:: traditional knowledge systems should be mainstreamed into formal education systems | UN | :: ينبغي إدماج نظم المعارف التقليدية ضمن نظم التعليم النظامي |
In the areas of vegetation classification, distribution, management and growth characteristics, traditional knowledge systems and scientific knowledge systems are in accord with each other. | UN | وفي مجالات تصنيف النبات وتوزيعه وإدارته وخصائص نموه، تتفق نظم المعارف التقليدية مع نظم المعارف العلمية. |
:: traditional knowledge systems in agriculture, forestry and fisheries | UN | :: نظم المعارف التقليدية في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك |
Furthermore, by comparing and contrasting traditional knowledge systems with the scientific technologies generated through international and national research centres, it is possible to identify where exogenous technologies can be utilized to improve endogenous systems. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مقارنة النظم المعرفية التقليدية ومقابلتها بالتكنولوجيات العلمية التي تستحدثها مراكز البحث الدولية و الوطنية تتيح تحديد المجالات التي يمكن فيها استخدام التكنولوجيات الخارجية لتحسين النظم المعرفية المحلية. |
:: Improvement of health services through the integration of traditional knowledge systems | UN | :: تحسين الخدمات الصحية من خلال الأخذ بنظم المعارف التقليدية |
Moreover, UNESCO is collaborating with the United Nations Forum on Indigenous Issues to develop tools and methodologies that make traditional knowledge systems visible to other cultures. | UN | وفضلا عن ذلك، تتعاون اليونسكو مع منتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية من أجل إعداد الأدوات ووضع المنهجيات التي تبرز نظم المعارف التقليدية أمام الثقافات الأخرى. |
However, the loss of and threats to ancestral lands and associated natural resources are closely linked to the degradation and loss of the traditional knowledge systems of indigenous peoples. | UN | بيد أن حالات ضياع أراضي الأسلاف والموارد الطبيعية المرتبطة بها والأخطار التي تتهددها تتصل على نحو وثيق بتدهور وضياع نظم المعارف التقليدية للشعوب الأصلية. |
:: traditional knowledge systems and modern scientific knowledge systems are not exclusive or incompatible. Traditional forest-related knowledge is a complementary and essential part of scientific knowledge systems | UN | :: لا تتعارض نظم المعارف التقليدية مع نظم المعارف العلمية الحديثة ولا يستبعد أحدها الآخر؛ فالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات تكمّل نظم المعارف العلمية وتشكّل جزءا أساسيا منها |
In the last few years COBASE has concentrated its research on the subject of biological and cultural diversity from a scientific and technical point of view and specialized in traditional knowledge systems. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، ركزت التعاونية أبحاثها على موضوع التنوع البيولوجي والثقافي من منظور علمي وتقني وتخصصت في نظم المعارف التقليدية. |
41. Much attention has already been focused on finding ways and means to protect communally-based traditional knowledge systems, including traditional forest-related knowledge systems. | UN | ٤١ - يتركز اﻵن كثير من الاهتمام على إيجاد السبل والوسائل اللازمة لحماية نظم المعارف التقليدية للمجتمعات المحلية بما فيها نظم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
63. There are several obstacles to the sharing of information among the holders of different traditional knowledge systems, and among them and cosmopolitan forest managers and others. | UN | ٦٣ - وهناك بعض العقبات التي تحول دون تقاسم المعلومات فيما بين مختلف نظم المعارف التقليدية وبينها وبين مديري الغابات العالمية وغيرهم. |
" Recognizing the linkages between cultural and biological diversity in providing ecologically sound responses to environmental challenges, in particular through local and indigenous traditional knowledge systems, | UN | " وإدراكاً منها للروابط القائمة بين التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي في توفير الردود السليمة بيئياً على التحديات البيئية، ولا سيما من خلال نظم المعارف التقليدية المحلية والأصلية، |
A book entitled Protecting and Promoting Traditional Knowledge: Systems, National Experiences and International Dimensions was published. | UN | ونُشر كتاب بعنوان حماية وتعزيز نظم المعارف التقليدية: التجارب الوطنية والأبعاد الدولية(52). |
63. As mentioned by Switzerland, traditional knowledge systems provide valuable insights and tools for tackling ecological challenges and ensuring disaster risk reduction. | UN | 63 - وكما ذكرت سويسرا، فإن نظم المعارف التقليدية توفر أفكارا وأدوات قيمة للتصدي للتحديات الإيكولوجية، وكفالة الحد من أخطار الكوارث. |
Encouraging domestic research capacity-building and fully exploiting traditional knowledge systems in the areas of health, as well as adopting best practices elsewhere; | UN | (ز) تشجيع بناء القدرات المحلية في مجال البحث واستغلال نظم المعارف التقليدية استغلالا تاما في مجالات الصحة، بالإضافة إلى تطبيق أفضل الممارسات في مجالات أخرى؛ |
Encouraging domestic research capacity-building and fully exploiting traditional knowledge systems in the areas of health, as well as adopting best practices elsewhere; | UN | (و) تشجيع بناء القدرات المحلية في مجال البحث واستغلال نظم المعارف التقليدية استغلالا تاما في مجالات الصحة، إضافة إلى أفضل الممارسات في أماكن أخرى؛ |
102. Community-based extension that supports traditional knowledge systems and networks, with training of local farmer-to-farmer extension agents, including women, should be made available. | UN | 102 - وينبغي إتاحة الإرشاد القائم على المجتمع المحلي الذي يدعم نظم المعارف التقليدية وشبكاتها بتوفير التدريب لمقدمي الإرشاد الزراعي المحليين الذين يقدمون خدماتهم إلى أقرانهم المزارعين مباشرة، بمن فيهم النساء. |
Such collected traditional knowledge systems can provide scientists with a major source of information, a framework for interpreting information and data, and a way of solving some of the problems they may encounter in the field. | UN | ومن شأن مثل هذه النظم المعرفية التقليدية المجمّعة أن تتيح للعلماء مصدراً رئيسياً للمعلومات، وإطاراً لتفسير المعلومات والبيانات، وطريقة لحل بعض المشاكل التي قد يواجهونها في الميدان. |
:: Indigenous traditional knowledge systems not being recognized and valued as " scientific " and being made subject to " validation " by modern scientific methods and approaches and/or reductionism. | UN | :: عدم الاعتراف بنظم المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وعدم تقديرها باعتبارها معارف " علمية " وإخضاعها " للتحقق " بواسطة الأساليب والنّهُج العلمية الحديثة، و/أو الحط من شأنها. |
38. Concerns with this situation and the consequences it has for the effective implementation of the Convention on Biological Diversity made the Conference of Parties initiate a process which would lead to more effective recognition, promotion and protection of traditional knowledge systems. | UN | ٣٨ - وقد أدت الشواغل المتعلقة بهذا الوضع وما يترتب عليه من آثار بالنسبة لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي تنفيذاً فعالاً بمؤتمر اﻷطراف إلى الشروع في عملية من شأنها أن تؤدي إلى مزيد من الاعتراف الفعال بنظم المعارف التقليدية والتعزيز والحماية الفعالين لهذه النظم. |
24. In the face of serious threats to their water resources, indigenous peoples use traditional knowledge systems as well as innovative practices in the management and conservation of their water resources. For example: | UN | 24 - تستخدم الشعوب الأصلية نظم معارفها التقليدية في مواجهة التهديدات الخطيرة لمواردها المائية، إضافة إلى ممارسات مبتكرة في إدارة هذه الموارد والحفاظ عليها أمنها على سبيل المثال: |
Informative comparisons and revealing accounts of the interaction between Western and traditional knowledge systems have been produced. | UN | وقد أُجريت مقارنات مفيدة وقُدمت إيضاحات كاشفة للتفاعل بين النُظم المعرفية الغربية ونظم المعارف التقليدية. |