطنية والإقليمية.
    Also intraregional trade within the Commonwealth of Independent States has been declining in importance; for example, Russian imports from the other countries of the Commonwealth of Independent States has declined from 25.6 per cent of its imports in 2000 to only 13.7 per cent in 2008. UN وتشهد التجارة داخل منطقة رابطة الدول المستقلة انخفاضا في أهميتها؛ فعلى سبيل المثال، انخفضت واردات الاتحاد الروسي من بلدان رابطة الدول المستقلة بما نسبته 25.6 في المائة من وارداته في عام 2000 إلى ما نسبته 13.7 في المائة فقط في عام 2008.
    :: Taking up issues relating to economic empowerment and development, including trade within and outside the country and matters relating to the World Trade Organization. UN :: معالجة المسائل المرتبطة بالتمكين الاقتصادي والتنمية، بما في ذلك التجارة داخل البلد وخارجه والمسائل المتصلة بمنظمة التجارة الدولية.
    This poor performance partly relates to trade protection outside Africa against African products and the drying up of trade finance, but it also stems from constraints that inhibit trade within Africa. UN ويعود هذا الأداء الضعيف من ناحية إلى السياسة الحمائية المعتمدة خارج أفريقيا في وجه المنتجات الأفريقية وإلى نضوب التمويل التجاري؛ ولكنه يعزى أيضاً إلى المعوقات التي تحول دون حركة التجارة داخل أفريقيا.
    Low intra-African trade implies that many opportunities are lost for using trade within the continent to enhance the prospects for specialization between African countries and accelerated development and integration. UN ويعني تدني حجم التجارة البينية في أفريقيا ضياع العديد من الفرص للاستفادة من التجارة داخل القارة في تعزيز آفاق التخصص بين البلدان الأفريقية والتعجيل بتحقيق التنمية والتكامل.
    With this in mind, Brazil has offered technical assistance to aid for trade within the framework of South-South cooperation. UN وتوخياً لذلك، عرضت البرازيل تقديم المساعدة التقنية لبرنامج المعونة مقابل التجارة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    trade within the Generalized System of Preferences increased to $77 billion in 1992. UN أما التجارة في إطار نظام اﻷفضليات المُعمم فقد زادت إلى ٧٧ بليونا من الدولارات عام ١٩٩٢.
    The liberalization of trade within these RTAs has thus been minimal. UN وبالتالي، فإن تحرير التجارة ضمن بلدان الاتفاقات التجارية اﻹقليمية هذه كان في مستواه اﻷدنى.
    This competition board would focus on investigating and analysing those RBPs which hamper the development of trade within the subregion (in the transport sector for instance). UN وسوف يركّز مجلس المنافسة هذا على فحص وتحليل الممارسات التجارية التقييدية التي تعوق نمو التجارة في نطاق الإقليم الفرعي (في قطاع النقل على سبيل المثال).
    As the largest provider of technical assistance on trade within the United Nations system, UNIDO was part of the Chief Executives Board (CEB) working group whose task was to improve the coordination of such activities. UN واليونيدو بوصفها أكبر مقدِّم للمساعدات التقنية بشأن التبادل التجاري داخل منظومة الأمم المتحدة، تعتبر جزءاً من الفريق العامل التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين الذي تتركز مهمته في تحسين التنسيق لهذه الأنشطة.
    The Agreement establishes a framework of rights and obligations, which is intended to expand trade within the NAFTA member countries. UN ويحدد الاتفاق إطارا للحقوق والالتزامات، يرمي إلى توسيع مجال التجارة بين الدول الأعضاء في اتفاق نافتا.
    Asia had sound macroeconomic fundamentals and had strengthened trade within the continent, with China becoming a major market for imports from other Asian countries and an engine of Asian growth. UN وتتمتع آسيا بأسس سليمة في مجال الاقتصادي الكلي، وقد عزَّزت التجارة مع القارة حيث تصبح الصين سوقاً رئيسية للواردات من البلدان الآسيوية الأخرى بل وقاطرة للنمو الآسيوي.
    Moreover, some experts emphasized the importance of South-South investment as a means of enhancing South-South trade within the framework of the GSTP. UN وشدﱠد بعض الخبراء، باﻹضافة إلى ذلك، على أهمية الاستثمار بين بلدان الجنوب كوسيلة لتعزيز التبادل التجاري بين هذه البلدان في إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Intra-community trade within the Southern American Common Market (MERCOSUR) was in the range of 20 per cent of total exports from the area. UN وبلغت قيمة التجارة فيما بين بلدان الجماعة في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي حوالي 20 في المائة من قيمة إجمالي صادرات هذه المنطقة.
    Their importance has been further accentuated by the rising prominence of trade within global value chains. UN وقد ازدادت أهميتها بروزاً بفعل الأهمية المتنامية للتجارة داخل سلاسل القيمة العالمية.
    For instance, the increased prevalence of trade within global value chains is said to have called for a shifting focus of trade liberalization approaches. UN فمثلاً، ذهب البعض إلى القول بأن ازدياد حجم التجارة في إطار سلاسل القيمة العالمية اقتضى تحويل محور لتركيز نُهُج تحرير التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more