"traditional cultural expressions" - Translation from English to Arabic

    • وأشكال التعبير الثقافي التقليدية
        
    • والتعبيرات الثقافية التقليدية
        
    • وأشكال التعبير الثقافي التقليدي
        
    • وتعبيراتها الثقافية التقليدية
        
    • ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية
        
    • التعبيرات الثقافية التقليدية
        
    • أشكال التعبير الثقافي التقليدي
        
    • مظاهر التعبير الثقافي التقليدية
        
    • أشكال التعبير الثقافي التقليدية
        
    • لأشكال التعبير الثقافي التقليدي
        
    • وأشكال التعبير الثقافية التقليدية
        
    • للتعبيرات الثقافية التقليدية
        
    • التقليدية الثقافية
        
    • والتعبير الثقافي التقليدي
        
    These issues go to the core of what an international policy process must consider when creating new international norms for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions against misuse and misappropriation. UN وتتناول هذه القضايا صميم ما يجب أن تنظر فيه عملية دولية تتصل بالسياسة العامة لدى إنشاء معايير دولية جديدة لحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية من الاستلاب وإساءة الاستخدام.
    The Permanent Forum has taken part in two WIPO regional conferences on the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وشارك المنتدى في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية.
    E. Traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources UN هاء- المعارف التقليدية، والتعبيرات الثقافية التقليدية والموارد الجينية
    31. A similar regional framework on traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources is being established in the Caribbean with assistance from WIPO. UN 31 - ويجري وضع إطار مماثل بشأن المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي والموارد الوراثية في منطقة البحر الكاريبي بمساعدة من الويبو.
    In recent years, some progress has been made towards new, ground-breaking instruments to protect indigenous peoples' traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وفي السنوات الأخيرة، أحرز بعض التقدم نحو وضع صكوك جديدة ورائدة من أجل حماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وتعبيراتها الثقافية التقليدية.
    Permanent Forum members have taken part in two WIPO regional conferences on the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وشارك أعضاء المنتدى أيضا في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية.
    Development and examination of draft instruments on traditional cultural expressions and traditional knowledge UN وضع وبحث مشاريع صكوك بشأن التعبيرات الثقافية التقليدية والمعارف التقليدية
    E. Traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources 62 - 63 14 UN هاء - المعارف التقليدية، وأشكال التعبير الثقافي التقليدية والموارد الجينية 62-63 18
    E. Traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources UN هاء- المعارف التقليدية، وأشكال التعبير الثقافي التقليدية والموارد الجينية
    The independent expert notes in this regard the current negotiations at the WIPO aimed at developing an international instrument to protect traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وتلاحظ الخبيرة المستقلة في هذا الصدد المفاوضات الجارية حالياً بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية والهادفة إلى استحداث صك دولي لحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية.
    They also have the right to maintain, control, protect and develop their intellectual property over such cultural heritage, traditional knowledge, and traditional cultural expressions. " UN ولها الحق أيضا في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها``.
    They also have the right to maintain control, protect and develop their intellectual property rights over such cultural heritages, traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN ولها الحق أيضاً في الحفاظ والسيطرة على حقوق ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها.
    They also have the right to maintain, control, protect and develop their intellectual property over such cultural heritage, traditional knowledge, and traditional cultural expressions. UN ولها الحق أيضا في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها.
    II. Intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions UN ثانيا - الملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي
    Through the IGC, WIPO explores the extent to which existing intellectual property mechanisms can be used to protect genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وتستكشف المنظمة العالمية للملكية الفكرية من خلال هذه اللجنة، إمكان استخدام الآليات الموجودة في مجال الملكية الفكرية في حماية الموارد الجينية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي.
    5. Issues relating to genetic resources, traditional knowledge, traditional cultural expressions and cultural heritage have received an increasing amount of attention within the United Nations system in recent years. UN 5- حظيت القضايا المتعلقة بالموارد الجينية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي والتراث الثقافي، بقدر متزايد من الاهتمام في إطار منظومة الأمم المتحدة خلال السنوات القلية الماضية.
    Likewise, indigenous peoples' images and traditional cultural expressions are appropriated and used as brands for product lines in a wide range of industries, including the fashion, tourism and automotive industries. UN وبالمثل، يتم استلاب صور الشعوب الأصلية وتعبيراتها الثقافية التقليدية واستخدامها كعلامات تجارية لخطوط إنتاج في طائفة واسعة النطاق من الصناعات، بما في ذلك صناعات الأزياء والسياحة والسيارات.
    States should adopt measures to ensure the right of indigenous peoples to maintain, control, protect and develop their intellectual property over their cultural heritage, traditional knowledge, and traditional cultural expressions. UN 117- ويتعين على الدول اعتماد تدابير لضمان حق الشعوب الأصلية في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لتراثها الثقافي ومعارفها التقليدية وتعبيراتها الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها.
    Similarly, prior registration or documentation of traditional knowledge and traditional cultural expressions is not a precondition for protection. UN وبالمثل، لا يعد التسجيل المسبق للوثائق المتعلقة بالمعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية شرطا مسبقا لتوفير الحماية.
    Copyright regimes provide time-limited protections, meaning that traditional cultural expressions may be regarded as being in the public domain. UN وتوفر أنظمة حقوق التأليف والنشر حمايات محدودة زمنياً، أي أن التعبيرات الثقافية التقليدية يمكن اعتبارها على أنها متاحة للعامة.
    These include, among others, Māori's right to conserve, promote and develop their own culture, language and cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, and the manifestations of their sciences and cultures. UN وتشمل هذه المطالبات، من بين أمور أخرى، حق شعب الماوري في صون وتعزيز وتطوير ثقافته ولغته وتراثه الثقافي ومعارفه التقليدية وما لديه من أشكال التعبير الثقافي التقليدي ومظاهر العلوم والثقافات.
    Draft instruments on the protection of traditional cultural expressions and traditional knowledge against misappropriation and misuse UN مشاريع صكوك تتعلق بحماية مظاهر التعبير الثقافي التقليدية والمعارف التقليدية من الاستغلال أو إساءة الاستخدام
    Draft instruments on the protection of traditional cultural expressions and traditional knowledge against misappropriation and misuse UN ألف - مشاريع الصكوك بشأن حماية أشكال التعبير الثقافي التقليدية والمعارف التقليدية من الاستلاب وإساءة الاستخدام
    The Committee has received detailed briefings by New Zealand, Nigeria, Panama, the Russian Federation, Tunisia and the Secretariat of the Pacific Community on their recent legislative experiences with the legal protection of traditional cultural expressions. UN وتلقت اللجنة إحاطات تفصيلية من نيوزيلندا ونيجيريا وبنما والاتحاد الروسي وتونس وأمانة جماعة المحيط الهادئ بشأن خبراتها التشريعية في الآونة الأخيرة فيما يتصل بالحماية القانونية لأشكال التعبير الثقافي التقليدي.
    It is imperative that United Nations institutions and related entities take a human rights-based approach to the development of international legal standards and policies on traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources, including in relation to access and benefit sharing, to ensure that they conform to the Declaration. UN 28- ويتعين على مؤسسات الأمم المتحدة والكيانات ذات الصك أن تنتهج نهجاً مبنياً على أساس حقوق الإنسان لوضع المعايير القانونية الدولية والسياسات المتعلقة بالمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافية التقليدية والموارد الجينية، بما في ذلك ما يتعلق بالوصول إلى هذه المعارف والانتفاع بها، وذلك لضمان تماشيها مع الإعلان.
    Moral rights might be adapted to provide protection for the collective holders of traditional cultural expressions. UN 57- ويمكن تكييف الحقوق المعنوية لتوفير الحماية لأصحاب الملكية الجماعية للتعبيرات الثقافية التقليدية.
    15. With a view to reclaiming and strengthening cultural memory, supporting and promoting traditional medicine and knowledge and encouraging the traditional cultural expressions of the indigenous peoples, the national Government, through the Ministry of Culture's ethnoculture programme, contributed to the implementation of 49 cultural projects in 2003 with the donation of 396,000,000 pesos, or $145,374,000. UN 15 - أسهمت الحكومة الوطنية، من خلال برنامج التعليم العرقي الذي تنفذه وزارة الثقافة، في تنفيذ 49 مشروعا ثقافيا خلال عام 2003، خصص لها 396 مليون بيزو أي ما يعادل 145.374 مليون دولار، وذلك بهدف إنقاذ وتعزيز التراث الثقافي، ودعم وتشجيع الطب التقليدي والمعارف التقليدية، وتعزيز الخبرات التقليدية الثقافية للشعوب الأصلية.
    Indigenous peoples' concerns are also at the centre of the ongoing discussions at the World Intellectual Property Organization regarding the protection of traditional knowledge, genetic resources and traditional cultural expressions. UN وتمثل اهتمامات الشعوب الأصلية أيضاً محور المناقشات الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية فيما يتعلق بحماية المعرفة التقليدية والموارد الجينية والتعبير الثقافي التقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more