"traditional foods" - Translation from English to Arabic

    • الأغذية التقليدية
        
    • الأطعمة التقليدية
        
    :: Continued practice and use of ceremonies, dances, prayers, songs and stories and traditions on use of traditional foods UN :: استمرار ممارسة واستخدام الاحتفالات والرقصات والصلوات والأغاني والقصص والتقاليد المتعلقة باستخدام الأغذية التقليدية
    Incidence of diet-related disease, related to access to and abundance of traditional foods UN معدل انتشار الأمراض ذات الصلة بالنظام الغذائي، والمتعلقة بالحصول على الأغذية التقليدية ووفرتها
    Many spiritual practices are centred on traditional foods. UN وترتكز العديد من الممارسات الروحية على الأغذية التقليدية.
    :: Studies on access/abundance of traditional foods and diet-related diseases UN :: دراسات عن القدرة على الحصول على/وفرة الأغذية التقليدية والأمراض المتصلة بالنظام الغذائي
    :: Integrity of and access to sacred sites for ceremonial purposes related to traditional foods UN :: الحفاظ على سلامة الأماكن المقدسة وإمكانية الوصول إليها لأغراض الاحتفالات المتعلقة باستخدام الأطعمة التقليدية
    14. Greater attention should be paid to food quality, health and preserving traditional foods. UN 14 - وينبغي زيادة الاهتمام بنوعية الغذاء والصحة والمحافظة على الأغذية التقليدية.
    Alaska Native Peoples rely on traditional foods because of cultural importance, availability, preferences in taste and nutrition to store-bought foods. UN إذ يعتمد السكان المحليون في ألاسكا على الأغذية التقليدية نتيجة لأهميتها الثقافية وتوافرها وأفضليتها من حيث المذاق والقيمة الغذائية عن الأغذية التي تبتاع من المتاجر.
    Alaska Native Peoples rely on traditional foods because of cultural importance, availability, preferences in taste and nutrition to store-bought foods. UN إذ يعتمد السكان المحليون في ألاسكا على الأغذية التقليدية نتيجة لأهميتها الثقافية وتوافرها وأفضليتها من حيث المذاق والقيمة الغذائية عن الأغذية التي تبتاع من المتاجر.
    Alaska Native Peoples rely on traditional foods because of cultural importance, availability, preferences in taste and nutrition to store-bought foods. UN إذ يعتمد السكان المحليون في ألاسكا على الأغذية التقليدية نتيجة لأهميتها الثقافية وتوافرها وأفضليتها من حيث المذاق والقيمة الغذائية عن الأغذية التي تبتاع من المتاجر.
    Alaska Native Peoples rely on traditional foods because of cultural importance, availability, preferences in taste and nutrition to store-bought foods. UN إذ يعتمد السكان المحليون في ألاسكا على الأغذية التقليدية نتيجة لأهميتها الثقافية وتوافرها وأفضليتها من حيث المذاق والقيمة الغذائية عن الأغذية التي تبتاع من المتاجر.
    At the Festival visitors are encouraged to participate - to learn, sing, dance, eat traditional foods, and converse with people - in the Festival program. UN وزوار المهرجان يُشجَّعون على المشاركة في القراءة أو الغناء أو الرقص أو أكل الأغذية التقليدية أو الحديث مع السكان ضمن برنامج المهرجان.
    Nevertheless it should be emphasized that traditional foods have unique social, cultural, spiritual and economic value and therefore it is strongly recommended to avoid foods in which beta-HCH levels are of concern. UN ومع ذلك ينبغي التوكيد على أن الأغذية التقليدية لها قيمة فريدة من النواحي الاجتماعية والثقافية والروحية والاقتصادية ومن ثم يوصى بقوة تفادي الأغذية أن تكون مستويات بيتا - HCH فيها مثيرة للقلق.
    Arctic public health authorities believe the significant social, cultural and economic benefits of traditional foods outweigh the risks of contaminants such as HCH at present but give another reason for the quick control and elimination of all HCH isomers from traditional foods. UN وتعتقد سلطات الصحة العامة في القطب الشمالي أن المنافع الاجتماعية والثقافية والاقتصادية الكبيرة للأغذية التقليدية تفوق مخاطر الملوثات مثل سداسي كلور حلقي الهكسان في الوقت الحالي ولكنها تعطي سبباً آخر للرقابة السريعة والتخلص من جميع أيزومرات من الأغذية التقليدية.
    97. Objectives are to ascertain the level of key POPs in traditional foods and in blood and lipid tissues of selected populations and to analyse the health and dietary implications of these findings. UN 97 - والأهداف هي التثبت من مستوى الملوثات العضوية الثابتة في الأغذية التقليدية وفي الأنسجة الدموية والدهنية لعينات مختارة من السكان وتحليل ما يترتب على هذه النتائج من آثار صحية وغذائية.
    traditional foods UN الأغذية التقليدية
    Reduced access to land and natural resources, environmental degradation, climate change, globalization and the westernization of diet and lifestyle have dramatically affected the role traditional foods play in indigenous societies. UN وقد أثر الحد من الوصول إلى الأراضي والموارد الطبيعية، والتدهور البيئي، وتغير المناخ، والعولمة وإضفاء الطابع الغربي على النظام الغذائي والنمط المعيشي، كثيرا في دور الأغذية التقليدية في مجتمعات السكان المحليين.
    During 2005: Testing for the presence of persistent organic pollutants in Aleut women and children on the Commander Islands, measuring contaminant levels and following the babies for a year to determine health effects, and conducting a dietary survey of mothers to compile information on contaminants, and identify health benefits of eating traditional foods. UN قامت الرابطة في عام 2005 بإجراء تجارب لاختبار وجود ملوثات عضوية دائمة لدى المرأة الأليوتية والأطفال في جزر كوماندر وقياس مستوي التلوث وتتبع حالة الأطفال لمدة عام لتحديد الآثار الصحية وإجراء دراسة لغذاء الأمهات لجمع معلومات عن الملوثات وتحديد الفوائد الصحية لتناول الأغذية التقليدية.
    11. Promote the conservation, sustainable use and management of traditional foods, flora, fauna and biodiversity of indigenous peoples, and strengthen their own models, systems and networks of production and trade. UN 11 - تشجيع المحافظة على الأغذية التقليدية والنباتات البرية والحيوانات والتنوع الحيوي بأقاليم السكان الأصليين واستخدامها وتدبيرها على نحو مستدام، وتعزيز نماذجها ونظمها وشبكاتها في ميدان الإنتاج والتجارة.
    (d) The State party has further embarked on a crop diversification exercise and promotion of traditional foods to act as shock absorbers to the drought that has been experienced in recent years. UN (د) شرعت الدولة الطرف أيضاً في عملية تنويع المحاصيل وتعزيز الأغذية التقليدية لمواجهة الأزمات الناتجة عن الجفاف التي تم التعرض لها في الأعوام الأخيرة.
    :: Migration and movement away from traditional lands and continued use of traditional foods UN :: الهجرة والابتعاد عن الأراضي التقليدية ومواصلة استخدام الأطعمة التقليدية
    An Arctic Council assessment on human health released this year expresses concern for fetal and neonatal development due to exposure to mercury and PCBs through the consumption of traditional foods contaminated by long-range transport of pollutants and their bio-magnification in the food chain. UN وثمة تقييم أجراه مجلس القطب الشمالي عن صحة الإنسان صدر هذا العام أعرب عن قلق إزاء تطور الأجنة والأطفال حديثي الولادة نتيجة للتعرض للزئبق ولمركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور عن طريق استهلاك الأطعمة التقليدية الملوثة بالمواد التي انتقلت عبر مسافات طويلة وتكاثرها بيولوجياً في السلسلة الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more