"traditional official" - Translation from English to Arabic

    • الرسمية التقليدية
        
    • الرسمي التقليدي
        
    We emphasized that new sources of financing are available, but should supplement rather than replace traditional official development assistance. UN وأكدنا توفر مصادر جديدة للتمويل، لكن ينبغي أن تكمل المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية لا أن تحل مكانها.
    In the view of the ACP, those additional resources should be over and above the traditional official development assistance (ODA) provided. UN وترى المجموعة أن الموارد الإضافية المشار إليها يجب أن تتوفر كإضافة للمساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    There was a clear recognition that South - South and triangular cooperation were different from traditional official development assistance (ODA). UN وكان هناك إقرار واضح أن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يختلفان عن المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    Most developing countries have greater access to domestic funding, whether public or private, and many are becoming less dependent on traditional official development assistance. UN وقد بات لدى معظم هذه البلدان سبيل أكبر للاعتماد على التمويل المحلي، العام أو الخاص، وأصبح كثير منها أقل اعتماداً على المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    Nevertheless, innovative financing is a useful supplement to traditional official financing, and some proposals have now demonstrated their feasibility. UN لكن التمويل المبتكَر يعتبر مكملاً مفيداً للتمويل الرسمي التقليدي وقد أثبتت بعض المقترحات جدواها الآن.
    A perceived need for additional and more assured funding to address global development goals has led to a search for innovative sources of financing to complement traditional official development assistance. UN أدت الحاجة المتصورة إلى تمويل إضافي ومؤكد بدرجة أكبر لتحقيق الأهداف الإنمائية العالمية إلى البحث عن مصادر تمويل مبتكرة تكمل المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    9. The amounts raised and disbursed under new initiatives for financing development have so far been small compared with traditional official development assistance (ODA) and other sources of development finance. UN 9 - وكانت الكميات التي تم جمعها ودفعها حتى الآن في إطار مبادرات جديدة لتمويل التنمية صغيرة بالمقارنة مع المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية ومصادر أخرى لتمويل التنمية.
    CARICOM urges developed countries to take immediate action to significantly scale up the level of financing devoted to adaptation through the provision of new and additional resources, over and above traditional official development assistance. UN وتحث الجماعة الكاريبية البلدان المتقدمة النمو على اتخاذ إجراءات فورية لتحقيق ارتفاع كبير في مستوى التمويل المخصص للتكيف من خلال توفير موارد جديدة وإضافية تفوق وتتجاوز المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    Industrialized countries should dedicate at least 1 per cent of their stimulus packages to support the recovery of developing countries, in addition to augmenting traditional official development assistance commitments. UN وينبغي أن تخصص البلدان الصناعية 1 في المائة على الأقل من حزم إجراءاتها التنشيطية لدعم انتعاش البلدان النامية، هذا بالإضافة إلى تكملة التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية بمساعدات إضافية.
    (d) These additional sources of funding should be in addition to traditional official development assistance. UN (د) وينبغي لمصادر التمويل الإضافية هذه أن تكون تكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    An African conference on innovative financing would allow us to consider strategies for mobilizing innovative financing in order to complement traditional official development assistance and the domestic resources necessary for funding the MDGs. UN والمؤتمر الأفريقي بشأن التمويل المبتكَر سيتيح لنا النظر في استراتيجيات لتعبئة التمويل المبتكر، بغية تكملة المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية والموارد المحلية الضرورية لتمويل الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. Over the last years, the `market'for development assistance has broadened considerably beyond traditional official development assistance (ODA). UN 4 - وعلى مدار السنوات الأخيرة، اتسع إلى حد كبير نطاق ' سوق` المساعدة الإنمائية بحيث تجاوز مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    40. With regard to the quest for innovative sources of development finance, the World Economic and Social Survey 2012 provides analysis of current and proposed mechanisms for innovative development finance to complement traditional official development assistance. UN 40- فيما يتعلق بالسعي إلى إيجاد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، توفر دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، 2012 تحليلاً للآليات الحالية والمقترحة لتمويل التنمية من مصادر مبتكرة لاستكمال المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    traditional official development assistance (ODA) could be complemented by innovative sources of development finance, such as the International Finance Facility for Immunization and levies on airline tickets to finance HIV/AIDS, tuberculosis and malaria treatments. UN ويمكن استكمال المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية بمصادر مبتكرة لتمويل التنمية، مثل مرفق التمويل الدولي للتحصين، وفرض الرسوم على تذاكر الطيران لتمويل سُبُل علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.
    Mr. Barriga (Liechtenstein): The Secretary-General's report on innovative mechanisms of financing for development (A/66/334) underlines that new resources are needed to complement traditional official development assistance (ODA), in particular in the areas of health, climate change and the environment. UN السيد باريغا (ليختنشتاين) (تكلم بالإنكليزية): يشدد تقرير الأمين العام المعنون " الآليات الابتكارية لتمويل التنمية " (A/66/334) على أن هناك حاجة إلى موارد جديدة لتكملة المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية - وخصوصاً في مجالات الصحة وتغير المناخ والبيئة.
    We acknowledge that in our efforts to mobilize international resources for development -- particularly in a context where increased budgetary pressure in developed economies is leading to a reduction in traditional official development assistance -- it is imperative that we adopt new and innovative approaches. UN ونقر بأن علينا أن نعتمد نُهُجاً جديدة وإبداعية في جهودنا لتعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية - لا سيما في سياق يؤدي فيه تزايد ضغوط الميزانية في الاقتصادات المتقدمة النمو إلى تخفيض المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more