:: 730 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents | UN | إعداد 730 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات للأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية |
Reduction in the rate of traffic accidents involving UNMIK personnel UNMISET | UN | :: انخفاض معدل حوادث المرور التي تشمل أفرادا تابعين للبعثــة |
In the Russian Federation, almost 80 per cent of road traffic accidents are connected with driver violations of traffic rules. | UN | وفي الاتحاد الروسي، ترتبط نسبة 80 في المائة من حوادث المرور على الطرق بانتهاكات سائقي المركبات لقوانين المرور. |
The rate of traffic accidents involving UNMIK personnel reduced from an average of 14 per month to an average of 10 per month | UN | خفض معدل حوادث السير التي يتعرض لها موظفو البعثة من 14 حادثة شهريا إلى 10 حوادث شهريا |
Risks for child injuries include poisoning, falls, road traffic accidents and drowning. | UN | وتشمل مخاطر إصابات الأطفال التسمم والسقوط وحوادث المرور على الطرق والغرق. |
During the reporting period, three traffic accidents and one home break-in affected United Nations staff members. | UN | وقد سجلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ثلاثة حوادث مرور وحادث اقتحام منزل تعرض لها موظفون في الأمم المتحدة. |
We know that the deaths of 1.2 million individuals, however tragic, are only the tip of the iceberg of suffering caused by traffic accidents. | UN | إننا نعلم أن موت 1.2 مليون فرد، مهما كان ذلك مأساوياً، ليس سوى قمة جبل الجليد من المعاناة التي تسببها حوادث المرور. |
traffic accidents, physical invalidity, and mental illnesses also present a significant problem for the public health care. | UN | وتمثل حوادث المرور هي والعجز البدني والأمراض العقلية أيضا مشكلة كبيرة بالنسبة لرعاية الصحة العامة. |
Child mortality had dropped dramatically and new education programmes had led to a decrease in juvenile deaths caused by traffic accidents. | UN | وانخفضت معدلات وفيات الأطفال بشكل جذري وقد أدت برامج تعليمية جديدة إلى انخفاض في وفيات الأحداث بسبب حوادث المرور. |
Security :: 500 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents | UN | :: إعداد 500 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات الأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية |
Victims of traffic accidents are mostly people who are starting their families. | UN | إن ضحايا حوادث المرور معظمهم من الأشخاص الذين بدأوا إنشاء أسرهم. |
Road traffic accidents killed 7 and injured 63. | UN | وأسفرت حوادث المرور عن مقتل 7 موظفين وإصابة 63 موظفا. |
730 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents | UN | إعداد 730 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات الأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية |
500 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents | UN | إعداد 500 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات الأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية |
The number of road traffic accidents is increasing each year. | UN | فعدد حوادث المرور في تزايد كل عام، وقانون المرور الجديد يتيح فرصا أكبر للوقاية من الحوادث وإنفاذ القانون. |
Road traffic accidents, and road fatalities in particular, remain a chronic problem in our world today. | UN | ولا تزال حوادث السير على الطرق، والوفيات التي تسببها الطرق على وجه الخصوص، مشكلة مستعصية في عالمنا المعاصر. |
On the roads, the number of major traffic accidents was reduced by 32.8 per cent and the number of deaths by 29.8 per cent. | UN | وانخفض عدد حوادث السير الخطيرة على الطرق بنسبة 32.8 في المائة وعدد القتلى بنسبة 29.8 في المائة. |
These interventions tackled physical inactivity, unhealthy diets, unhealthy environments, smoking and traffic accidents. | UN | وتعالج هذه التدخلات الخمول البدني والتغذية غير الصحية والبيئات غير الصحية والتدخين وحوادث المرور. |
Most of these cases are either traffic accidents or domestic disputes. | UN | ومعظم هذه الحالات لا يخرج عن كونه حوادث مرور أو نزاعات محلية. |
The Government asserts that the vehicles were involved in traffic accidents but has provided no evidence to support that assertion. | UN | وتؤكد الحكومة أن هذه العربات كانت تُستخدم في حوادث الطرق ولكنها لم توفر أي دليل يؤكد هذا الزعم. |
Irresponsible driving leads to traffic accidents more than any other cause. | UN | فقيادة السيارات بطريقة غير مسؤولة تؤدي إلى وقوع حوادث سير أكثر من أي سبب آخر. |
The initial road safety awareness campaign will be followed up by further production of materials aimed at maintaining awareness and reducing road traffic accidents. | UN | وبعد حملة التوعية الأولوية للسلامة على الطرق سيتم إنتاج المزيد من المواد التي تهدف إلى استمرار التوعية بحوادث المرور على الطرق والحد منها. |
In 2000 road traffic accidents constituted the ninth leading cause of death. | UN | وفي عام 2000 شكلت حوادث حركة المرور على الطرق السبب التاسع من أسباب الوفيات الرئيسية. |
The mortality rate for men is higher because of such causes of death as poisoning by alcohol, suicide, homicide and traffic accidents. | UN | ومعدل الوفيات عند الرجال أعلى، ومن أسباب الوفاة التسمم بالمشروبات الكحولية، والانتحار، والقتل العمد وحوادث الطرق. |
Nearly 11% of all traffic accidents in the United States are hit-and-runs. | Open Subtitles | ما يقرب من 11 ٪ من جميع الحوادث المرورية في الولايات المتحدة الصدم والهروب |
I don't do traffic accidents. Wow. Uh, text me the address. | Open Subtitles | وليس حوادث السيارات ارسل اللي العنوان برساله نصية |
97 traffic accidents involved UNMIK personnel. | UN | تعرّض أفراد البعثة إلى 97 حادث مرور. |
In Malaysia over 200,000 cases of road traffic accidents were reported in 2002 alone. | UN | وتم في ماليزيا تسجيل وقوع أكثر من 000 200 حادثة مرور على الطرق في العام 2002 وحده. |
37. The Committee is concerned at the high incidence of traffic accidents which claim the lives of children. | UN | 37- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل وقوع حوادث الطرقات التي تودي بأرواح الأطفال. |