"trade-related measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المتصلة بالتجارة
        
    • التدابير المتعلقة بالتجارة
        
    • للتدابير المتصلة بالتجارة
        
    • والتدابير المتصلة بالتجارة
        
    • التدابير ذات الصلة بالتجارة التي
        
    • على تدابير متصلة بالتجارة
        
    Trade-related measures: arms, luxury goods and entry of individuals UN التدابير المتصلة بالتجارة: الأسلحة والسلع الكمالية ودخول الأفراد
    3. Adapting trade-related measures to the new development situation UN 3 - مواءمة التدابير المتصلة بالتجارة مع الحالة الجديدة للتنمية
    3. Adapting trade-related measures to the new development situation UN 3 - مواءمة التدابير المتصلة بالتجارة مع الحالة الجديدة للتنمية
    Recent developments in the deliberations in the World Trade Organization concerning trade-related measures having characteristics of economic coercion, particularly as related to Cuba UN التطورات الأخيرة في مداولات منظمة التجارة العالمية بشأن التدابير المتعلقة بالتجارة التي تتسم بالقسر الاقتصادي، لا سيما ما يتعلق منها بكوبا
    257. Implementation of trade-related measures by RFMO/As. UN 257 - تنفيذ المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك للتدابير المتصلة بالتجارة.
    trade-related measures should be consistent with the Forest Principles, and multilaterally agreed trade laws and practices, and be effective in advancing their stated purpose. UN وينبغي ان تكون التدابير المتصلة بالتجارة متسقة مع مبادئ الغابات، ومع قوانين وممارسات التجارة المتفق عليها بين أطراف متعددة اﻷطراف، وأن تكون فعالة في النهوض بهدفها المعلن.
    Moreover, comprehensive international support for the least developed countries should go beyond its focus on trade-related measures to tackle financial issues and emphasize the need for technology transfer. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدعم الدولي الشامل المقدم لأقل البلدان نمواً أن يتجاوز نطاق تركيزه على التدابير المتصلة بالتجارة فيعالج القضايا المالية ويؤكد على ضرورة نقل التكنولوجيا.
    The multilateral trading system can facilitate trade in environmental goods and services, and discipline some trade-related measures taken for environmental purposes, such as border tax measures, and trade-restrictive standards and non-tariff barriers. UN إن النظام التجاري المتعدد الأطراف قادر على تيسير تجارة السلع والخدمات البيئية، وضبط بعض التدابير المتصلة بالتجارة المتخذة لأغراض بيئية، من قبيل التدابير الضريبية المفروضة على الحدود والمعايير المقيدة للتجارة والحواجز غير الجمركية.
    70. Tariff peaks and escalation as well as the ban on export subsidies and other trade-related measures affect the prospects for diversification. UN 70 - وتؤثر المعدلات القصوى للرسوم الجمركية وتدرجها التصاعدي وكذلك حظر إعانات التصدير وغيرها من التدابير المتصلة بالتجارة على احتمالات التنوع.
    VI. trade-related measures UN سادسا - التدابير المتصلة بالتجارة
    While several trade-related measures contributed to the objective, such as the further opening of environmental goods and services, it was important that such measures did not act as disguised protectionism or lead to unbalanced allocation of costs and benefits. UN وعلى الرغم من مساهمة عدد من التدابير المتصلة بالتجارة في تحقيق الهدف، مثل مواصلة فتح أسواق السلع والخدمات البيئية، فمن المهم ألاّ تكون هذه التدابير بمثابة حمائية مستترة أو تؤدي إلى توزيع غير متوازن للتكاليف والفوائد.
    While several trade-related measures contributed to the objective, such as the further opening of environmental goods and services, it was important that such measures did not act as disguised protectionism or lead to unbalanced allocation of costs and benefits. UN وعلى الرغم من مساهمة عدد من التدابير المتصلة بالتجارة في تحقيق الهدف، مثل مواصلة فتح أسواق السلع والخدمات البيئية، فمن المهم ألاّ تكون هذه التدابير بمثابة حمائية مستترة أو تؤدي إلى توزيع غير متوازن للتكاليف والفوائد.
    In addition, some environmentally concerned organizations46 have indicated that trade-related measures should be applied to achieve effective enforcement of conservation regimes. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض المنظمات المعنية بيئيا)٤٦(. ألمحت إلى وجوب تطبيق التدابير المتصلة بالتجارة لتحقيق التنفيذ الفعال لنظم الحفاظ على اﻷسماك.
    42. During the reporting period, the Security Council refined and expanded trade-related measures initially imposed in resolution 1718 (2006). UN 42 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نقّح مجلس الأمن التدابير المتصلة بالتجارة المفروضة في البداية بموجب القرار 1718 (2006) ووسّع نطاقها.
    3. trade-related measures UN 3 - التدابير المتصلة بالتجارة
    89. Participation of LDCs in regional integration schemes has to be strengthened in order to scale up productive capacity and improve economic efficiency, particularly through greater connectivity and other trade-related measures. UN 89- لابد من تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في خطط التكامل الإقليمي من أجل رفع مستوى القدرة الإنتاجية وتحسين الكفاءة الاقتصادية، ولا سيما من خلال المزيد من خدمات الربط وغيره من التدابير المتصلة بالتجارة.
    There is no intention of proposing such mechanisms as the ultimate solution to development financing, in substitution for traditional forms of official assistance, debt relief or trade-related measures that would help promote growth in developing countries. UN وليست هناك نية لاقتراح هذه الآليات كالحل الأخير للتمويل الإنمائي، عوضا عن الأشكال التقليدية للمساعدة الرسمية أو تخفيف عبء الديون أو التدابير المتعلقة بالتجارة التي من شأنها تشجيع النمو في البلدان النامية.
    It also summarizes trade-related measures that the intergovernmental negotiating committee might wish to consider for the mercury instrument. UN وهو يوجز أيضاً التدابير المتعلقة بالتجارة التي قد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في النظر بشأن إدراجها في صك بشأن الزئبق.
    51. A major thrust of trade-related measures for LDCs has to be the diversification of the export basket, adding value to export items by developing backward and forward linkages, and through accessing new markets. UN 51- يجب أن يكون الهدف الرئيسي للتدابير المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً هو تنويع سلة الصادرات، وإضافة قيمة إلى سلع التصدير بتطوير الروابط الخلفية والأمامية، من خلال الوصول إلى أسواق جديدة.
    UNCTAD, as a member of UN-Energy, contributes to promoting energy for development via international trade and trade-related measures. UN ويساهم الأونكتاد، بوصفه عضواً في آلية الأمم المتحدة للطاقة، في مساعي تسخير الطاقة للتنمية عن طريق التجارة الدولية والتدابير المتصلة بالتجارة.
    41. The Doha Declaration mandates the WTO General Council to examine problems relating to small economies and to make recommendations to the Fifth Ministerial Conference as to what trade-related measures could improve the integration of small economies into the multilateral trading system. UN 41 - كلف إعلان الدوحة المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ببحث المشاكل المتعلقة بالاقتصادات الصغيرة وتقديم توصيات إلى المؤتمر الوزاري الخامس بشأن التدابير ذات الصلة بالتجارة التي يمكن بها تحسين إدماج الاقتصادات الصغيرة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    It was pointed out by several countries that, of the approximately 180 international environmental agreements, about 10 per cent contained trade-related measures. UN ١٩ - وأشارت عدة بلدان الى أنه من بين نحو ١٨٠ اتفاقا بيئيا دوليا، فإن هناك نحو ١٠ في المائة تحتوي على تدابير متصلة بالتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more