Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. | UN | فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين. |
The Special Rapporteur considers that the difference is largely semantic, given that organs are not moved or traded independently of their source. | UN | وترى المقررة الخاصة أن الفرق لفظي بدرجة كبيرة، حيث إن الأعضاء لا يتم نقلها أو الاتجار بها بمعزل عن مصدرها. |
In countries which serve as international financial centres, it is difficult to identify the country of origin of companies whose securities are traded in these centres. | UN | وفي البلدان التي تعمل كمراكز مالية دولية، يصعب تحديد بلد المنشأ للشركات التي يجرى تداول أوراقها المالية في تلك المراكز. |
This indicator is valid for well-known commodities which are already internationally traded, and for which statistics are available. | UN | ويسري هذا المؤشر على السلع الأساسية المعروفة المتبادلة تجارياً على الصعيد الدولي، والتي توجد بشأنها إحصاءات. |
* Regulations and standards for standing stock and some traded goods | UN | * اﻷنظمة والمعايير الخاصة بالمخزون القائم وبعض السلع المتجر بها |
My mother traded a silk blouse for some butter and bread. | Open Subtitles | أمّي تاجرت فى بلوزة حريرية من أجل بعض الزبد والخبز |
The story's about to break that she traded legislation for campaign funds. | Open Subtitles | ستنتشر قصة بأنها قايضت التشريع مقابل أموال الحملة |
I already traded emails with the Regional Security Officer, who gave me the lay of the land and said that there have been | Open Subtitles | يا رئيس لقد تبادلت الأيميلات مسبقاً مع ضابط الأمن الأقليمي الذي زودني بصورة عن واقع الأمور و قال بأنه لم يكن هناك |
Changes in the intensive margin of trade reflect changes in the export value of already traded products. | UN | وتعكس التغييرات في هوامش التجارة الكثيفة تغييرات في القيمة التصديرية للمنتجات المتاجر بها فعلاً. |
The relevance of the composition of trade and more specifically the type of commodities traded can be illustrated by the case of perishables and fresh produce. | UN | ويمكن أن تتجلى أهمية تكوين التجارة وبصفة أخص فئة السلع المتاجر بها في حالة الأغذية القابلة للتلف والمنتجات الطازجة. |
A part of the overall quantity of traded drugs remains in the country to be distributed and sold. | UN | وهناك قسم كبير من الكمية اﻹجمالية للمخدرات التي يجري الاتجار بها يظل في البــلاد لتوزيعه وبيعه. |
Participants issued more than 57,000 KP Certificates to accompany rough diamond consignments traded. | UN | وأصـــــدر المشاركون أكثر من 000 57 شهادة من شهادات عملية كيمبرلي لإرفاقها بشحنات الماس الخام التي يجري الاتجار بها. |
This shall identify the prices at which units are traded. | UN | بهذا تحدد الأسعار التي يجري بها تداول الوحدات. |
In order to do so, it would be necessary to identify the traded quantity prevailing before the introduction of the NTB. | UN | وللقيام بذلك، من الضروري تحديد الكمية المتبادلة السائدة قبل وضع الحاجز غير التعريفي. |
However, a large part of East Asian trade is intraregional, with over 80 per cent of its manufactures traded within the region. | UN | غير أن قسطا كبيرا من تجارة شرق آسيا تتم داخل المنطقة حيث تربو نسبة المصنوعات المتجر بها داخل المنطقة على 80 في المائة. |
I traded love for a fourth consecutive national championship. | Open Subtitles | لقد تاجرت بالحب بالمرة الرابعة على التوالي للبطولة. |
And leave out the part where you traded admission of guilt | Open Subtitles | ولن أذكر الجزء الذي قايضت به إعترافًا بالذنب |
'cause I've traded a lot of army tales with Ian, | Open Subtitles | 'لأني قد تبادلت الكثير من القصص مع أيان حول الحرب |
My stock was publicly traded. A lot of people had it. | Open Subtitles | ،أسهمي كانت متداولة للعامّة فقد كانت لدي الكثير من الناس |
The productive sector was important and it mattered what poor countries traded; if they traded commodities alone, they would remain poor. | UN | فالقطاع الإنتاجي هام، وما تتاجر الدول الفقيرة فيه هام أيضا، فإذا لم تتاجر سوى في السلع، فإنها ستظل فقيرة. |
My milk. I traded my math book for that. | Open Subtitles | حليبي, لقد بادلت كتاب الرياضيات الخاص بي بهذا |
Well, we've traded phone calls, but she's in trial, I've been campaigning. | Open Subtitles | تبادلنا المكالمات، لكنّها مشغولة بالترافع وأنا بحملتي الانتخابيّة لم نتمكّن من التواصل الفعليّ |
NAE units may be traded directly between buyers and sellers in the form of tradable documents bought and sold: | UN | ويمكن تبادل هذه السندات تجاريا بشكل مباشر بين البائعين والمشترين عن طريق مستندات قابلة للتداول من خلال: |
It was suggested that speculative activity amplifies the volume of oil traded and increases volatility. | UN | وأشير إلى أن نشاط المضاربة يضخّم حجم النفط المتاجر به ويزيد التقلب. |
Publicly owned and traded in the stock exchange | UN | الشركات المملوكة ملكية عامة ولا تتداول أسهمها في البورصة |