"traditional birth attendants" - Translation from English to Arabic

    • القابلات التقليديات
        
    • قابلات تقليديات
        
    • قابلة تقليدية
        
    • والقابلات التقليديات
        
    • المولدات التقليديات
        
    • مولدات تقليديات
        
    • منهن والتقليديات
        
    • الدايات
        
    • للقابلات التقليديات
        
    • قوابل
        
    Her Government planned to gradually replace all traditional birth attendants with midwives. UN وأضافت أن حكومة بلدها تعتزم إحلال القابلات محل القابلات التقليديات تدريجياً.
    traditional birth attendants and traditional healers were trained in safe motherhood skills and infection control. UN وتلقت القابلات التقليديات كما تلقي المعالجون التقليديون تدريبا على مهارات الأمومة الآمنة ومكافحة العدوى.
    In addition, 3,380 cases containing, inter alia, a basic kit for caring for mothers and children, were distributed to traditional birth attendants. UN وجرى أيضا توزيع 380 3 حقيبة صغيرة على القابلات التقليديات تحتوي على " عدة أساسية " لرعاية الأمهات والأبناء والبنات.
    In several countries, including Burundi, Kenya, Uganda and the Zambia, members are trained as traditional birth attendants. UN وفي عدة بلدان، بما فيها أوغندا، وبوروندي، وزامبيا، وكينيا يتم تدريب عضوات ليكن قابلات تقليديات.
    UNFPA has carried out training for 31 traditional birth attendants from villages in Garoowe on antenatal care and essential obstetric care. UN ووفر الصندوق التدريب على الرعاية قبل الولادة والرعاية التوليدية الأساسية لـ 31 قابلة تقليدية من القرى في غارووي.
    She also wondered what percentage of traditional birth attendants had received modern training. UN وسألت أيضا عن نسبة القابلات التقليديات اللاتي حصلن على تدريب عصري.
    The Committee notes with concern the ban on traditional birth attendants. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق حظر اللجوء إلى القابلات التقليديات.
    Training activities for 1,000 traditional birth attendants were delayed by over a year. UN وقد تأخرت الأنشطة التدريبية لـ 000 1 من القابلات التقليديات بما يزيد على العام.
    Training activities for 1,000 traditional birth attendants were delayed by over a year. UN وقد تأخرت الأنشطة التدريبية لـ 000 1 من القابلات التقليديات بما يزيد على العام.
    Secondly, it is not good enough to rely on traditional birth attendants. UN ثانيا، لا يكفي الاعتماد على القابلات التقليديات.
    In this context, the efforts of several agencies to upgrade the skills and knowledge of traditional birth attendants take on special relevance. UN وفي هذا السياق، تحظى الجهود التي تبذلها العديد من الوكالات للارتقاء بمهارات ومعارف القابلات التقليديات بأهمية خاصة.
    traditional birth attendants had been given delivery kits and trained in the basics of hygiene. UN وقد تم تزويد القابلات التقليديات بأطقم طبية وتم تدريبهن على المبادئ الأساسية للنظافة.
    The programme incorporates major activities such as family planning, obstetric care and training of traditional birth attendants. UN ويتضمن البرنامج أنشطة رئيسية، مثل تنظيم الأسرة ورعاية التوليد وتدريب القابلات التقليديات.
    Many births for example are attended by traditional birth attendants (TBAs) because of limited health care services particularly in the rural areas. UN وعلى سبيل المثال، يوجد عدد كبير من الولادات تحضرها القابلات التقليديات نظرا لخدمات الرعاية الصحية المحدودة، وبخاصة في المناطق الريفية.
    There remained areas, however, where traditional birth attendants were the only available providers of childbirth services. UN على أنه لا تزال هناك مناطق تُعتبر فيها القابلات التقليديات المقدم الوحيد المتاح لخدمات الولادة.
    In order to address this issue, UNICEF has supported the training of traditional birth attendants in Argentina, El Salvador, Malaysia and Peru. UN ولمعالجة هذه المسألة، دعمت اليونيسيف تدريب القابلات التقليديات في الأرجنتين، والسلفادور، وماليزيا، وبيرو.
    It also plans to train traditional birth attendants in the use of the pictorial ante-natal card. UN وتعتزم أيضا تدريب القابلات التقليديات على استعمال الرسم المصور التوضيحي لمرحلة ما قبل الولادة.
    traditional birth attendants attended to 1.1% of the total live births in year 2005. UN وباشرت قابلات تقليديات 1.1 في المائة من مجموع حالات وضع المواليد الأحياء في عام 2005.
    In that regard, it wondered how it was possible to train 5,000 traditional birth attendants (TBAs). UN وتساءل الوفد، في هذا الصدد، عن الكيفية التي يمكن بها تدريب ٥ ٠٠٠ قابلة تقليدية.
    Some 860 community health workers, traditional birth attendants, laboratory technicians and Extended Programme of Immunization (EPI) workers have been trained country-wide. UN وجرى تدريب نحو ٨٦٠ من العاملين الصحيين المجتمعين والقابلات التقليديات وأخصائيي المختبرات والعاملين في برنامج التحصين الموسع في سائر أرجاء البلد.
    In this situation, most patients turn to traditional birth attendants who serve as midwives. UN وفي هذه الحالة، تلجأ معظم النساء إلى المولدات التقليديات اللاتي تقمن بعمل القابلات.
    Just over 2 per cent of mothers had antenatal check-ups with traditional birth attendants. UN وفي المقابل، خضع ما يزيد قليلاً على 2 في المائة من الأمهات لفحوصات سابقة للولادة لدى مولدات تقليديات.
    UNICEF provided supplies and equipment for all of the country's maternal and child health centres and supported training of nurses, midwives and traditional birth attendants. UN وقدمت اليونيسيف إمدادات ومعدات لجميع مراكز رعاية صحة اﻷم والطفل في جيبوتي ودعمت تدريب القائمين بالتمريض والقابلات الحديثات منهن والتقليديات.
    traditional birth attendants have been trained at chiefdom level to assist rural women in child birth. UN وتم تدريب الدايات في المراكز على رعاية النساء أثناء الوضع.
    Angola will offer training and retraining for traditional birth attendants. UN وسوف توفر أنغولا التدريب وإعادة التدريب للقابلات التقليديات.
    Midwives attended 61 per cent of births; doctors, 23.7 per cent; and traditional birth attendants 10.9 per cent; 4.4 per cent of childbirths were not attended by trained personnel. UN وأشرفت قوابل على 61 في المائة من الولادات، وأشرف أطباء على 23.7 في المائة، وحصلت 10.9 في المائة من الحوامل على خدمات صحية تقليدية عند الوضع، ولم تحصل 4.4 في المائة على أي عناية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more