"traffic management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة حركة المرور
        
    • إدارة الحركة
        
    • إدارة الملاحة
        
    • وإدارة حركة المرور
        
    • إدارة المرور
        
    • لإدارة حركة المرور
        
    • تنظيم الحركة
        
    • لإدارة الحركة
        
    • تنظيم المرور
        
    • وإدارة المرور
        
    • ادارة حركة السير
        
    • وتنظيم المرور
        
    • لتنظيم حركة المرور
        
    • إدارة حركة الطيران
        
    (v) Improvements in the coordination of international air traffic management, so as to minimize the impact of individual aircraft; and UN ' ٥ ' إدخال تحسينات في تنسيق إدارة حركة المرور الجوي الدولي، بغية التقليل من تأثير فرادى الطائرات؛
    In addition to setting laws and raising awareness, countries need to create policies that promote safer vehicles, safer traffic management and safer road design. UN وبالإضافة إلى سن القوانين وزيادة الوعي، ينبغي للبلدان أن تنتهج سياسات تعزز أمان المركبات وجعل إدارة حركة المرور وتصميم الطرق أكثر سلامةً.
    157. The high sea portion of the Tripoli flight information region was included within the operational competencies of NATO, but the Tripoli air traffic management authorities were not involved, because of lack of communications with the Qadhafi Government. UN 157 - وقد أدرج الجزء الخاص بمنطقة طرابلس البحرية للمعلومات عن الطيران ضمن اختصاص عمليات الحلف، ولكن سلطات إدارة الحركة الجوية في طرابلس لم تشارك في ذلك بسبب عدم وجود اتصالات مع حكومة القذافي.
    Study on Space traffic management by the International Academy of Astronautics UN دراسة بشأن إدارة الملاحة الفضائية أعدتها الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية
    :: Communication, Navigation Surveillance and Air traffic management (CNS/ATM) UN :: الاتصالات، ومراقبة الملاحة، وإدارة حركة المرور الجوي
    :: traffic management using new remote-control monitoring systems UN :: إدارة المرور باستخدام نظم رصد جديدة تقوم على التحكم عن بعد
    There is also a need for energy-efficient public transport systems and the adoption of traffic management schemes. UN كما أن ثمة حاجة لإيجاد نظم للنقل العام تستخدم الطاقة بكفاءة واعتماد خطط لإدارة حركة المرور.
    (iii) Space traffic management: Guidelines to improve space traffic management could also be considered. UN `3` تنظيم الحركة في الفضاء الخارجي: يمكن النظر أيضاً في مبادئ توجيهية ترمي إلى تحسين تنظيم الحركة في الفضاء الخارجي.
    In the case of an urgent need, such as for space traffic management, this process may take too long. UN وفي حالة وجود حاجة ملحة، مثل إدارة حركة المرور الفضائية، قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً.
    Vital shortfalls remain in the areas of information systems, communications infrastructure, forensics capacity, investigative equipment, and traffic management equipment. UN وما زالت هناك أوجه نقص حيوية في مجالات نظم المعلومات، والهياكل الأساسية للاتصالات، وقدرات الطب الشرعي، والمعدات الخاصة بالتحقيق، ومعدات إدارة حركة المرور.
    Vital gaps remain in the areas of information systems, communications infrastructure, forensic capacity, investigative equipment and traffic management equipment. UN وما زالت هناك أوجه نقص حيوية في مجالات نظم المعلومات، والهياكل الأساسية للاتصالات، وقدرات الطب الشرعي، والمعدات الخاصة بالتحقيق، ومعدات إدارة حركة المرور.
    The traffic management Center operator will immediately contact the local precinct to request that a police officer be promptly dispatched to issue a notice of parking violation to the unauthorized non-diplomatic vehicle. UN وسيقوم الشخص العامل في مركز إدارة حركة المرور بالاتصال الفوري مع مخفر الشرطة المحلي، كي يطلب إرسال رجل شرطة بدون تأخير، ليصدر الإشعار بمخالفة الوقوف للمركبة غير الدبلوماسية الواقفة بغير إذن.
    1.1 The following procedure is the result of an informal coordination meeting on air traffic management within the Roberts Flight Information Region (FIR) under the auspices of the ICAO regional office, Dakar. UN 1-1 نتج الإجراء التالي عن اجتماع التنسيق غير الرسمي بشأن إدارة الحركة الجوية داخل منطقة روبرتس لمعلومات الطيران المعقود تحت إشراف المكتب الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في داكار.
    The Government has acquired new equipment and, in the improved political climate among the Mano River Union States, a memorandum of understanding has been prepared, which Liberia has signed, and which will facilitate cooperation in air traffic management in the Mano River Union area. UN وقد أصبح للحكومة معدات جديدة، ومع تحسن المناخ السياسي بين دول اتحاد نهر مانو، تم إعداد مذكرة تفاهم وقعت عليها ليبريا. وستيسر مذكرة التفاهم التعاون في إدارة الحركة الجوية في منطقة اتحاد نهر مانو.
    While governments do play an important role in space traffic management, their role remains relatively small. UN ورغم أن الحكومات تضطلع بدور هام في إدارة الملاحة الفضائية، فإن دورها يبقى محدوداً نسبياً.
    It is envisioned that an international agreement to reinforce the existing regime could contain three distinct parts: one, on securing information needs; two, a notification system; and three, traffic management. UN ويُتوقع أن يتضمن اتفاق دولي لتعزيز النظام القائم من جديد ثلاثة أجزاء منفصلة وهي: أولاً، تأمين الاحتياجات من حيث المعلومات؛ ثانياً، نظام للإخطار؛ ثالثاً، إدارة الملاحة الفضائية.
    A special Committee on Road Safety and traffic management was set up and its report is being examined. UN وقد تم تشكيل لجنة خاصة معنية بالسلامة على الطرق وإدارة حركة المرور وإن تقريرها تجري دراسته.
    traffic management schemes, such as measures designed to encourage optimum traffic flows which reduce overall greenhouse gas emissions from traffic, should be promoted. UN وينبغي تشجيع مخططات إدارة المرور مثل التدابير التي ترمي إلى تشجيع التدفق اﻷمثل للمرور والتي تقلل من إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة من السيارات.
    A space traffic management system could serve this function. UN ويمكن أن تتولى هذه المهمة منظومة لإدارة حركة المرور الفضائي.
    Guidelines to improve space traffic management could also be considered. UN يمكن النظر أيضا في مبادئ توجيهية ترمي إلى تحسين تنظيم الحركة في الفضاء الخارجي.
    This reinforces the growing recognition of the need for international, cooperative approaches to traffic management and space situational awareness. UN وهذا ما يعزز الاعتراف المتزايد بضرورة الأخذ بنُهُج تعاونية دولية لإدارة الحركة في الفضاء والتوعية بالأوضاع الفضائية.
    In addition, diplomats could continue to call the traffic management Center of the New York Police Department regarding parking problems. UN وإضافة إلى ذلك يمكن للدبلوماسيين الاستمرار في الاتصال بمركز تنظيم المرور بإدارة شرطة مدينة نيويورك بشأن مشاكل وقوف سياراتهم.
    An important undertaking of ICAO is the development of communications, navigation, surveillance and air traffic management (CNS/ATM) systems using satellite technology. UN ومن بين اﻷعمال الهامة التي قامت بها المنظمة استحداث نظم للاتصالات اللاسلكية والملاحة والرقابة وإدارة المرور الجوي باستخدام تكنولوجيا التوابع.
    Through a bilateral agreement with ESA, Portugal’s air traffic management provider agency has invested 3 million euros in the development of EGNOS and will cooperate further in the Galileo programme. UN ومن خلال اتفاق ثنائي مع الوكالة " ايسا " ، استثمرت الوكالة المقدمة لخدمات ادارة حركة السير الجوية التابعة للبرتغال ٣ ملايين يورو في تطوير الخدمة " اجنوس " ، وسوف تواصل التعاون في برنامج غاليليو .
    Mentoring and training of 60 PNB and training of 400 police agents in police investigations, prison management and traffic management UN :: توجيه وتدريب 60 من قوات الشرطة الوطنية وتدريب 400 من عملاء الشرطة في مجال تحقيقات الشرطة وإدارة السجون وتنظيم المرور
    Useful preliminary work is being done internationally on the question of possible space traffic management guidelines. UN ويجري تنفيذ عمل أولي مفيد على الصعيد الدولي بشأن مسألة المبادئ التوجيهية الممكنة لتنظيم حركة المرور في الفضاء.
    Currently, there was full radar coverage of aircraft routes only in selected high-density airspaces, and no air traffic management was possible in areas with insufficient ground infrastructure, such as open oceans and large areas of continents such as Africa, Asia and Australia. UN وأُشيرَ إلى أنَّه لا توجد في الوقت الراهن تغطية رادارية كاملة لمسارات الطائرات سوى في مناطق مختارة من الفضاء الجوِّي ذات حركة طيران كثيفة، وليس بالإمكان إدارة حركة الطيران في المناطق التي لا تتوافر فيها بُنى تحتية أرضية كافية، مثل المحيطات المفتوحة ومثل مساحات كبيرة من قارات مثل أفريقيا وآسيا وأستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more