"trade-distorting subsidies" - Translation from English to Arabic

    • الإعانات المشوهة للتجارة
        
    • الإعانات التي تشوه التجارة
        
    • الإعانات المخلة بالتجارة
        
    • الإعانات المشوِّهة للتجارة
        
    • والإعانات المشوهة للتجارة
        
    • وللإعانات المشوهة للتجارة
        
    • الإعانات الحكومية التي تشوه التجارة
        
    • للإعانات المشوهة للتجارة
        
    • الإعانات التي تؤدي
        
    • الدعم المخلة بالتجارة
        
    • والإعانات التي تشوه التجارة
        
    • والإعانات المشوِّهة للتجارة
        
    There was an urgent need to eliminate trade-distorting subsidies in rich countries. UN وهناك حاجة ملحة إلى إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة في البلدان الغنية.
    There was an urgent need to eliminate trade-distorting subsidies in rich countries. UN وهناك حاجة ملحة إلى إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة في البلدان الغنية.
    A successful Doha outcome would mean real and substantial openings in agriculture, goods and services, and real and substantial reductions in trade-distorting subsidies. UN وإحراز نتائج ناجحة للدوحة سيعني حالات انفراج حقيقية وكبيرة في الزراعة والسلع والخدمات، وتخفيضات حقيقية وكبيرة في الإعانات التي تشوه التجارة.
    Removing trade-distorting subsidies and providing access to markets, in particular through the Doha Development Round of trade negotiations, would contribute to creating free and fair trade arrangements with potentially large economic benefits to developing countries. UN ومن شأن إزالة الإعانات المخلة بالتجارة وإتاحة سبل الوصول إلى الأسواق، ولاسيما من خلال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المعنية بالتنمية، أن يساهم في إيجاد ترتيبات تجارية حرة وعادلة يمكن أن تعود على الدول النامية بفوائد اقتصادية جمة.
    In this context, we remain focused on achieving progress in addressing a set of important issues, such as, inter alia, trade-distorting subsidies and trade in environmental goods and services. UN وفي هذا السياق، يظل تركيزنا منصبا على إحراز تقدم في التصدي لمجموعة من القضايا الهامة منها الإعانات المشوِّهة للتجارة وتجارة السلع والخدمات البيئية.
    The elimination of agricultural export subsidies and the reduction of production subsidies, particularly trade-distorting subsidies, remained a priority. UN ولا تزال الأولوية لإزالة إعانات التصدير الزراعية وتخفيض إعانات الإنتاج، لاسيما الإعانات المشوهة للتجارة.
    Expressing concern at the decline in trade growth, he called for urgent steps to reduce or eliminate trade-distorting subsidies and restrictions on trade, facilitate access to trade finance and boost investment. UN وعبر عن قلقه من تراجع النمو التجاري، ودعا إلى اتخاذ تدابير عاجلة من أجل تقليص الإعانات المشوهة للتجارة أو القيود التجارية أو إلغائها كليا وتيسير الوصول إلى التمويلات التجارية ودعم الاستثمار.
    In this context, we remain focused on achieving progress in addressing a set of important issues, such as, inter alia, trade-distorting subsidies and trade in environmental goods and services. UN وفي هذا السياق، ما زلنا نركز على إحراز تقدم في معالجة مجموعة من القضايا الهامة منها الإعانات المشوهة للتجارة وتجارة السلع والخدمات البيئية.
    In this context, we remain focused on achieving progress in addressing a set of important issues, such as, inter alia, trade-distorting subsidies and trade in environmental goods and services. UN وفي هذا السياق، ما زلنا نركز على إحراز تقدم في معالجة مجموعة من القضايا الهامة منها الإعانات المشوهة للتجارة وتجارة السلع والخدمات البيئية.
    In this context, we remain focused on achieving progress in addressing a set of important issues, such as, inter alia, trade-distorting subsidies and trade in environmental goods and services. UN وفي هذا السياق، ما زلنا نركز على إحراز تقدم في معالجة مجموعة من القضايا الهامة منها الإعانات المشوهة للتجارة وتجارة السلع والخدمات البيئية.
    The gains accruing from the elimination of trade-distorting subsidies and other barriers would be far greater than those derived from financial assistance. UN وستكون الفوائد التي ستجنى من إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة وغيرها من الحواجز أكبر بكثير من الفوائد التي تجنى من المساعدة المالية.
    trade-distorting subsidies need to be phased out. UN ويجب التخلص تدريجيا من الإعانات التي تشوه التجارة.
    To that end, barriers preventing developing countries from participating fully in global trade must be removed, as should trade-distorting subsidies in the agricultural sector in developed countries. UN ووصولا لتلك الغاية، لا بد من إزالة الحواجز التي تحول دون مشاركة البلدان النامية بصورة كاملة في التجارة العالمية، وكذلك وقف الإعانات التي تشوه التجارة في القطاع الزراعي في البلدان المتقدمة.
    Rich countries need to do more to reduce trade-distorting subsidies and dismantle their existing barriers on competitive exports from developing countries. UN ولهذا يلزم أن تفعل البلدان الغنية المزيد للحد من الإعانات التي تشوه التجارة وأن تزيل الحواجز القائمة أمام الصادرات المنافسة للبلدان النامية.
    (a) Continue to campaign for full and effective access for all products from all least developed countries to the markets of developed countries; elimination of trade-distorting subsidies and non-tariff barriers that negatively affect least developed countries' actual or potential exports; UN (أ) مواصلة تنظيم الحملات لتحقيق الوصول الكامل والفعلي لكافة المنتجات القادمة من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو؛ إلغاء الإعانات المخلة بالتجارة والحواجز غير التعريفية التي تؤثر سلبا على صادرات أقل البلدان نموا الفعلية والمحتملة؛
    (ix) Promote a multilateral trading system, as well as regional trading arrangements, that are more supportive of agriculture, including through the elimination of trade-distorting subsidies in developed countries; UN ' 9` تشجيع وجود نظام تجاري متعدد الأطراف وترتيبات تجارية إقليمية تكون أكثر دعما للزراعة، وذلك بوسائل مثل وقف الإعانات المشوِّهة للتجارة في البلدان المتقدمة النمو؛
    " 9. Requests donor countries and development partners to support the efforts of commodity-exporting countries to add value to their products, and calls for the elimination of tariff peaks, tariff escalation and trade-distorting subsidies affecting commodity-exporting developing countries; UN " 9 - تطلب إلى البلدان المانحة والشركاء في التنمية دعم الجهود التي تبذلها البلدان المصدرة للسلع الأساسية لإضافة قيمة إلى منتجاتها وتدعو إلى إلغاء الحدود القصوى للتعريفات، وتصعيد التعريفات، والإعانات المشوهة للتجارة مما يؤثر على البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية؛
    Market access and entry, trade-distorting subsidies, and standards and regulations impeding exports from developing countries needed solutions, as did weak and volatile commodity prices. UN وينبغي إيجاد حلول للوصول إلى الأسواق ودخولها، وللإعانات المشوهة للتجارة والمعايير والأنظمة التي تعوق عمليات التصدير من البلدان النامية، كما ينبغي التصدي لمشكلة ضعف أسعار السلع الأساسية وتقلبها.
    All countries, including developing countries, need to work together to lower trade barriers and eliminate trade-distorting subsidies. UN ويتعين على جميع البلدان، بما فيها البلدان النامية، أن تعمل معا لأجل تقليل الحواجز التجارية وإنهاء الإعانات الحكومية التي تشوه التجارة.
    One participant said that it is possible to gradually reduce trade-distorting subsidies in a way that is also fair to developed-country farmers. UN وقال أحد المشاركين إن من الممكن التخفيض التدريجي للإعانات المشوهة للتجارة بطريقة تكون منصفة أيضا للمزارعين في البلدان المتقدمة النمو.
    The Doha Development Agenda further includes reducing trade-distorting subsidies and dismantling existing barriers on competitive exports from developing countries, particularly in agriculture, textiles and clothing. UN ويتضمن برنامج التنمية هذا أيضا تقليل الإعانات التي تؤدي إلى تشويه التجارة وإزالة العقبات القائمة أمام الصادرات التنافسية من البلدان النامية، ولا سيما في الزراعة والمنسوجات والألبسة.
    That required primarily the elimination of trade-distorting subsidies and the reduction of support measures for agriculture, and the removal of tariff peaks in developed countries. UN وذكروا أن ذلك يحتاج أساسا إلى إلغاء صور الدعم المخلة بالتجارة وتقليل تدابير الدعم المقدم للزراعة، وإلغاء القيم العالية للتعريفات المطبقة في البلدان المتقدمة.
    Developed countries should take the necessary steps to eliminate their tariff peaks, tariff escalation and trade-distorting subsidies in agriculture, which compounded the difficulties faced by developing countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تتخذ الخطوات اللازمة لإلغاء ذروات الرسوم الجمركية وتلغي هذه الرسوم والإعانات التي تشوه التجارة في المنتجات الزراعية، وتضاعف الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية.
    The imbalances of the marketplace deserved attention, since artificially low commodity prices and trade-distorting subsidies could limit the developing countries' capacity to develop. UN وجدير بالاهتمام النظر في اختلالات السوق، حيث إن الانخفاض المصطنع في أسعار السلع الأساسية والإعانات المشوِّهة للتجارة تستطيع أن تحد من قدرة البلدان النامية على التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more