"trafficking for prostitution" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار لأغراض البغاء
        
    • الاتجار لغرض ممارسة البغاء
        
    • الاتجار من أجل البغاء
        
    • الاتجار بالبشر لأغراض البغاء
        
    • الاتجار لأغراض الاستغلال في البغاء
        
    This decrease proceeds from a decrease in the number of trafficking for prostitution victims due to determined enforcement. UN وهو انخفاض ناتج عن تراجع عدد ضحايا الاتجار لأغراض البغاء بسبب الإنفاذ الحازم للقانون.
    This Subcommittee continues to be active in the control, monitoring and overall supervision of trafficking for prostitution, through legislation, regular meetings, advocacy of relevant causes and inviting high-ranking government officials to its meetings to be questioned regarding the activity of their governmental bodies. UN وما زالت هذه اللجنة الفرعية ناشطة في ضبط ومراقبة الاتجار لأغراض البغاء والإشراف الكامل عليه، وذلك من خلال إصدار التشريعات وعقد الاجتماعات النظامية والدعوة للقضايا ذات الصلة ودعوة كبار المسؤولين الحكوميين لحضور اجتماعاتها لتوجيه أسئلة تتعلق بنشاط هيئاتهم الحكومية.
    As soon as the Authority is fully functional, victims of trafficking for prostitution who meet the above-mentioned criteria will be referred to the Authority. UN وحالما تبدأ السلطة العمل بكامل طاقتها، سيتم إحالة ضحايا الاتجار لأغراض البغاء الذين يستوفون المعايير المشار إليها أعلاه إليها.
    The Maagan shelter for victims of trafficking for prostitution began operating on February 15, 2004. UN 228 - بدأ استعمال مأوى ماغان لضحايا الاتجار لغرض ممارسة البغاء في 15 شباط/فبراير 2004.
    During 2008, 12 victims of trafficking for prostitution were directed to the shelter, in comparison to 34 women during 2007, and 46 women during 2006. UN وخلال سنة 2008، جرى توجيه 12 امرأة من ضحايا الاتجار لغرض ممارسة البغاء إلى المأوى مقابل 34 امرأة خلال سنة 2007 و46 امرأة خلال سنة 2006.
    29. On 12 April 2002, a new offence of trafficking for prostitution was introduced to the Nationality, Immigration and Asylum Bill of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 29 - وفي 12 نيسان/أبريل 2002 أدرجت جريمة جديدة وهي الاتجار من أجل البغاء في مشروع قانون الجنسية والهجرة واللجوء للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    13. Efforts should be made to heighten the awareness of prosecutors to the Rights of Victims Law, as far as it relates to victims of trafficking for prostitution. UN 13- ينبغي بذل الجهود لزيادة الوعي لدى المدعين العامين بشأن قانون حقوق الضحايا فيما يتعلق بضحايا الاتجار لأغراض البغاء.
    319. The Committee is particularly concerned about violence against women, especially those who fall victim to marriage trafficking, trafficking for prostitution and exploitation. UN 319- ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء العنف ضد النساء، ولا سيما اللائي يقعن ضحية للاتجار بالزواج أو الاتجار لأغراض البغاء والاستغلال.
    trafficking for prostitution UN الاتجار لأغراض البغاء
    5. The use of the Combating Criminal Organizations Law should continue to be considered during early investigatory stages in cases of trafficking for prostitution. UN 5- يتعين مواصلة النظر في استخدام قانون مكافحة المنظمات الإجرامية خلال المراحل الأولى من التحقيق في قضايا الاتجار لأغراض البغاء.
    11. Efforts should be made to heighten the awareness of prosecutors to the legal possibility of requesting that testimony of victims of trafficking for prostitution or pornography should be heard not in the presence of the defendant. UN 11- ينبغي بذل الجهود لرفع درجة الوعي لدى المدعين العامين بشأن وجود إمكانية قانونية للمطالبة بالاستماع إلى شهادة ضحايا الاتجار لأغراض البغاء أو إنتاج المواد الإباحية دون أن يكون المدعى عليه حاضراً.
    13. Efforts should be made to heighten the awareness of prosecutors to the Crime Victims' Rights Law, as far as it relates to victims of trafficking for prostitution - This is being touched upon in training sessions and will be further addressed. UN 13- ينبغي بذل الجهود لزيادة الوعي لدى المدعين العامين بشأن قانون حقوق الضحايا فيما يتعلق بضحايا الاتجار لأغراض البغاء - يجري التطرق لذلك في الدورات التدريبية وسيتم معالجته بقدر أكبر.
    Note that in 2008, there were very few cases of trafficking for prostitution handled by the State Attorney's Office, indicating the success of the massive enforcement efforts by the law enforcement agencies, as well as the severe punishments imposed by the courts. UN 185 - ويلاحظ أنه كانت في سنة 2008 بضع حالات من الاتجار لأغراض البغاء تعامَل معها مكتب المدّعي العام، مشيراً إلى نجاح جهود الإنفاذ الضخمة التي بذلتها أجهزة إنفاذ القانون، وكذلك العقوبات الشديدة التي فرضتها المحاكم.
    11. Efforts should be made to heighten the awareness of prosecutors to the legal possibility of requesting that testimony of victims of trafficking for prostitution or pornography should be heard not in the presence of the defendant - State Attorney Guidelines refer to this. UN 11- ينبغي بذل الجهود لرفع درجة الوعي لدى المدعين العامين بشأن وجود إمكانية قانونية للمطالبة بالاستماع إلى شهادة ضحايا الاتجار لأغراض البغاء أو إنتاج المواد الإباحية دون أن يكون المدعى عليه حاضراً - تشير المبادئ التوجيهية للنائب العام للدولة إلى ذلك.
    6. Mr. Rusu (Republic of Moldova) explained that the most widespread form of exploitation was trafficking for prostitution or sexual exploitation; exploitation for labour or economic exploitation amounted to only 20 per cent of cases. UN 6- السيد روسو (جمهورية مولدوفا): قال إن أكثر أشكال الاستغلال انتشارا هي الاتجار لأغراض البغاء أو ذات الطابع الجنسي، ولا يمثل الاستغلال لأغراض اقتصادية أو لأغراض العمل إلا نسبة 20 في المائة من الحالات.
    7. Application of the Protection of Witnesses Plan should be considered in regard to victims of trafficking for prostitution or related offences in appropriate cases, as far as the Plan becomes operative and subject to the priorities of the Agency for the Protection of Witnesses in the Israel Police. UN 7- ينبغي أن يُؤخذ في الحسبان لدى تطبيق خطة حماية الشهود()، ضحايا الاتجار لأغراض البغاء أو ضحايا الجرائم ذات الصلة، في الحالات المناسبة، حالما يُشرع في تنفيذ الخطة ورهناً بأولويات سلطة حماية الشهود التابعة للشرطة الإسرائيلية.
    7. Application of the Protection of Witnesses Plan should be considered in regard to victims of trafficking for prostitution or related offences in appropriate cases, as far as the Plan becomes operative and subject to the priorities of the Authority for Witnesses Protection in the Police - The Law has was passed in November of 2008 and its implementation has begun. UN 7- وينبغي أن تطبق خطة حماية الشهود() على ضحايا الاتجار لأغراض البغاء أو الجرائم ذات الصلة في الحالات المناسبة، ما أن يشرع في تنفيذ الخطة ورهناً بأولويات سلطة حماية الشهود التابعة للشرطة الإسرائيلية - سُنَّ هذا القانون في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وشُرع في تنفيذه.
    Of the women who resided in the shelter during 2008, six were victims of trafficking for forced labor and/or servitude; 15 were victims of trafficking for prostitution and the remaining women were accepted on humanitarian grounds. UN 231 - ومن بين النساء اللائي أقمن في المأوى خلال سنة 2008، ست نساء كن ضحايا الاتجار لغرض السخرة و/أو الاسترقاق، و15 امرأة كن ضحايا الاتجار لغرض ممارسة البغاء والباقيات قُبلن لأسباب إنسانية.
    Previously, according to the Anti Trafficking Law, free legal aid for victims of trafficking other than trafficking for prostitution and slavery was given on a temporary basis. UN ومن قبل، كانت المعونة القانونية المجانية لضحايا الاتجار غير الاتجار لغرض ممارسة البغاء والاسترقاق، تقدَّم وفقاً لقانون مكافحة الاتجار، على أساس مؤقت.
    5. The use of the Combating Criminal Organizations Law should continue to be considered during early investigatory stages in cases of trafficking for prostitution - During 2009 there was no case which justified the use of this law, though during 2009 there was one such case. UN 5- ينبغي مواصلة النظر في اللجوء إلى قانون مكافحة المنظمات الإجرامية خلال المراحل الأولى من التحقيق في قضايا الاتجار من أجل البغاء - لم تُسجل خلال عام 2009، أي قضية تبرر اللجوء إلى هذا القانون، وإن كانت هناك حالة واحدة من هذا النوع خلال 2009.
    24. The conference also discussed the issue of trafficking for prostitution. UN 24 - وناقش المؤتمر أيضا مسألة الاتجار بالبشر لأغراض البغاء.
    The seminar addressed trafficking for prostitution and labor. UN وعالجت الحلقة الدراسية مسألة الاتجار لأغراض الاستغلال في البغاء والعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more