"trade-related services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات المتصلة بالتجارة
        
    • الخدمات ذات الصلة بالتجارة
        
    • والخدمات المتصلة بالتجارة
        
    • للخدمات ذات الصلة بالتجارة
        
    • والخدمات المتعلقة بالتجارة
        
    • للخدمات المتصلة بالتجارة
        
    In fact, exports of computer products do not add value if they are not utilized in trade-related services. UN والواقع أن الصادرات من المنتجات الحاسوبية لا تضيف شيئاً ما لم تستعمل في الخدمات المتصلة بالتجارة.
    Which trade-related services should be promoted at a South - South level? UN ما هي الخدمات المتصلة بالتجارة التي ينبغي الترويج لها على مستوى بلدان الجنوب؟
    Promotion of the Palestinian Authority's cooperation with Jordan and Egypt in improving sub-regional trade-related services UN دعم تعاون السلطة الفلسطينية مع الأردن ومصر في تحسين الخدمات المتصلة بالتجارة دون الإقليمية
    Assists member States in enhancing their national institutions and in developing trade-related services through adoption of appropriate measures. UN مساعدة الدول اﻷعضاء على تعزيز مؤسساتها الوطنية وتطوير الخدمات ذات الصلة بالتجارة من خلال اعتماد التدابير المناسبة.
    ∙ Products and services designed to enhance the trade efficiency of various elements of the international trade process or to offer new approaches to the delivery of trade-related services. UN ● المنتجات والخدمات المصممة لتعزيز الكفاءة التجارية لمختلف عناصر عملية التجارة الدولية أو اتباع نهوج جديدة إزاء توريد الخدمات ذات الصلة بالتجارة.
    This chapter analyses the issue of supply from two broad angles: merchandise production — agricultural and manufacturing; and trade-related services. UN ويحلل هذا الفصل قضية اﻹمداد من زاويتين واسعتين: إنتاج السلع الزراعية - الصناعية؛ والخدمات المتصلة بالتجارة.
    In these countries, more extensive and operational institutional landscape for trade-related services already exists. UN توجد في هذه البلدان بالفعل بيئة مؤسسية تشغيلية وأوسع نطاقا بالنسبة للخدمات ذات الصلة بالتجارة.
    Research and technical cooperation are geared towards trade-related aspects of maritime transport thus improving the quality of trade-related services and the ability of small island developing States to participate effectively in world trade. UN ويوجه البحث والتعاون التقني نحو جوانب النقل البحري المتصلة بالتجارة مما يُحسﱠن نوعية الخدمات المتصلة بالتجارة وقدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة بشكل فعال في التجارة العالمية.
    Jordan to enhance subregional trade-related services UN الخدمات المتصلة بالتجارة دون الإقليمية
    III. MAJOR CONSTRAINTS AFFECTING trade-related services 26 UN ثالثا - المعوّقات الرئيسية المؤثرة على الخدمات المتصلة بالتجارة 30
    IV. ENHANCED COOPERATION IN trade-related services TOWARDS A SUBREGIONAL PLAN OF ACTION 37 UN رابعا - تعزيز التعاون في الخدمات المتصلة بالتجارة قصد وضع خطة عمل دون إقليمية 44
    Special rates for suppliers of trade-related services should be provided to encourage more cooperation and facilitate trade between the PA and Egypt. UN وينبغي توفير أسعار خاصة لموردي الخدمات المتصلة بالتجارة للتشجيع على زيادة التعاون وتيسير التجارة بين السلطة الفلسطينية ومصر.
    Promoting linkages between computer companies in the three neighbours and encouraging Jordanian and Egyptian computer and information technology companies to open offices in the PA, are vital to the advancement of the trade-related services sectors. UN ويشكل تعزيز الروابط بين شركات الحواسيب لدى الجيران الثلاثة وتشجيع شركات الحواسيب وتكنولوجيا المعلومات الأردنية والمصرية على فتح مكاتب في مناطق السلطة الفلسطينية مسألة حاسمة في تقدم قطاعات الخدمات المتصلة بالتجارة.
    The trading structure has implications for the trade efficiency of the country in that it will impact on the availability and accessibility of trade-related services. UN ٢١- إن للهيكل التجاري آثاراً على الكفاءة التجارية للبلد إذ أنه يؤثر في امكانية توافر الخدمات المتصلة بالتجارة والاستفادة منها.
    2. Promoting the cooperation of the PA with Egypt and Jordan in improving subregional, trade-related services UN 2- تشجيع تعاون السلطة الفلسطينية مع مصر والأردن في تحسين الخدمات ذات الصلة بالتجارة على المستوى دون الإقليمي
    The final session of the Workshop was devoted to elaborating specific recommendations for action by the partners to improve trade-related services between them. UN وقد خصصت الجلسة الأخيرة من حلقة العمل لصياغة توصيات محددة ليتخذ الشركاء إجراءات بشأنها من أجل تحسين الخدمات ذات الصلة بالتجارة فيما بينهم.
    Products and services designed to enhance the trade efficiency of various elements of the international trade process or to offer new approaches to the delivery of trade-related services. UN :: المنتجات والخدمات المصممة لتعزيز الكفاءة التجارية لمختلف عناصر عملية التجارة الدولية أو اتباع نهوج جديدة إزاء توريد الخدمات ذات الصلة بالتجارة.
    Products and services designed to enhance the trade efficiency of various elements of the international trade process or to offer new approaches to the delivery of trade-related services. UN о●о المنتجات والخدمات المصممة لتعزيز الكفاءة التجارية لمختلف عناصـر عمليـة التجارة الدولية أو اتباع نهوج جديدة إزاء توريد الخدمات ذات الصلة بالتجارة.
    For example, traders based in different locations will have varying access to trade-related services, or a trader in certain products may experience more efficiency than others. UN فعلى سبيل المثال، فإن وصول التجار إلى الخدمات ذات الصلة بالتجارة سيختلف باختلاف المكان الذي أقاموا فيه مركز عملهم، كما أن المتاجر في منتجات معينة قد يشهد كفاءة أكثر من غيره.
    3. The TrainForTrade programme focuses on developing and strengthening human resources and institutional capacities in developing countries and economies in transition, issues related to international trade, trade-related services, investment and port management. UN 3- ويركّز برنامج التدريب من أجل التجارة على تطوير الموارد البشرية والقدرات المؤسسية وتدعيمها في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية، وعلى القضايا المتعلقة بالتجارة الدولية والخدمات المتصلة بالتجارة والاستثمار وإدارة الموانئ.
    One such option is UNCTAD’s SEAL (Secure Electronic Authentication Link) initiative, which provides a secure electronic environment where international trading partners can identify and qualify trading counterparties, conclude transactions and arrange for trade-related services. UN ٩٣- وأحد هذه الخيارات من هذا القبيل المبادرة التي اتخذها اﻷونكتاد وهي " وصلة التوثيق اﻹلكترونية المأمونة " التي توفر بيئة إلكترونية مأمونة تمكﱢن الشركاء التجاريين الدوليين من تحديد نظرائهم التجاريين. وتبيﱡن أهليتهم، ومن إبرام الصفقات واتخاذ الترتيبات للخدمات ذات الصلة بالتجارة.
    International trade and trade-related services UN التجارة الدولية والخدمات المتعلقة بالتجارة
    In this phase technical cooperation should focus on reducing transaction-costs by developing and implementing practical solutions for trade-related services like transport, banking and insurance or telecommunications and by introducing advanced services through the Global Trade Point Network (GTPN). UN وفي هذه المرحلة ينبغي أن يركز التعاون التقني على خفض تكاليف المعاملات باستحداث وتنفيذ حلول عملية للخدمات المتصلة بالتجارة كالنقل والنشاط المصرفي والتأمين أو الاتصالات السلكية واللاسلكية وبإدخال خدمات متطورة من خلال الشبكة العالمية للنقاط التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more