"traditional practices affecting" - Translation from English to Arabic

    • بالممارسات التقليدية التي تؤثر
        
    • الممارسات التقليدية التي تؤثر
        
    • الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر
        
    • بالممارسات التقليدية الضارة
        
    • والممارسات التقليدية التي تؤثر
        
    • بالممارسات التقليدية التي تضر
        
    • الممارسات التقليدية التي تضر
        
    • للممارسات التقليدية المضرة
        
    • الممارسات التقليدية المضرة
        
    Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and children UN المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    Inter-African Committee on traditional practices affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Inter-African Committee on traditional practices affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    In this respect, the Special Rapporteur refers to traditional practices affecting the health of women and children. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الصدد إلى الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال.
    No. 23 Harmful traditional practices affecting the Health of Women and Children UN رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    The day was commemorated by various types of celebratory activities in many countries, especially those affected by traditional practices affecting the health of women and girls. UN وتجلى الاحتفال بهذا اليوم في أنواع شتى من الأنشطة في العديد من البلدان، ولا سيما البلدان المتأثرة بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة.
    Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child UN المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Special mention should be made of the InterAfrican Committee on traditional practices affecting the Health of Women and Children. UN وتجدر الإشارة خاصة إلى لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.
    UFER coordinates a working group on traditional practices affecting women and children. UN وتقوم الحركة بالتنسيق بين فريق كامل معني بالممارسات التقليدية التي تؤثر على المرأة والطفل.
    9. Inter-African Committee (IAC) on traditional practices affecting the Health of Women and Children UN اللجنة الافريقية المشتركة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Special mention should be made of the Inter—African Committee on traditional practices affecting the Health of Women and Children. UN وتثني بوجه خاص على لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.
    Reports of the special rapporteurs on traditional practices affecting the health of women and the girl child UN تقرير المقرر الخاص المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    This dialogue has been maintained and strengthened by the Special Rapporteur of the Sub-Commission on traditional practices affecting the health of women and girls. UN وظل هذا الحوار قائما وقد عززه المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة.
    Inter-African Committee on traditional practices affecting the Health of Women and Children (IAC) UN لجنة البلدان اﻹفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    No. 23 Harmful traditional practices affecting the Health of Women and Children UN رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    15. In 1984, the Sub-Commission of the Commission on Human Rights first appointed a working group on harmful traditional practices and in 1988 a Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child. UN 15 - وفي عام 1984، قامت اللجنة الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان بادئ الأمر بتعيين فريق عامل معني بالممارسات التقليدية الضارة، وفي عام 1988، عينت مقررة خاصة معنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة.
    Particular manifestations of violence against women, including trafficking in women and traditional practices affecting the health of women and children, such as female genital mutilation, have been the focus of the Subcommission on Discrimination and Protection of Minorities. UN وكانت مظاهر معينة للعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاتجار بالنساء، والممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال، من قبيل تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، محط تركيز اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    (l) The extensive work of the Inter-African Committee on traditional practices affecting the Health of Women and Children, UN )ل( اﻷعمال الشاملة للجنة البلدان اﻷفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تضر بصحة المرأة والبنت،
    9. The problem of harmful traditional practices affecting the health of women and children, including female genital mutilation, is no longer a taboo subject. UN ٩- لم تعد مشكلة الممارسات التقليدية التي تضر بالنساء واﻷطفال، لا سيما تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، موضوعاً محرماً.
    It was also noted that the issue of harmful traditional practices had only been brought to the forefront through the activities of non-governmental organizations such as the Inter-African Committee on traditional practices affecting the Health of Women and Children which had national affiliates in many African countries. UN ولوحظ أيضا أن مسألة الممارسات التقليدية الضارة لم تأخذ مكان الصدارة إلا بفضل أنشطة المنظمات غير الحكومية من مثل لجنة البلدان اﻷفريقية للممارسات التقليدية المضرة بصحة النساء واﻷطفال، التي لها فروع وطنية في كثير من البلدان اﻷفريقية.
    5. The Cell against Harmful traditional practices affecting the Health of Women and Children conducts country-wide campaigns aimed at raising awareness about female excision and infibulation. UN خلية مكافحة الممارسات التقليدية المضرة بالمرأة والطفل، وتقوم بحملات للتوعية بشأن ختان الإناث في كل أنحاء البلد وقد قامت بتحقيق وأصدرت شريطا مصورا حول هذه الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more