"trafficked women and girls" - Translation from English to Arabic

    • النساء والفتيات المتجر بهن
        
    • النساء والفتيات المتاجر بهن
        
    • الاتجار بالنساء والفتيات
        
    • للنساء والفتيات المتجر بهن
        
    • للنساء والفتيات المتاجر بهن
        
    • النساء والفتيات المتّجر بهن
        
    • النساء والفتيات اللواتي يتعرضن
        
    • النساء والفتيات المُتّجر بهن لانتهاكهن
        
    • النساء والفتيات ضحايا الاتجار
        
    • النساء والبنات المتاجر بهن
        
    • النساء والفتيات اللائي يجري الاتجار بهن
        
    • النساء والفتيات اللواتي تعرضن للاتجار
        
    • النساء والفتيات المتاجَر بهن
        
    • النساء والفتيات المتَّجَر بهن
        
    • النساء والفتيات للاتجار بما
        
    There is no data on the prevalence of trafficked women and girls. UN وليست هناك بيانات عن عدد النساء والفتيات المتجر بهن.
    The resolution included recommendations to prevent trafficking in women and girls, punish perpetrators, and protect and support trafficked women and girls. UN وتضمن القرار توصيات بمنع الاتجار بالنساء والفتيات ومعاقبة المرتكبين وحماية ودعم النساء والفتيات المتجر بهن.
    Eliminating demand for trafficked women and girls for all forms of exploitation UN القضاء على الطلب على النساء والفتيات المتاجر بهن لجميع أشكال الاستغلال
    " Take all appropriate measures to eliminate demand for trafficked women and girls for all forms of exploitation; " UN ' ' اتخاذ جميع التدابير المناسبة الرامية إلى القضاء على الطلب على النساء والفتيات المتاجر بهن لجميع أشكال الاستغلال؛``
    It is concerned that insufficient data on the prevalence of trafficked women and girls was provided to the Committee. UN وهي قلقة إزاء عدم تلقي اللجنة بيانات كافية عن مدى تفشي الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Committee also calls on the State party to intensify international, regional and bilateral cooperation with other countries of origin, transit and destination of trafficked women and girls. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تكثف تعاونها الدولي والإقليمي والثنائي مع غيرها من البلدان الأصلية للنساء والفتيات المتجر بهن وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد.
    Though the sexual exploitation of trafficked women and girls is highly prevalent, men and boys are also sexually exploited and significant numbers of men, women and children are trafficked into other sectors; UN ومع أن الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات المتاجر بهن شائع بدرجة كبيرة، فإنه يجري أيضاً استغلال الرجال والأولاد جنسياً، ويتم الاتجار بإعداد كبيرة من الرجال والنساء والأطفال في قطاعات أخرى؛
    The second is the demand side -- those who ultimately use or benefit from the services provided by trafficked women and girls. UN والثاني هو جانب الطلب أي أولئك الذين يستخدمون أو ينتفعون في النهاية من الخدمات المقدمة بواسطة النساء والفتيات المتجر بهن.
    The Committee also encourages the State party to intensify international, regional and bilateral cooperation with countries of transit and destination for trafficked women and girls to further curb this phenomenon. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف التعاون الثنائي والتعاون الدولي والإقليمي مع بلدان عبور ومقصد النساء والفتيات المتجر بهن بغية الحد من هذه الظاهرة.
    The Committee also encourages the State party to intensify international, regional and bilateral cooperation with countries of transit and destination for trafficked women and girls to further curb this phenomenon. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف التعاون الثنائي والتعاون الدولي والإقليمي مع بلدان عبور ومقصد النساء والفتيات المتجر بهن بغية الحد من هذه الظاهرة.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on the situation of trafficked women and girls in Slovakia in its next periodic report, as well as on the results of measures taken. UN وترجو اللجنة الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات تفصيلية عن حالة النساء والفتيات المتاجر بهن في سلوفاكيا، وكذلك عن نتائج التدابير المتخذة.
    The Committee also encourages the State party to pursue increased international, regional and bilateral cooperation with other countries of origin, transit and destination for trafficked women and girls. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة زيادة التعاون على الأصعدة الدولي والإقليمي والثنائي مع البلدان الأخرى، سواء مصدر النساء والفتيات المتاجر بهن وبلدان العبور والمقصد.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on the situation of trafficked women and girls in Slovakia in its next periodic report, as well as on the results of measures taken. UN وترجو اللجنة الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات تفصيلية عن حالة النساء والفتيات المتاجر بهن في سلوفاكيا، وكذلك عن نتائج التدابير المتخذة.
    2. Calls upon Governments to eliminate the demand for trafficked women and girls for all forms of exploitation; UN 2 - تهيب بالحكومات القضاء على الطلب على الاتجار بالنساء والفتيات الذي يعرضهن لكافة أشكال الاستغلال؛
    The Committee is concerned about reports that the Czech Republic has become a country of origin, transit and destination of trafficked women and girls. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما تتناقله الأنباء من أن الجمهورية التشيكية قد تحولت إلى بلد منشأ وعبور ووصول للنساء والفتيات المتجر بهن.
    The Committee also calls upon the State party to intensify international, regional and bilateral cooperation with other countries of origin, transit and destination of trafficked women and girls. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تكثف تعاونها الدولي والإقليمي والثنائي مع غيرها من البلدان الأصلية للنساء والفتيات المتجر بهن وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد.
    The Committee urges the State party to prosecute and punish traffickers and to ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مقاضاة ومعاقبة المتجرين بالأشخاص، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المتاجر بهن.
    The Committee notes that, although the State party has adopted legislation criminalizing trafficking, as well as an action plan and mechanisms to address this phenomenon, the report does not provide a full picture of the situation of trafficked women and girls in Slovakia. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير، ورغم اعتماد الدولة الطرف تشريعات تجرّم الاتجار بالمرأة وخطة عمل وآليات تتصدى لهذه الظاهرة، لا يقدّم صورة كاملة لحالة النساء والفتيات المتّجر بهن في سلوفاكيا.
    The Committee also urges the State party to ensure that trafficked women and girls are not subject to prosecution of immigration laws and have adequate support to be in a position to provide testimony against their traffickers. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على كفالة عدم معاقبة النساء والفتيات المُتّجر بهن لانتهاكهن قوانين الهجرة وتقديم ما يكفي من الدعم لهن بغية تمكينهن من الإدلاء بالشهادة ضد الضالعين في الاتجار بهن.
    It calls on the State party to ensure that trafficked women and girls have the support they need, including residence permits, so that they can provide testimony against their traffickers. UN وتناشد سويسرا العمل على حصول النساء والفتيات ضحايا الاتجار على الدعم الذي يحتجنه، لا سيما تصريح الإقامة، حتى يتسنى لهن الإبلاغ عن المسؤولين عن الاتجار.
    35. On the growing phenomenon of trafficking, many delegations concurred that trafficked women and girls should have access to asylum procedures were they to wish to lodge an application, but some cautioned that being a victim of trafficking would not be, in itself, sufficient grounds for the grant of refugee status. UN 35- وبشأن الظاهرة المتنامية للاتجار بالنساء، اتفقت عدة وفود على ضرورة تمكين النساء والبنات المتاجر بهن من الوصول إلى إجراءات اللجوء إذا أردن تقديم طلب، ولكن بعض الوفود نبهت إلى أن كون المرء ضحية للاتجار لا يكفي في حد ذاته، ليكون أسساً لمنح صفة لاجئ.
    Romania is country of origin and transit for internationally trafficked women and girls. UN رومانيا بلد تنبع منه وتمر عبره النساء والفتيات اللائي يجري الاتجار بهن دوليا.
    112. In Perugia, Italy, the Government has placed large cement barriers along the roadways to discourage prostitute-users from stopping along the road to purchase sex from trafficked women and girls. UN 112- وفي بيروجيا بإيطاليا، أقامت الحكومة حواجز اسمنتية كبيرة على طول الطرق لثني طالبي البغايا عن التوقف إلى جانب الطريق لشراء الخدمات الجنسية من النساء والفتيات المتاجَر بهن.
    It calls on the State party to ensure that trafficked women and girls have the support they need, including residence permits, so that they can provide testimony against their traffickers. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تمتع من يتعرضن من النساء والفتيات للاتجار بما يحتجن إليه من دعم، بما في ذلك منح تصاريح الإقامة، حتى يتمكن من الإدلاء بشهادتهن ضد من اتـجرن بهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more