"trafficking and sexual exploitation of" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار والاستغلال الجنسي
        
    • الاتجار بالفتيات والاستغلال الجنسي
        
    • بالاتجار بالأشخاص واستغلالهم جنسيا
        
    • بالاتجار والاستغلال الجنسي
        
    • الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً
        
    • الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي
        
    • الاتجار بالأطفال واستغلالهم في الجنس
        
    • الاتجار بالبشر واستغلال
        
    • للاتجار والاستغلال الجنسي
        
    The campaign against the trafficking and sexual exploitation of women and children was until recently not a priority of Belgian criminal policy. UN حتى وقت جد قريب، لم تكن محاربة الاتجار والاستغلال الجنسي للمرأة واﻷطفال تشكل أولوية على الصعد السياسية الجنائية في بلجيكا.
    In general, females take up domestic work, but are also caught up in the trafficking and sexual exploitation of virgin girls. UN وتزاول النساء بوجه عام العمل المنزلي ويشتركن في الاتجار والاستغلال الجنسي للفتيات العذارى.
    trafficking and sexual exploitation of prostitution UN الاتجار والاستغلال الجنسي للبغاء
    In particular, the Committee expresses concern about the trafficking and sexual exploitation of girls stemming from poverty and from their need to provide support to their families. UN وتعرب اللجنة بصفة خاصة عن قلقها إزاء الاتجار بالفتيات والاستغلال الجنسي للفتيات بسبب الفقر أو لحاجتهن إلى الإنفاق على أسرهن.
    87. The Committee urges the State party to promulgate and fully implement its legislation on trafficking and sexual exploitation of human beings, as well as national plans of action and other measures to combat all forms of trafficking, and sexual exploitation of women. UN 87 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار تشريعاتها المتصلة بالاتجار بالأشخاص واستغلالهم جنسيا وتنفيذها بصورة تامة، ووضع خطط عمل وطنية وتدابير أخرى لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء واستغلالهن جنسيا.
    110. Switzerland is supporting an Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) project that aims at raising the awareness of the national tourism industry about the trafficking and sexual exploitation of children. UN 110- وتدعم سويسرا مشروعاً تضطلع به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا يهدف إلى إذكاء الوعي لدى قطاع صناعة السياحة الوطني بالاتجار والاستغلال الجنسي للأطفال.
    The Committee expresses its concern at the absence of adequate measures to address and prevent the trafficking and sexual exploitation of children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير ملائمة لمنع ومعالجة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    These networks also alert public opinion to the danger of trafficking and sexual exploitation of children for commercial motives. UN وتقوم هذه الشبكات كذلك بتوعية الرأي العام بشان خطر الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    It urges the State party to intensify its efforts to combat the trafficking and sexual exploitation of women and girls by addressing the root causes, in particular women's economic insecurity. UN وتحث الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات من خلال معالجة الأسباب الجذرية، ولا سيما انعدام الأمن الاقتصادي للمرأة.
    It urges the State party to intensify its efforts to combat the trafficking and sexual exploitation of women and girls by addressing the root causes, in particular women's economic insecurity. UN وتحث الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات من خلال معالجة الأسباب الجذرية، ولا سيما انعدام الأمن الاقتصادي للمرأة.
    trafficking and sexual exploitation of prostitution UN الاتجار والاستغلال الجنسي للبغاء
    597. Burkina Faso added that it was already cooperating with other countries in the region to combat trafficking and sexual exploitation of children, and that concrete measures had been taken to fight this scourge. UN 597- وأضافت بوركينا فاسو أنها تتعاون بالفعل مع البلدان الأخرى في المنطقة لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للأطفال وأنها تنفذ إجراءات ملموسة عملياً لمكافحة هذه الآفة.
    Strengthen domestic cooperation between relevant actors, as well as international cooperation, in order to combat both internal and international trafficking and sexual exploitation of women and children (Sweden); UN 119-98- تعزيز التعاون المحلي بين الجهات الفاعلة ذات الصلة وكذلك التعاون الدولي من أجل مكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال على الصعيدين الداخلي والدولي (السويد)؛
    129.102 Ensure that all cases of trafficking and sexual exploitation of children are investigated (Slovenia); UN 129-102- ضمان التحقيق في جميع حالات الاتجار والاستغلال الجنسي للأطفال (سلوفينيا)؛
    Thailand urged Sweden to take steps to ensure the implementation of its policies on combating sexual violence and its law prohibiting the purchase of sexual services, hoping that these laws would be an important tool for preventing the trafficking and sexual exploitation of women and children. UN وحثت تايلند السويد على القيام بخطوات لضمان تنفيذ سياساتها في مكافحة العنف الجنسي وقانونها الذي يحظر شراء الخدمات الجنسية، معربةً عن أملها في أن تكون هذه القوانين أداة هامة لمنع الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    111.38 Implement a national programme to combat trafficking and sexual exploitation of women and children (Mexico); UN 111-38 تنفيذ برنامج وطني لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي فيما يتصل بالمرأة والطفل (المكسيك)؛
    In particular, the Committee expresses concern over the trafficking and sexual exploitation of girls stemming from poverty and from their need to provide support to their families. UN وأعربت اللجنة على وجه الخصوص عن قلقها بشأن الاتجار بالفتيات والاستغلال الجنسي لهن، الناشئ عن الفقر، وعن حاجتهن إلى إعالة أسرهن.
    In particular, the Committee expresses concern over the trafficking and sexual exploitation of girls stemming from poverty and from their need to provide support to their families. UN وأعربت اللجنة على وجه الخصوص عن قلقها بشأن الاتجار بالفتيات والاستغلال الجنسي لهن، الناشئ عن الفقر، وعن حاجتهن إلى إعالة أسرهن.
    27. The Committee urges the State party to promulgate and fully implement its legislation on trafficking and sexual exploitation of human beings, as well as national plans of action and other measures to combat all forms of trafficking, and sexual exploitation of women. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار تشريعاتها المتصلة بالاتجار بالأشخاص واستغلالهم جنسيا وتنفيذها بصورة تامة، ووضع خطط عمل وطنية وتدابير أخرى لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء واستغلالهن جنسيا.
    On 11 January, a mixed panel of EULEX and local judges at Prizren District Court found eight persons guilty of human trafficking, issuing an aggregated sentence of 12 years of imprisonment for charges related to the trafficking and sexual exploitation of a minor from Albania. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، أدانت هيئة مشتركة من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي وقضاة محليين بمحكمة بريزرين المحلية، ثمانية أشخاص بتهمة الاتجار بالبشر، فأصدرت عقوبة سجن إجمالية مدتها 12 عاما بسبب تهم تتعلق بالاتجار والاستغلال الجنسي لقاصر من ألبانيا.
    The Five-year National Plan Against trafficking and sexual exploitation of Children 2000-2004 has been adopted aiming at combating trafficking and sexual exploitation of children and improve the quality of law enforcement. UN وقد اعتمدت الخطة الوطنية الخمسية، 2000-2004، لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً ولتحسين نوعية تنفيذ القانون.
    Particularly, projects and programmes implemented with technical and financial assistance of UNDP, international organizations and foreign countries have immense contribution towards implementing measures on combating and preventing human trafficking, and sexual exploitation of children and women. UN وعلى وجه الخصوص فإن المشاريع والبرامج التي تنفذ بمساعدة تقنية ومالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الدولية والدول الأجنبية تسهم إسهاما كبيرا جدا في تنفيذ التدابير التي تتخذ لمكافحة ومنع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال والنساء.
    Therefore, Poland recommended that Serbia implement a comprehensive national strategy to prevent trafficking and sexual exploitation of children, and ensure full compliance of domestic legislation and relevant procedures with juvenile justice standards of the Convention on the Rights of the Child. UN لذلك، أوصت بولندا بأن تنفذ صربيا استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في الجنس وبضمان امتثال تشريعاتها المحلية والإجراءات ذات الصلة امتثالاً تاماً لمعايير قضاء الأحداث المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    92. To combat human trafficking and sexual exploitation of women, the Royal Government of Cambodia has formulated an action plan based on the four strategies of COMMIT, which consists of: establishing a policy and legal framework; prevention measures; enabling the criminal justice system to effectively respond to the issues; and protection and reintegration of victims. UN 92- وسعياً إلى مكافحة الاتجار بالبشر واستغلال المرأة الجنسي وضعت الحكومة خطة عمل تستند إلى الاستراتيجيات الأربع للمبادرة الوزارية التي تنطوي على وضع سياسة عامة وإطار قانوني واتخاذ تدابير وقائية وتمكين جهاز العدالة الجنائية من التصدي الفعال للقضايا وحماية الضحايا وإعادة إدماجهم.
    The Committee encourages the State party to further strengthen measures to combat trafficking in women and children and combat the sexual exploitation, abuse and prostitution of children by, inter alia, developing programmes to address the root causes of trafficking and sexual exploitation of women and children. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وسوء معاملتهم واستخدامهم في البغاء، من خلال أمور منها وضع برامج لمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more