"traditional environmental" - Translation from English to Arabic

    • البيئية التقليدية
        
    He presented the rationale for approaching the problem from an economic perspective, as traditional environmental approaches have not worked well. UN وعرض الأساس المنطقي للتعامل مع هذه المشكلة من منظور اقتصادي، نظرا لأن النهج البيئية التقليدية لم تكن مجدية.
    traditional environmental health threats UN المخاطر البيئية التقليدية التي تهدد الصحة
    85. Diseases associated with traditional environmental factors also account for considerable disability. UN 85 - وتتسبب الأمراض المقترنة بالعوامل البيئية التقليدية أيضا في إحداث قدر كبير من الإعاقة.
    57. The traditional environmental knowledge of farmers is the cumulative result of generations of learning, experiment and innovation on cultivation of biodiversity. UN 57 - وإن المعارف البيئية التقليدية لدى المزارعين هي نتاج أجيال من التعلم والتجربة والابتكار في مجال تعهد التنوع البيولوجي.
    traditional environmental health hazards include poor control of disease vectors, poor sanitation, contamination of food and drinking water, indoor and outdoor air pollution from fires and particulate matter, poor waste disposal and natural disasters. UN وتشمل المخاطر الصحية البيئية التقليدية ضعف مكافحة ناقلات الأمراض، وسوء المرافق الصحية، وتلوث الأغذية ومياه الشرب، وتلوث الهواء داخل المباني وخارجها، سواء بسبب الاحتراق، أو الجسيمات، أو سوء التخلص من النفايات، أو الكوارث الطبيعية.
    86. The level of mortality and disability associated with traditional environmental health hazards is often much higher than that directly attributed to the diseases they cause. UN 86 - وكثيرا ما يكون معدل الوفاة والإعاقة المقترن بالمخاطر البيئية التقليدية التي تهدد الصحة أعلى بكثير من معدل الوفاة والإعاقة المعزو مباشرة إلى الأمراض التي تتسبب فيها هذه المخاطر.
    Moreover, humans may have a positive effect on the environment also: it was the combat of humans against the traditional environmental threats of bubonic plague, smallpox, tuberculosis and the like that led to the twentieth century gains in life expectancy and health. UN فقد يكون للبشر أثر إيجابي على البيئة أيضا: فمكافحة الإنسان للمهددات البيئية التقليدية المتمثلة في الطاعون والجدري والسل وما شابه ذلك، أدت إلى المكاسب التي تحققت في القرن العشرين في مستوى توقع الحياة والصحة.
    traditional environmental knowledge and practices are often inextricably integrated with socio-economic, institutional and cultural values, which should not be overlooked. UN وتندمج المعارف والممارسات البيئية التقليدية في معظم الأحيان اندماجاً كلياً في القيم الاجتماعية - الاقتصادية والمؤسسية والثقافية، الأمر الذي لا ينبغي إغفاله.
    173. traditional environmental technology for liquid waste management has been biased towards end-of-pipe techniques that have a potential for simplistic and wasteful practices. UN ٣٧١ - وقد مالت التكنولوجيا البيئية التقليدية لادارة النفايات السائلة نحو تقنيات المكافحة عند المصب التي تنطوي على امكانية اﻷخذ بالممارسات المبددة والمفرطة في تسطيح اﻷمور.
    (a) Consider undertaking pilot projects that combine environmental protection and development functions with particular emphasis on some of the traditional environmental management practices or systems that have a good impact on the environment; UN )أ( النظر في وضع مشاريع نموذجية تجمع بين مهام حماية البيئة ومهام التنمية مع تركيز خاص على بعض ممارسات أو نظم اﻹدارة البيئية التقليدية ذات اﻷثر المؤاتي على البيئة؛
    84. As a result of major improvements in sanitation, community water supply, housing and indoor air quality, most of the diseases associated with traditional environmental factors are no longer of major significance in more developed regions. UN 84 - نتيجة للتحسينات الرئيسية التي طرأت في المرافق الصحية وإمداد المجتمعات المحلية بالمياه، وفي الإسكان ونوعية الهواء داخل المباني، لم تعد معظم الأمراض المقترنة بالعوامل البيئية التقليدية تمثل أهمية كبيرة في معظم المناطق المتقدمة النمو.
    (c) (i) Balanced integration of the social, economic and environmental dimensions of sustainable development in the region; the number of member States planning for institutional reform to move beyond traditional environmental management UN (ج) ' 1` دمج متوازن للأبعاد الاجتماعة والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة في المنطقة؛ عدد الدول الأعضاء التي تخطط لإجراء إصلاح مؤسسي يتجاوز نطاق الإدارة البيئية التقليدية
    For instance, the project " Demonstrating sustainable conservation of biological diversity in four protected areas in the Russian Federation's Kamchatka Peninsula, phases I and II " resulted in (a) draft provisions on public councils and local self-governance; and (b) protection of the Bystrinsk and Nalychevo natural parks with the use of traditional environmental knowledge of the indigenous peoples in the north. UN فعلى سبيل المثال، أسفر المشروع المعنون " شرح عملي للحفظ المستدام للتنوع البيولوجي في أربع مناطق محمية في شبه جزيرة كامتشاتكا التابعة للاتحاد الروسي، المرحلتان الأولى والثانية " عما يلي: (أ) وضع مشروع أحكام بشأن المجالس العامة والحكم الذاتي المحلي؛ و (ب) حماية المتنزهين الطبيعيين في بيسترينسك وناليتشيفو باستخدام المعارف البيئية التقليدية للشعوب الأصلية في الشمال.
    For instance, the project " Demonstrating sustainable conservation of biological diversity in four protected areas in the Russian Federation's Kamchatka Peninsula, phases I and II " resulted in (a) draft provisions on public councils and local self-governance and (b) the protection of the Bystrinsk and Nalychevo natural parks with the use of traditional environmental knowledge of the indigenous peoples in the north. UN وعلى سبيل المثال، أسفر المشروع المعنون " شرح عملي للحفظ المستدام للتنوع البيولوجي في أربع مناطق محمية في شبه جزيرة كامشاتكا التابعة للاتحاد الروسي، المرحلتان الأولى والثانية " عن التالي: (1) وضع مشروع أحكام متعلقة بالمجالس العامة والحكم الذاتي المحلي (2) حماية الحديقتين الطبيعيتين بيسترينسك وناليشيفو باستخدام المعارف البيئية التقليدية للشعوب الأصلية في الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more