"trading company" - Translation from English to Arabic

    • شركة تجارية
        
    • الشركة التجارية
        
    • شركة تجارة
        
    • الشركات التجارية
        
    Description: Namchongang is a DPRK trading company subordinate to the General Bureau of Atomic Energy (GBAE). UN الوصف: نامشونغانغ شركة تجارية تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتبع المكتب العام للطاقة الذرية.
    Between 1977 and 1978, I worked as Assistant Chief Accountant in a parastatal trading company. UN وفيما بين عام 1977 و 1978 عملت كمساعد لكبير المحاسبين في شركة تجارية شبه حكومية.
    The Panel had the opportunity to review the accounting of one, presumably legitimate, Dubai-based Somali trading company. UN وقد أتيحت لهيئة الخبراء الفرصة لاستعراض حسابات شركة تجارية صومالية مقرها دبي يفترض أنها تمارس نشاطا مشروعا.
    The local trading company was the only vendor of the 43 respondents to the invitation to bid which offered a four-week delivery period for each of the 40 line items. UN ومن بين ٤٣ جهة ردت على طلب تقديم العطاءات، كانت الشركة التجارية المحلية هي البائع الوحيد الذي عرض تسليم كل من البنود اﻷربعين خلال فترة اﻷربعة أسابيع.
    4. Limiting credit exposure for the traditional lender (i.e. trading company); UN 4- الحد من مخاطر الائتمان للمقرِض التقليدي (أي الشركة التجارية
    Member of the Board, Diamond trading company Botswana (DTCB); Non-Bank Financial Institutions Regulatory Authority; Diamond Empowerment Fund. UN عضوة مجالس إدارة شركة تجارة الماس في بوتسوانا، وهيئة تنظيم المؤسسات المالية غير المصرفية، وصندوق التمكين الخاص بالماس
    Iraq questions whether a trading company such as Anadolu depends on a single supplier to execute a successful and profitable operation. UN ويتساءل العراق عما إذا كانت شركة تجارية مثل أنادولو تعتمد على مورّد واحد للاضطلاع بعملية ناجحة ومربحة.
    It used an unwitting trading company to file a false export declaration in Japan. UN واستخدمت شركة تجارية غير مدركة للأمر من أجل تقديم بيان تصدير مزور في اليابان.
    She was working for a trading company, but that didn't work out at all. Open Subtitles كانت تعمل في شركة تجارية لكن لم يناسبها العمل
    The law enforcement authority of that country found out that a trading company, owned by a national of the Democratic People's Republic of Korea, functioned as an intermediary in this transaction. UN واكتشفت سلطة إنفاذ القانون في ذلك البلد أن شركة تجارية يملكها أحد مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قامت بدور الوسيط في هذه المعاملة.
    2.2 In 1995, he became a partner in a trading company operating in Dubai. UN 2-2 وفي عام 1995، أصبح شريكاً في شركة تجارية تعمل في دبي.
    Today, the Red Sea Corporation is a party-owned trading company with an official mandate to import basic foodstuffs, which it sells at fixed prices. UN واليوم، صارت شركة البحر الأحمر شركة تجارية مملوكة للحزب، تضطلع بولاية رسمية هي استيراد المواد الغذائية الأساسية لتبيعها بأسعار ثابتة.
    Skorimpex, a Polish state trading company and Lelovic Co., a Canadian importer based in Ontario, have been dealing with each other since 1957. UN سكوريمبكس، وهي شركة تجارية بولندية تابعة للدولة وشركة ليلوفيك، وهي شركة استيراد كندية مقرها في أونتاريو، تتعاملان معا منذ 1957.
    A collaborative approach between the Palestinian public and private sectors with the aim of founding a trading company specializing in trade with eastern Europe might be an appropriate step towards building a Palestinian bridge to that area. UN وقد يكون النهج التعاوني بين القطاعين العام والخاص الفلسطينيين بهدف إيجاد شركة تجارية تتخصص في التجارة مع أوروبا الشرقية الخطوة المناسبة في اتجاه بناء جسر فلسطيني مع تلك المنطقة.
    The Office of Internal Oversight Services was able to locate all of the communications that notified the vendors that the United Nations had rejected their bids, except for one sent to the local trading company. UN واستطاع مكتب خدمات الرقابة الداخلية العثور على جميع الرسائل التي أخطر البائعون بمقتضاها برفض اﻷمم المتحدة للعروض، فيما عدا الرسالة الموجهة إلى الشركة التجارية المحلية.
    It was told that the Mission was investigating the financial strength of each company, which the Mission did not do, making only a perfunctory examination of the premises of the local trading company. UN وأبلغت اللجنة بأن البعثة تجري تحقيقا بشأن القوة المالية لكل من هذه الشركات، وهو أمر لم تفعله البعثة، بما أنها لم تجر سوى فحص روتيني لمقر الشركة التجارية المحلية.
    In the case of the North American trading company, the line of credit agreement identifies a particular supplier as the beneficiary of each letter of credit. UN وفي حالة الشركة التجارية في أمريكا الشمالية، يحدد اتفاق حدّ الاعتماد موّرداً محدداً بصفته الطرف المستفيد في كل خطاب اعتماد.
    In addition, the local trading company had repeatedly failed to meet crucial deadlines, had objected to provisions that would have held it accountable, and had provided goods, most notably tents, which had failed to meet specifications and had required additional material and work at the Mission to make them usable. UN علاوة على ذلك، فقد أخفقت الشركة التجارية المحلية تكرارا في التقيد بمهل حاسمة، واعترضت على أحكام كان من شأنها أن تعرضها للتساؤل، كما أنها وفرت سلعا، ولا سيما خِـيَـم، لم تكن على مستوى المواصفات واستلزمت مواد وعملا إضافيا في البعثة لجعلها ذات فائدة.
    In addition, the local trading company failed repeatedly to meet crucial deadlines, objected to provisions that would hold it accountable, and provided goods, most notably the tents, that failed to meet specifications and required additional material and work at the Mission to make them usable. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد أخفقت الشركة التجارية المحلية مرارا في الوفاء بالمواعيد النهائية الضرورية، كما اعترضت على أحكام من شأنها أن تضعها في موضع المساءلة. وقامت بتوريد سلع، أبرزها الخيام، لا تطابق المواصفات وتستلزم من البعثة مواد وأعمالا إضافية حتى تصبح صالحة للاستعمال.
    2. The goods purchased from the local trading company were required for the establishment of the demobilization quartering areas in 1995, which was crucial for the Angolan peace process. UN ٢ - كانت البضائع التي تم شراؤها من الشركة التجارية المحلية لازمة ﻹنشاء أماكن اﻹيواء المطلوبة للاضطلاع في عام ١٩٩٥ بعملية التسريح التي كانت لها أهمية حاسمة فيما يتعلق بعملية السلام في أنغولا.
    James Delaney has declared a new trading company in his own name. Open Subtitles لقد أعلن (جيمس ديليني) عن شركة تجارة جديدة تحمل ذات اسمه.
    According to information received from the trading company representatives, the tagged chemical vessels had been dismantled from the chemical industrial complex near Fallujah. UN وأفادت معلومات مستقاة من ممثلي الشركات التجارية أن الأوعية الكيميائية الحاملة لتلك العلامات كانت فُكّكت من مركب صناعي كيميائي قرب الفلوجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more