"traditional ownership" - Translation from English to Arabic

    • الملكية التقليدية
        
    • للملكية التقليدية
        
    • ملكيتها التقليدية
        
    These rights are restricted to apply to the right to own, use, develop and control the lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use. UN وينحصر تطبيق هذه الحقوق على الحق في امتلاك الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الشغل أو الاستخدام التقليدية، والحق في استخدامها وتنميتها والسيطرة عليها.
    Article 25 stresses the importance of cultural and spiritual values that exist in the relationship with land, while article 26 pertains to the right to own and have access to land on the basis of traditional ownership. UN وتشدد المادة 25 على أهمية القيم الثقافية والروحية القائمة في العلاقة بالأرض، في حين أن المادة 26 تتعلق بالحق في امتلاك الأراضي واستخدامها بحكم الملكية التقليدية.
    Land disputes arising from jealousy and a lack of documentation of the traditional ownership of land had created tensions among indigenous peoples and between local landowners and the authorities. UN وأدت النزاعات على الأراضي الناجمة عن الغيرة وعدم امتلاك وثائق تبيِّن الملكية التقليدية للأرض إلى نشوء توترات بين السكان الأصليين وبين مالكي الأرض المحليين والسلطات.
    In the case of the traditional ownership rights of the Pitjantjatjara, however, two other criteria were relevant, that of tribal origin and that of traditional ownership. UN غير أن في حالة حقوق الملكية التقليدية للبيتجانتجاتجارا، كان هناك معياران آخران وثيقاً الصلة بالموضوع، معيار الأصل القبلي ومعيار الملكية التقليدية.
    (b) Relocation of indigenous peoples from lands and natural resources subject to traditional ownership or under customary use; UN (ب) ترحيل الشعوب الأصلية عن الأراضي والموارد الطبيعية الخاضعة للملكية التقليدية أو قيد الاستخدام العرفي؛
    The fact that this traditional ownership is peculiar to a particular group of Aborigines does not make recognition of such land rights discriminatory. UN وكون هذه الملكية التقليدية خاصة بمجموعة معينة من السكان الأصليين لا يجعل من الاعتراف بالحقوق المتعلقة بهذه الأراضي أمراً تمييزياً.
    Where traditional ownership by local communities prevails, the participation of central or local governments in partnerships does not guarantee non-conflicting access to natural resources or an adequate resolution of the ownership problem. UN وفي المناطق التي تسود فيها الملكية التقليدية للمجتمعات المحلية، فإن مساهمة الحكومتين المركزية أو المحلية في الشراكات لا تضمن عدم التنازع على استغلال الموارد الطبيعية أو حل مشكلة الملكية حلاً وافياً.
    However, the introduction of non-native species may have environmental impacts and alter traditional ownership rights to land and water resources. UN بيد أن إدخال أنواع غير أصيلة يمكن أن تترتب عليه آثار بيئية ويغير حقوق الملكية التقليدية المتعلقة بالموارد من اﻷرض والمياه.
    Indigenous peoples have the right to own, use, develop and control the lands, territories and resources that they possess/hold by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use, as well as those which they have otherwise acquired. UN وللشعوب الأصلية الحق في امتلاك الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الشَغل أو الاستخدام التقليدية، والحق في استخدامها وتنميتها والسيطرة عليها، هي والأراضي والأقاليم والموارد التي اكتسبتها بخلاف ذلك.
    21. We recognize the right of our communities and peoples to land, territories and resources that they possess through traditional ownership or another traditional form of occupation or use, in addition to those that they have acquired in any other manner. UN 21- ونقر بما لمجتمعاتنا وشعوبنا من حقوق في الأراضي والموارد التي في حيازتهم على أساس الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الحيازة أو الاستغلال التقليدي، فضلاً عن حقهم في ما بات في حيازتهم بطرق أخرى.
    2. Indigenous peoples have the right to own, use, develop and control the lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use, as well as those which they have otherwise acquired. UN 2- للشعوب الأصلية الحق في امتلاك الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الشَغل أو الاستخدام التقليدية، والحق في استخدامها وتنميتها والسيطرة عليها، هي والأراضي والأقاليم والموارد التي اكتسبتها بخلاف ذلك.
    Article 26, paragraph 1 of the Declaration acknowledges indigenous peoples' right to the lands, territories and resources they have traditionally owned, occupied or otherwise used, while article 26, paragraph 2 refers to the lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use. UN وتعترف الفقرة 1 من المادة 26 من الإعلان بحق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد التي امتلكتها أو شغلتها بصفة تقليدية، أو التي استخدمتها بخلاف ذلك. وتشير الفقرة 2 من المادة 26 إلى الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الشغل أو الاستخدام التقليدية.
    Art. 26 (2) establishes the right of indigenous peoples to own, use, develop and control " lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use " . For indigenous peoples, many of whom are pastoralists, article 36 has special relevance: UN فالفقرة 2 من المادة 26 تنص على أن للشعوب الأصلية الحق في امتلاك الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الشغل أو الاستخدام التقليدية، والحق في استخدامها وتنميتها والسيطرة عليها، وللمادة 36 أهمية خاصة لدى الشعوب الأصلية، وكثير من هؤلاء هم من الرعاة:
    :: Express indigenous peoples' right to own, use, develop and control the lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other use, as well as those which they have otherwise occupied UN :: تعرب عن حق الشعوب الأصلية في امتلاك الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الاستخدام التقليدية، وحقها في استخدامها وتنميتها والسيطرة عليها، هي والأراضي والأقاليم التي أقامت فيها بخلاف ذلك
    In some countries, legislation concerning indigenous peoples or human rights is inconsistent with other sectoral laws, in particular those relating to mining or natural resource exploitation, which often fail to include provisions ensuring respect for the traditional ownership rights of indigenous peoples. UN وفي بعض البلدان، لا تتفق التشريعات المتعلقة بالشعوب الأصلية مع قوانين قطاعية أخرى، ولا سيما القوانين المتصلة بالتعدين أو استغلال الموارد الطبيعية، التي غالبا ما تتخلف عن إدراج أحكام تضمن احترام حقوق الملكية التقليدية للشعوب الأصلية.
    2. Indigenous peoples have the right to own, use, develop and control the lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use, as well as those which they have otherwise acquired. UN 2 - للشعوب الأصلية الحق في امتلاك الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الشغل أو الاستخدام التقليدية، والحق في استخدامها وتنميتها والسيطرة عليها، هي والأراضي والأقاليم والموارد التي اكتسبتها بخلاف ذلك.
    2. Indigenous peoples have the right to own, use, develop and control the lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use, as well as those which they have otherwise acquired. UN 2 - للشعوب الأصلية الحق في امتلاك الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الشَغل أو الاستخدام التقليدية، والحق في استخدامها وتنميتها والسيطرة عليها، هي والأراضي والأقاليم والموارد التي اكتسبتها بخلاف ذلك.
    2. Indigenous peoples have the right to own, use, develop and control the lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use, as well as those which they have otherwise acquired. UN 2 - للشعوب الأصلية الحق في امتلاك الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الشغل أو الاستخدام التقليدية، والحق في استخدامها وتنميتها والسيطرة عليها، هي والأراضي والأقاليم والموارد التي اكتسبتها بخلاف ذلك.
    (b) Relocation of indigenous peoples from lands and natural resources subject to traditional ownership or under customary use; UN (ب) نزوح الشعوب الأصلية من الأراضي والموارد الطبيعية الخاضعة للملكية التقليدية أو قيد الاستخدام العرفي؛
    (a) Impacts on lands and natural resources subject to traditional ownership or under customary use (including where the indigenous peoples do not hold legal title to those lands and resources); UN (أ) الآثار على الأراضي والموارد الطبيعية الخاضعة للملكية التقليدية أو قيد الاستخدام العرفي (بما في ذلك في الحالات التي لا تمتلك فيها الشعوب الأصلية سنداً قانونياً على تلك الأراضي والموارد)؛
    (a) Impacts on lands and natural resources subject to traditional ownership or under customary use (including where the indigenous peoples do not hold legal title to those lands and resources); UN (أ) الآثار على الأراضي والموارد الطبيعية الخاضعة للملكية التقليدية أو قيد الاستخدام العرفي (بما في ذلك في الحالات التي لا تمتلك فيها الشعوب الأصلية سنداً قانونياً على تلك الأراضي والموارد)؛
    :: Infringement of their traditional ownership of land UN :: التعدي على ملكيتها التقليدية للأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more