According to one source, there are cases of trade-union members being dismissed from their work owing to their union activities. | UN | وأفاد أحد المصادر أن هناك حالات صُرف فيها أعضاء النقابات العمالية من عملهم بسبب اشتراكهم في اﻷنشطة النقابية. |
The Committee recommends therefore that the State party consider amending its legislation to allow the reinstatement of trade unionists arbitrarily dismissed for trade-union activities. | UN | لذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعديل تشريعاتها تعديلاً يسمح بإعادة النقابيين إلى عملهم إذا طردوا منه اعتباطاً بسبب أنشطتهم النقابية. |
It should be noted that the Act lays down the following conditions for the formation of a trade-union committee by a group of workers: | UN | ويلاحظ من القانون أنه يشترط لتشكيل اللجنة النقابية في التجمع العمالي: |
Teachers enjoyed full trade-union freedom, including the right to strike. | UN | ويتمتع المدرسون بحرية نقابية تامة بما في ذلك الحق في اﻹضراب. |
This meeting, which was attended by trade-union representatives from some 30 countries, drew on the experience of trade-union movements in mobilizing organized labour to combat racism and xenophobia. | UN | وقد سمح هذا المؤتمر، الذي ضم ممثلين نقابيين من ثلاثين بلداً، بالقيام، على أساس تجربة الحركات النقابية، بتعبئة العالم النقابي في مكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
These committees are made up of representatives of the Ministry of Labour and Social Security, the Cuban trade-union Federation (CTC) and the Federation of Cuban Women (FMC). | UN | وهي تضم ممثلين لوزارة العمل والضمان الاجتماعي واتحاد نقابات العمال بكوبا والاتحاد النسائي الكوبي. |
Salary increases approved by the National Assembly have been applied in coordination with trade-union organizations. | UN | وطبقت زيادات الرواتب التي وافقت عليها الجمعية الوطنية بالتنسيق مع المنظمات النقابية. |
Equal pay for men and women and trade-union equality were achievements already consolidated in her country. | UN | وذكرت أن المساواة في الأجر بين الرجال والنساء والمساواة النقابية إنجازان راسخان فعلا في بلدها. |
Article 3 stipulates that: " The trade-union committees in each occupation have the right to form in the same governorate a trade union enjoying corporate personality. " | UN | وأكد في المادة الثالثة منه على حق اللجان النقابية في تشكيل نقابة يكون لها شخصية اعتبارية. |
It should be noted that the Act lays down the following conditions for the formation of a trade-union committee by a group of workers: | UN | وكما يلاحظ في القانون فإنه اشترط لتشكيل اللجنة النقابية في التجمع العمالي: |
They include, inter alia: security, inviolability of the home, equality, freedom of meeting and association, the right to work, and trade-union freedoms. | UN | ويتعلق الأمر، في جملة أمور بالحقوق الأساسية للشخصية الإنسانية المقدسة؛ وحرمة المسكن، والمساواة، وحرية الاجتماع، والحق في العمل، والحرية النقابية. |
The Committee recommends therefore that the State party consider amending its legislation to allow the reinstatement of trade unionists arbitrarily dismissed for trade-union activities. | UN | لذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعديل تشريعاتها تعديلاً يسمح بإعادة النقابيين إلى عملهم إذا طردوا منه اعتباطاً بسبب أنشطتهم النقابية. |
trade-union rights and the right to strike were guaranteed by the Constitution, which reproduced the relevant provisions of the Covenant. | UN | ويكفل الدستور الحقوق النقابية والحق في اﻹضراب عن العمل ويعكس اﻷحكام ذات الصلة من العهد. |
Any worker can become a trade-union member, as long as he accepts the trade-union's rules, pays his membership fees and takes part in the work of one of the local trade-union organizations. | UN | ويمكن ﻷي عامل أن يصبح عضوا في نقابة ما دام يقبل قواعد النقابة، ويدفع رسوم عضويته ويشارك في عمل احدى المنظمات النقابية المحلية. |
The Federation of Trade Unions of Ukraine currently has 69 member organizations, including 41 sectoral trade unions and 26 regional trade-union associations. | UN | ويضم اتحاد نقابات أوكرانيا حالياً 69 منظمة عضواً، من بينها 41 نقابة قطاعية و26 رابطة نقابية إقليمية. |
Trade unions accept members on an individual basis pursuant to the personal application of the prospective member at a meeting of a trade-union group or of shop or primary trade-union organizations. | UN | والنقابات تقبل أعضاء على أساس فردي بناء على طلب شخصي يقدمه العضو الراغب في الانضمام إليها، وذلك خلال اجتماع يعقده فريق نقابي أو منظمة نقابية تجارية أو أولية. |
The trade-union Federation of Ukraine currently has 69 member organizations: 41 sectoral trade unions and 26 regional trade-union associations. | UN | ولاتحاد نقابات أوكرانيا حاليا ٩٦ منظمة عضوا: ١٤ نقابة قطاعية و٦٢ رابطة نقابية اقليمية. |
Peruvian labour legislation protects the trade-union rights of all workers. | UN | توفر تشريعات العمل في بيرو حق التنظيم النقابي لكل العمال. |
Membership is granted at a meeting of the trade-union group, or otherwise at a meeting of the works section or other local organization. | UN | وتُمنح العضوية في اجتماع للمجموعة النقابية، أو، بطريقة أخرى، في اجتماع للفرع النقابي أو لمنظمة محلية أخرى. |
Colombia has a very low rate of trade-union membership. | UN | لدى كولومبيا معدل منخفض للغاية لعضوية النقابات العمالية. |
She pointed out the important role being played by trade unions and said that no women had, as yet, been elected to a position of leadership in the trade-union movement. | UN | وأوضحت ممثلة رومانيا الدور الهام الذي تضطلع به نقابات العمال في الوقت الحاضر وقالت انه لم يتم حتى اﻵن انتخاب أية امرأة في منصب قيادي في الحركة النقابية. |
Any worker who accepts the rules of the trade union, pays dues and takes part in the work of a local trade-union organization is eligible for membership. | UN | وأي عامل يقبل قواعد النقابة ويدفع الرسوم ويشترك في أعمال تنظيم نقابي محلي يكون مؤهلاً للعضوية. |