"traffic in small arms" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالأسلحة الصغيرة
        
    • اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير بصورة
        
    • باﻷسلحة الخفيفة
        
    • اﻷسلحة الخفيفة ذات العيار الصغير
        
    The United Nations is undertaking activities to combat the traffic in small arms and light weapons with funding from the regular budget. UN تقوم الأمم المتحدة بأنشطة ترمي إلى مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتمول من الميزانية العادية.
    This contribution was allocated to the efforts to combat the traffic in small arms and light weapons. UN وخصصت هذه المساهمة لجهود مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    A meaningful and effective supply-side prohibition on the traffic in small arms is critical to our children's collective future. UN والحظر المجدي والفعال في جانب العرض من عملية الاتجار بالأسلحة الصغيرة أمر حاسم للمستقبل الجماعي لأطفالنا.
    THEME I The proliferation of and illicit traffic in small arms in Central Africa: overview UN الموضوع اﻷول: انتشار وتداول اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير بصورة غير مشروعة في وسط أفريقيا: رصد الحالة
    The traffic in small arms and light weapons knows no borders and the weapons end up in the trained hands of child soldiers. UN ولا يعرف الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أي حدود وتنتهي الأسلحة في الأيدي المدربة للجنود الأطفال.
    The traffic in small arms and light weapons continues to be a serious problem around the world, claiming innocent victims, especially women and children. UN وما زال الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة جدية في جميع أرجاء العالم، ويروح ضحية لها الأبرياء، وخاصة النساء والأطفال.
    Efforts by France and other Member States to regulate the traffic in small arms and light weapons are not yet proving adequate. UN والجهود التي تبذلها فرنسا وغيرها من الدول الأعضاء بغية تنظيم الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما زالت غير كافية.
    Through the actions of the United Nations agencies, France thus made financial contributions totalling Euro126,600 in 2001 to the efforts to combat the traffic in small arms and light weapons. UN ومن خلال أعمال وكالات الأمم المتحدة، قدمت فرنسا بالتالي مساهمات مالية في جهود مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة بلغ مجموعها 600 12 يورو في 2001.
    Given its geographic location, Guatemala is a transit point for the traffic in drugs; which in turn results in associated activities, such as the traffic in small arms and light weapons, the traffic in human beings and transnational organized crime. UN ونظرا لموقع غواتيمالا الجغرافي، فهي نقطة عبور للاتجار بالمخدرات؛ الأمر الذي يؤدي بدوره إلى وجود الأنشطة المرتبطة بذلك، مثل الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار بالبشر، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    My delegation nevertheless regrets that because of the war which unfortunately has developed in one of the countries of the subregion, we have not been able to undertake a subregional plan to fight the scourge of destabilizing traffic in small arms. UN وبالرغم من أن وفدي يأسف إذ أنه بسبب الحرب التي نشأت لسوء الحظ في أحد بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية، لم نتمكن من تنفيذ خطة دون إقليمية لمكافحة ويلات الاتجار بالأسلحة الصغيرة التي تسبب زعزعة الاستقرار.
    We are concerned by the growth of traffic in small arms and light weapons at the global level and the indiscriminate use of such weapons. These represent violations of rules established in the Programme of Action to prevent, combat and eradicate the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN ونعرب عن قلقنا إزاء زيادة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد العالمي، وإزاء الاستخدام العشوائي لتلك الأسلحة، الأمر الذي يمثل انتهاكات للقواعد الواردة في برنامج العمل من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    A lasting solution to this scourge requires that we reinforce cooperation and implement the United Nations Programme of Action, whether it be the detection or repression of violations or implementing legal and administrative measures, there must be effective measures to control the traffic in small arms and light weapons. UN ويقتضي الحل الدائم لهذه الآفة أن نعزز التعاون وأن ننفذ برنامج عمل الأمم المتحدة، سواء بالكشف عن الانتهاكات أو منعها أو بتنفيذ تدابير قانونية وإدارية، فلا بد أن تكون هناك تدابير فعالة لضبط الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    87. Its geographical position made Guatemala a transit point for drug and related activities, such as traffic in small arms and light weapons, trafficking in persons and other forms of transnational organized crime. UN 87 - وقالت إن الموقع الجغرافي لغواتيمالا يجعلها نقطة عبور للمخدرات والأنشطة المتصلة بها مثل الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار في الأشخاص وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    In the same vein of building confidence and peace in our subregion, from 15-19 November Brazzaville will be hosting the thirty-first meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. On that occasion the States of the subregion will seal their commitment to fight the traffic in small arms and light weapons, by signing the Kinshasa Convention. UN وفي نفس سياق بناء الثقة والسلم في منطقتنا دون الإقليمية، سوف تستضيف برازافيل في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر الاجتماع الحادي والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، وفي تلك المناسبة، سوف تقطع دول المنطقة دون الإقليمية التزاما بمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بتوقيعها على اتفاقية كينشاسا.
    Last June's Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and its follow-up mechanisms was a step forward in our efforts to effectively address the multidimensional problem posed by the illicit traffic in small arms and light weapons and their munitions and components. UN إن الاجتماع الرابع في حزيران/يونيه الماضي في سلسلة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه، وآليات المتابعة الخاصة به خطوة إلى الأمام في جهودنا للتصدي بفعالية للمسألة المتعددة الأبعاد التي يشكلها الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمكونات.
    THEME II Towards an effective programme of action for combating the proliferation of and illicit traffic in small arms in Central Africa UN الموضوع الثاني: نحو برنامج عمل فعال لمكافحة انتشار وتداول اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير بصورة غير مشروعة في وسط أفريقيا
    Subtheme 2: National efforts to combat the proliferation of and illicit traffic in small arms in Central Africa UN الموضوع الفرعي ٢: الجهود الوطنية المبذولة لمكافحة انتشار وتداول اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير بصورة غير مشروعة في وسط أفريقيا
    L. Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and UN مساعدة الدول على كبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة وجمعها
    11. Involvement of political parties, traditional authorities, organizations of civil society and, in particular, women's groups in all aspects of the effort to combat the proliferation of and illicit traffic in small arms. UN ١١ - إشراك اﻷحزاب السياسية والسلطات التقليدية والجمعيات المدنية، لا سيما الجمعيات النسائية في جميع هياكل مكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة ذات العيار الصغير وتداولها بطريقة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more