"trade-related information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المتصلة بالتجارة
        
    • المعلومات ذات الصلة بالتجارة
        
    • المعلومات المتعلقة بالتجارة
        
    • للمعلومات المتصلة بالتجارة
        
    • تتصل بالتجارة
        
    The translation of major international trade-related information into Arabic is recommended. UN ويوصى بترجمة أهم المعلومات المتصلة بالتجارة الدولية إلى اللغة العربية.
    Satellite imagery can also increase the possibility of detecting illicit nuclear activities, and information provided by States on a voluntary basis, such as nuclear trade-related information, is highly valuable. UN كما يمكن أن تزيد صور السواتل من إمكانية الكشف عن الأنشطة النووية غير المشروعة، والمعلومات التي تقدمها الدول طوعا، مثل المعلومات المتصلة بالتجارة النووية، هي ذات قيمة هائلة.
    Also, many publishers of trade-related information have established websites where their reports can be purchased and downloaded. UN وقد أقام أيضا الكثير من دور نشر المعلومات المتصلة بالتجارة مواقع على الشبكة العالمية يمكن فيها شراء تقاريرها وجلبها على الحاسوب مباشرة.
    It provided trade-related information through web portals, thereby helping least developed country exporters to make informed decisions. UN ووفر المعلومات ذات الصلة بالتجارة من خلال البوابات على شبكة الإنترنت، مما ساعد المصدرين من أقل البلدان نموا على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Moreover, commercial secrecy should not be used to hamper the sharing of trade-related information with foreign counterparts. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا تستخدم السرية التجارية لإعاقة تبادل المعلومات المتعلقة بالتجارة مع الجهات الأجنبية المقابلة.
    (a) A source of trade-related information which provides actual and potential traders with data about business and market opportunities, potential clients and suppliers, trade regulations and requirements, etc. UN )أ( مصدر للمعلومات المتصلة بالتجارة يزود التجار الفعليين والمحتملين ببيانات عن الفرص التجارية والسوقية، والزبائن والموردين المحتملين، واﻷنظمة والاشتراطات التجارية، وما إلى ذلك؛
    For example, following revelations about extensive covert networks related to the procurement and supply of sensitive nuclear technology, some IAEA member States have been providing information voluntarily on procurement enquiries, export denials and other nuclear trade-related information. UN فعلى سبيل المثال، في أعقاب الكشف عن وجود شبكات سرية واسعة النطاق تعمل في شراء التكنولوجيا النووية الحساسة وتوريدها، قدمت بعض الدول الأعضاء في الوكالة الدولية معلومات طوعية عن استفسارات بشأن مشتريات وطلبات التصدير المرفوضة وغيرها من المعلومات المتصلة بالتجارة النووية.
    Thirdly, the Government should use and promote the technological capacities necessary to facilitate business decision-making and action, in particular, as one participant stressed, to satisfy the vital need for trade-related information. UN وثالثاً، ينبغي أن تستخدم الحكومة وتعزز القدرات التكنولوجية اللازمة لتيسير اتخاذ القرارات والعمل في مجال الأنشطة التجارية، وبخاصة كما أكد أحد المشتركين، لتلبية الاحتياجات الحيوية إلى المعلومات المتصلة بالتجارة.
    (g) trade-related information should be provided to SMEs at a reasonable price. UN (ز) ينبغي توفير المعلومات المتصلة بالتجارة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بسعر معقول.
    In developing countries, especially the least developed ones, capacities for reducing transaction costs and for accessing trade-related information flows are generally limited, which is a major constraint on the capacity of these countries to derive adequate benefits from the process of globalization. UN وفي البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً منها، تتسم القدرات المتعلقة بتخفيض تكاليف المعاملات وبالوصول إلى تدفقات المعلومات المتصلة بالتجارة بأنها محدودة بوجه عام، مما يشكل قيداً رئيسياً على قدرة هذه البلدان على جني فوائد كافية من عملية العولمة.
    In 2008, the EEC Interparliamentary Assembly hosted a seminar on the Single Window, whereby trade-related information need only be submitted once to fulfil all import, export and transit-related regulatory requirements, and related issues. UN وفي عام 2008، استضافت الجمعية البرلمانية الدولية للجماعة حلقة دراسية عن مفهوم النافذة الوحيدة، الذي يسمح بتقديم جميع المعلومات المتصلة بالتجارة مرة واحدة للوفاء بجميع متطلبات التصدير والتوريد وأنظمة المرور العابر والمسائل المتصلة.
    At the international level, trade efficiency and the Global Trade Point Network allow SMEs to benefit from direct access to trade-related information (on products, markets, prices, but also on regulations and statistics for example) and to expand their activities in international markets. UN وعلى المستوى الدولي تسمح الكفاءة في التجارة وشبكة النقاط التجارية العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم باﻹفادة من إمكانية الوصول المباشر إلى المعلومات المتصلة بالتجارة )عن المنتجات، واﻷسواق، واﻷسعار، ولكن أيضاً عن اﻷنظمة واﻹحصائيات على سبيل المثال( وبتوسيع أنشطتها في اﻷسواق الدولية.
    Electronic commerce: provision of advice and training programmes on the use of information technologies and electronic data interchange with a view to improving access for traders in developing countries to trade-related information and global networks and promote the use of e-commerce. UN (د) التجارة الإلكترونية: توفير المشورة وبرامج التدريب بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات وتبادل البيانات إلكترونياً بهدف تحسين وصول التجار في البلدان النامية إلى المعلومات المتصلة بالتجارة وإلى الشبكات العالمية وتشجيع استخدام التجارة الإلكترونية؛
    Thus, efficiency in the conduct of international trade transactions (i.e. reduction in the costs of international transactions), as well as access to global trade-related information flows and networks have become increasingly important factors for countries and firms to enhance their participation in international trade and to seize trading opportunities arising from trade liberalization. UN وهكذا فإن الكفاءة في اجراء المعاملات التجارية الدولية )أي بتخفيض تكاليف المعاملات الدولية(، فضلا عن امكانية الوصول إلى تدفقات وشبكات المعلومات المتصلة بالتجارة العالمية، قد أصبحتا على نحو متزايد عاملين هامين للبلدان والشركات فيما يتصل بدعم اشتراكهما في التجارة الدولية واغتنام الفرص التجارية الناشئة عن تحرير التجارة.
    As a consequence, its involvement of government appears necessary, including through a varying degree of public subsidy but also as a partner in the provision of trade-related information and a regulating and certifying body. UN ولذلك فإن مشاركة الحكومة تبدو ضرورية، بما في ذلك من خلال توافر درجة متفاوتة من الدعم الحكومي ولكن أيضاً باعتبار الحكومة شريكة في توفير المعلومات ذات الصلة بالتجارة وهيئة مسؤولة عن التنظيم وإصدار الشهادات.
    Its list of achievements include the launching of a quarterly newsletter and its regularly updated website (www.psc.ps), dissemination of trade-related information to its members and the establishment of working relations with relevant local, regional and international private and public organizations. UN وتشتمل قائمة إنجازاته على إصدار رسالة إخبارية فصلية وإنشاء موقعها الإلكتروني الذي يتم تحديثه بصورة منتظمة (www.psc.ps)، وتعميم المعلومات ذات الصلة بالتجارة على أعضائه، وإقامة علاقات عمل مع المنظمات المحلية والإقليمية والدولية ذات الصلة، الخاصة منها والعامة.
    Furthermore, UNCTAD's Global Trade Point Network allows SMEs to benefit from direct access to trade-related information (on products, markets, prices, but also on regulations and statistics for example) and to expand their activities in international markets. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشبكة العالمية لﻷونكتاد للربط بين النقاط التجارية تتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الاستفادة من امكانية الوصول المباشر إلى المعلومات ذات الصلة بالتجارة )ليس فيما يتعلق بالانتاج واﻷسواق واﻷسعار فحسب وانما أيضا باﻷنظمة والاحصائيات على سبيل المثال( وتوسيع أنشطتها في اﻷسواق الدولية.
    Also, developing countries’ embassies and/or other representative offices could play a more important role in the dissemination of trade-related information and be used more systematically in the information network of international and national trade promotion organizations. UN ويمكن لسفارات البلدان النامية و/أو المكاتب التمثيلية اﻷخرى أن تقوم بدور أهم في نشر المعلومات المتعلقة بالتجارة وأن تُستخدم بشكل أكثر انتظاما في شبكة المعلومات التي تضم المنظمات الدولية والوطنية المعنية بتشجيع التجارة.
    (iii) Increased demand for trade-related information as evidenced by the number of visits to the International Trade Forum web site and the number of incoming links to the web site UN `3 ' زيادة في الطلب على المعلومات المتعلقة بالتجارة يستدل عليها من عدد الزيارات التي تتم إلى موقع International Trade forum على شبكة الإنترنت وعدد الوصلات المؤدية إلى الموقع المذكور
    (iii) Number of countries for which new trade-related information is collected and disseminated by ITC UN ' 3` عدد البلدان التي يجمع عنها المركز معلومات جديدة تتصل بالتجارة ويوزعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more