The impact has been most severe for small producers that are geographically remote or in other ways marginalized from trading centres. | UN | وكان التأثير أشد وقعاً بالنسبة للمنتجين الصغار البعيدين جغرافياً، أو المهمشين بأشكال أخرى، من المراكز التجارية. |
International trading centres need also to introduce a better system of identifying suspicious shipments of rough diamonds. | UN | وينبغي أيضا أن تشرع المراكز التجارية الدولية في تطبيق نظام أفضل لكشف شحنات الماس الخام المشبوهة. |
trading centres also have a responsibility to stop the illicit trade of conflict diamonds. | UN | وتقع على المراكز التجارية أيضا مسؤولية إيقاف التجارة غير المشروعة في الماس الممول للصراعات. |
Israel, as one of the largest trading centres of diamonds, attaches great importance to the Kimberley Process and has in place a strict system to ensure compliance. | UN | وإسرائيل، باعتبارها أحد أكبر مراكز تجارة الماس، تعلق أهمية كبيرة على عملية كيمبرلي، ووضعت نظاما صارما لضمان الامتثال. |
It should be noted that South Africa is the most important diamond market in the region, with a major diamond cutting centre and several diamond trading centres. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن جنوب أفريقيا تمثل أهم سوق للماس في المنطقة، حيث يوجد بها مركز رئيسي لقطع الماس وعدد من مراكز تجارة الماس. |
Cities like Kisangani and Goma were already big trading centres for diamonds and consumer goods. | UN | فمدن مثل كيسنغاني وغوما مراكز تجارية كبيرة أصلا لترويج الماس والسلع الاستهلاكية. |
International trading centres: Belgium and the United Arab Emirates | UN | دال - مراكز التجارة العالمية: بلجيكا والإمارات العربية المتحدة |
63. Until the galamsey are fully registered there can be no assurances that illegally mined foreign diamonds are not entering the system of Ghana and subsequently sent to the international trading centres. | UN | 63 - وإلى أن يُسجل هؤلاء بشكل كامل، فما من ضمانات بأن الماس الأجنبي المستخرج بطريقة غير قانونية لا يدخل سوق غانا ليرسل فيما بعد إلى المراكز التجارية الدولية. |
171. Once rough diamonds arrive at international trading centres, it is even more difficult to intercept conflict diamonds. | UN | 171 - وما إن يصل الماس الخام إلى المراكز التجارية الدولية، حتى يصبح اعتراض الماس الممول للصراعات أكثر صعوبة. |
175. Although the Kimberley Process is about the fight against conflict diamonds, it is surprising that in the trading centres no procedures to check the origin of rough diamonds are in place. | UN | 175 - وبالرغم من أن عملية كيمبرلي وضعت أصلا لمحاربة الماس الممول للصراع، من الغريب ألا تكون لدى هذه المراكز التجارية أي إجراءات معمول بها لفحص أصل الماس الخام. |
205. The International trading centres need also to introduce a better system of identifying suspicious shipments of rough diamonds. | UN | 205 - ويتعين أيضا على المراكز التجارية الدولية أن تستحدث نظاما أفضل للتعرف على شحنات الماس الخام المريبة. |
26. Moreover, it is not only individuals or organizations in major trading centres that can benefit from these services. | UN | 26- فضلاً عن ذلك، ليس الأفراد أو المنظمات في المراكز التجارية الرئيسية وحدهم من يستطيع الاستفادة من هذه الخدمات. |
117. All the smuggled and illicitly traded diamonds are dispersed in the primary trading centres, where they are lost in the large volume of transactions. | UN | 117 - إن جميع عمليات تهريب الماس والاتجار غير المشروع به تصب في المراكز التجارية الرئيسية، حيث يحجبها الحجم الكبير لمجموع الصفقات. |
Monitoring mining sites in areas where State authority has been re-established; ensuring that due diligence procedures are in place to guarantee effective transparency of mineral supply chain; supporting the construction of mineral trading centres | UN | رصد مواقع التعدين في المناطق التي أُعيد فيها بسط سلطة الدولة؛ وكفالة توافر إجراءات العناية الواجبة لضمان الشفافية الفعالة في سلسلة الإمداد بالمعادن؛ ودعم تشييد مراكز تجارة المعادن |
65. Progress was made in the establishment of mineral trading centres in Masisi and Walikale territories. | UN | 65 - وأُحرز التقدم في إنشاء مراكز تجارة المعادن [centres de négoce] في إقليمي ماسيسي وواليكالي. |
67. By 1 July 2014, all MONUSCO activities related to the implementation of the project on mineral trading centres were transferred to the International Organization for Migration (IOM). | UN | 67 - في 1 تموز/يوليه 2014، أحيلت جميع أنشطة البعثة المتصلة بتنفيذ مشروع مراكز تجارة المعادن إلى المنظمة الدولية للهجرة. |
Furthermore, four out of five mining trading centres in key mining towns in the Kivus are ready for use. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت الآن أربعة من مراكز تجارة المعادن الخمسة في بلدات التعدين الرئيسية في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية جاهزة للاستخدام. |
The lower number resulted from the decision by MONUSCO and the Government of the Democratic Republic of the Congo to establish 5 trading centres only, after the preparation of the 2010/11 budget | UN | ونجم انخفاض العدد عن قرار البعثة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إنشاء 5 مراكز تجارية فقط، بعد إعداد ميزانية 2010/2011 |
No artisanal miners entered the formal mining market owing to the mining ban from September 2010 to March 2011 and to delays in the establishment of additional trading centres | UN | لم يدخل أي منقبين صغار سوق التعدين الرسمي بسبب منع التعدين من أيلول/سبتمبر 2010 إلى آذار/مارس 2011 ونظرا للتأخيرات في إقامة مراكز تجارية إضافية |
International trading centres | UN | طاء - مراكز التجارة الدولية 171-175 58 |
In Kenya, for example, under the UNAIDS theme group framework, support has been provided to roadshows in rural towns and trading centres to convey messages in an entertaining and interactive manner. | UN | ففي كينيا، على سبيل المثال، وفر الدعم، في إطار نظام الجماعات المواضيعية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لﻹيدز، للقيام بعروض متنقلة في المدن الريفية الصغيرة والمراكز التجارية ﻹبلاغ الرسالة بشكل مستساغ تفاعلي. |
In its interim and final report of 2011 the Group described the objectives of the pilot trading centres | UN | وصف الفريق قي تقريريه المؤقت والنهائي لعام 2011 أهداف المشروع التجريبي للمراكز التجارية في إيسانغا/ندينغالا |