"trafficker" - English Arabic dictionary

    "trafficker" - Translation from English to Arabic

    • مهرب
        
    • تاجر
        
    • المتجر
        
    • المتاجرين
        
    • مهرّب
        
    • المتّجر
        
    • مُهرب
        
    • متاجر
        
    • المتاجر
        
    • أنه من تجار
        
    • تاجّر
        
    • متجر
        
    • مُهرّب
        
    • للمتجر
        
    • المتَّجر
        
    To arrest a drug trafficker like Gim Seon Ho, you need to catch him red handed with evidence. Open Subtitles للقبض على مهرب مخدرات مثل كيم سون هو تحتاج لتقبض عليه بالجرم المشهود مع وجود دليل
    He's probably the biggest trafficker in the whole country. Open Subtitles ربما إنه أكبر مهرب مخدرات في البلاد كلها.
    Fatmir Hasani, the biggest heroin trafficker in the Balkans. Open Subtitles فاتمير حساني، اكبر تاجر هيروين في منطقة البلقان
    The maximum penalties are higher, when the trafficker has committed other offences, for instance when the trafficker participated in a criminal organisation or forged passports. UN ويزيد الحد الأقصى للعقوبات عندما يرتكب المتجر جرائم أخرى، مثل اشتراكه في منظمة إجرامية أو قيامه بتزوير جوازات السفر.
    Victims of trafficking are not required to testify against their trafficker to gain this temporary immigration status. UN وضحايا الاتجار غير مطالبين بالشهادة ضد المتاجرين بهم للحصول على وضع الهجرة المؤقت هذا.
    Martin Ainge, club owner at Volume in River North and apparent drug trafficker. Open Subtitles "مارتن أينج" مالك ملهى في "فوليوم" في "ريفر نورث" ومن الواضح أنه مهرّب مخدّرات
    For us, each drug trafficker is an enemy, just as each addict is a human being whom we can and should return to society, treating him or her with love and professional skill. UN وبالنسبة إلينا فإن كل مهرب للمخدرات هو عدو لنا، كما أن كل مدمن هو إنسان بإمكاننا، بل وينبغي لنا، أن نعيده إلى المجتمع وأن نعامله أو نعاملها بمحبة ومهارة مهنية.
    The thing is, we found the guy, and we-we thought he was kind of this, you know, drug trafficker, but it turns out he was... he was stealing AIDS drugs for poor people. Open Subtitles لقد عثرنا على الرجل كنا نعتقد انه مهرب أدوية لكن تبين انه كان
    Every drug trafficker who's not from Medellín wants him dead. Open Subtitles وكل مهرب مخدرات من خارج ميدلين يريد قتله
    And nonstop South America to Norfolk was a drug trafficker's dream cruise. Open Subtitles وبدون توقف من أمريكا الجنوبيه الى نورفولك كانت رحله الأحلام بالنسبه الى مهرب مخدرات
    Surprised you want to consort with a known drug trafficker. Open Subtitles متفاجأه ترغب في الانسجام مع مهرب مخدرات معروف.
    The Ethiopian victim of trafficking for football was also residing at the shelter whilst awaiting the outcome of the trial of his trafficker. UN وكان الولد الضحية الإثيوبي، ضحية الاتجار لأغراض كرة القدم، يقيم أيضاً في المأوى في انتظار نتيجة محاكمة الشخص الذي تاجر به.
    The ASTRA legal team is currently seeking to annul the forced marriage of a victim to her trafficker. UN ويسعى الفريق القانوني للمنظمة حالياً إلى إلغاء زواج الضحية بالإكراه ممن تاجر بها.
    And if he's a trafficker, then there are other girls, too. Open Subtitles إن كان تاجر بشر فإذاً ثمة فتيات اخريات أيضاً ومن يدري كم يبلغ عددهن؟
    However, it defines the trafficker under Article 1, which provides: UN بيد أنها تحدد المتجر بموجب المادة ١ التي تنص على ما يلي:
    Our goal is not just to check drug abuse, but to checkmate the drug trafficker. UN فهدفنا ليس الحد من إساءة استعمال المخدرات فحسب، بل أيضا ضبط المتاجرين بالمخدرات.
    Appears to be a major trafficker in Texas. Open Subtitles يظهر أن يكون مهرّب رئيسي في تكساس.
    In other words, what might appear to be consent by a victim is nullified or vitiated by the application of any improper means by the trafficker. UN وبعبارة أُخرى، ما قد يبدو موافقة من قِبل الضحية ينتفي ويصبح باطلا باستخدام المتّجر أيًّا من الوسائل غير السليمة.
    So in the months leading up to the shooting, we were following a French drug trafficker Open Subtitles ، لذا ففي الأشهر السابقة لموقعة تبادل إطلاق النار كُنا نتتبع مُهرب مُخدرات فرنسي
    Arresting one major drug trafficker has a greater impact than arresting minor offenders. UN فإلقاء القبض على متاجر بالمخدرات على نطاق واسع له أثر أكبر من إلقاء القبض على صغار المجرمين.
    The parents think they are being paid for the child, but the amount paid by the trafficker creates a debt bondage that the entrapped child victim must pay off. UN ويظن الآباء أنهم تلقوا أجرا عن الطفل، ولكن المبلغ الذي يدفعه المتاجر يوقع الضحية في عبودية الدين ويضطرها إلى تسديده.
    He claims that his and his wife's and children's life and safety are in danger because they belong to the family of an alleged drug trafficker who was murdered. UN وهو يؤكد أن حياته وأمنه وكذلك حياة وأمن زوجته وأطفالهما في خطر بسبب انتمائهم إلى أسرة شخص يفترض أنه من تجار المخدرات تم اغتياله.
    If we put him in the spotlight and prove he's a trafficker, the embarrassment alone might get this country off its ass. Open Subtitles ونلفت الأنظار حوله ونثبت حينها بإنه تاجّر مُخدرات الإحراج وحده من سيخلص البلاد منه
    Cooperation between Israeli police and police in countries of origin is maintained, thus laying the groundwork for the extradition of a central trafficker during 2004. UN 150- هناك تعاون بين الشرطة الإسرائيلية والشرطة في البلدان الأصلية، ولقد مهد هذا بالتالي لتسليم متجر رئيسي أثناء عام 2004.
    You're telling me Jack Coonan's brother is a drug trafficker? Open Subtitles أتقول لي أنّ أخو (جاك كونان) مُهرّب مُخدّرات؟
    For example, repeated questioning of the victim might lead to further trauma, and for the victim to face her trafficker in court would be another painful experience. UN فالاستجواب المتكرر للضحية على سبيل المثال قد يؤدي إلى مزيد من الصدمات النفسية كما أن مواجهة الضحية للمتجر بها في المحكمة من شأنه أن يمثل تجربة مريرة أخرى.
    There is a reasonable suspicion that they were picked up by the human trafficker or were instructed to leave the reception centre and return to the trafficker. UN ويوجد اشتباه معقول بأن يكون المتجرون بالبشر التقطوهم أو يكون قد جرى إعطائهم تعليمات بمغادرة مركز الاستقبال والعودة إلى المتَّجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more