"trafficking in arms" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالأسلحة
        
    • والاتجار بالأسلحة
        
    • الاتجار في الأسلحة
        
    • تهريب الأسلحة
        
    • بالاتجار بالأسلحة
        
    • اتجار باﻷسلحة
        
    Other international organizations, within their mandates, have also taken steps to counter illicit trafficking in arms, including illicit brokering. UN كما اتخذت منظمات دولية أخرى خطوات، في إطار ولاياتها، لمكافحة الاتجار بالأسلحة بما في ذلك السمسرة غير المشروعة.
    Furthermore, evidence points to involvement of such groups in illegal activities such as trafficking in arms, drugs and humans. UN كما تشير الأدلة إلى ضلوع هذه الجماعات في أنشطة غير قانونية مثل الاتجار بالأسلحة والمخدرات والبشر.
    Meanwhile, cross-border trafficking in arms and natural resources and other criminal activities are also continuing. UN وفي غضون ذلك، يتواصل عبر الحدود الاتجار بالأسلحة والموارد الطبيعية وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية.
    States that are weak or that have fallen into anarchy and disintegration are a source of international threats from which come global ills such as terrorism and trafficking in arms and drugs. UN وتشكل الدول الضعيفة أو التي وقعت في حالة فوضى أو تفكك مصدرا للتهديدات الدولية التي تنبثق عنها العلل العالمية مثل الإرهاب والاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    The issue of peace and security is also linked to the exacerbation of terrorism and its links with transnational organized crime, the taking of hostages and trafficking in arms, drugs and human beings. UN ما زالت إشكالية السلم والأمن تطرح نفسها أيضا في ظل تفاقم ظاهرة ما انفكت خيوطها ترتبط بالجريمة المنظمة العابرة للحدود، وعمليات الاختطاف، والتهديد بالسلاح والاتجار بالأسلحة والمخدرات، والاتجار بالبشر.
    trafficking in arms and light weapons is not unique to the Great Lakes region. UN وليس الاتجار في الأسلحة والأسلحة الخفيفة حُكرا على منطقة البحيرات الكبرى.
    The self-proclaimed authorities of that territory tolerated and supported trafficking in arms, drugs and human beings, including children. UN وقال إن السلطات التي نصبت نفسها في ذلك الإقليم تجيز وتؤيد الاتجار بالأسلحة والمخدرات والأشخاص ، بما في ذلك الأطفال.
    However, more explicitly, there is a link here to attempts at trafficking in arms or hazardous substances. UN غير أنه، وبصراحة أكبر، ثمة صلة بين ما تقدم وبين محاولات الاتجار بالأسلحة أو المواد الخطرة.
    unauthorized training and equipping of Somali militias — one with the intention of trafficking in arms and narcotic drugs. UN انتهاكات خطيرة لحظر توريد الأسلحة، حيث أقدما بطرق غير مأذون بها على تدريب ميليشيات صومالية وتزويدها بالمعدات، وقام أحدهما بذلك بقصد الاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    Please elaborate on the joint plan of action on prevention of trafficking in arms, armaments, explosives, and to combat terrorism. UN - يرجى إيراد تفاصيل خطة العمل المشتركة المتعلقة بمنع الاتجار بالأسلحة والمعدات الحربية والمتفجرات ومكافحة الإرهاب.
    1. Introduction of more effective controls of national and international flights to detect trafficking in arms, munitions and explosive materials; UN 1 - استعمال وسائل أنجع لمراقبة الرحلات الوطنية والدولية، لاكتشاف الاتجار بالأسلحة والذخائر والمواد المتفجرة؛
    We must respond jointly to halt the advance of narcotics trafficking and related criminal activities, such as trafficking in arms or people, the destruction of nature, corruption and terrorism. UN علينا أن نستجيب بصورة مشتركة لوقف تقدم الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من أنشطة إجرامية مثل الاتجار بالأسلحة أو البشر وتدمير الطبيعة والفساد والإرهاب.
    Our geography has placed us at a major trans-shipment point for transnational organized crime networks trafficking in arms and narcotics. UN لقد جَعَلنا موقعنا الجغرافي نقطة للشحن العابر بالنسبة لشبكات الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية التي تعمل في الاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    Cuban legislation prevented and severely penalized money-laundering, trafficking in arms and illicit drugs, and other forms of organized crime. UN وأضاف أن التشريعات الكوبية تمنع غسل الأموال، والاتجار بالأسلحة وبالمخدرات غير المشروعة، وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة، وتعاقب بشدة عليها.
    10. The Arms Offences Act criminalizes the unlawful possession of arms and ammunition, the carrying and use of arms and trafficking in arms. UN 10 - يجرم قانون جرائم الأسلحة الحيازة غير القانونية للأسلحة والذخائر، وحمل الأسلحة واستعمالها، والاتجار بالأسلحة.
    The Parties attached great importance to combating organized crime, terrorism and trafficking in arms and narcotics and expressed their firm determination to cooperate as closely as possible with a view to coordinating their positions and developing measures designed to prevent opportunities for the destabilization of the situation in the region. UN وأكد الجانبان على الأهمية الكبرى لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والاتجار بالأسلحة والمخدرات، وأعلنا عن عزمهما الصادق على توثيق التعاون فيما بينهما بهدف تنسيق المواقف ووضع التدابير الرامية إلى الحيلولة دون إمكانية زعزعة الوضع في المنطقة.
    They should bear in mind its linkages to terrorism and other national and transnational criminal activities, such as trafficking in human beings, in particular women and children, money-laundering, corruption and trafficking in arms and in chemical precursors. UN وينبغي لها أن تضع في الاعتبار الصلات بين هذا الاتجار والإرهاب وسائر الأنشطة الإجرامية التي تُرتكب على الصعيد الوطني وعبر الحدود الوطنية، مثل الاتجار بالبشر، وخصوصا النساء والأطفال، وغسل الأموال والفساد والاتجار بالأسلحة وبالسلائف الكيمائية.
    The competent authority has taken the necessary steps and measures to strengthen the coordination of national, regional and international efforts to confront the close linkage between international terrorism, organized crime, illicit traffic in narcotic drugs, money-laundering, trafficking in arms and noxious and lethal substances, and other forms of organized crime. UN اتخذت الجهة المختصة الخطوات والإجراءات اللازمة لتعزيز تنسيق الجهود على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية لمواجهة الصلة الوثيقة بين الإرهاب الدولي وبين الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار بالأسلحة والمواد الضارة والمميتة وغيرها من صور الجرائم المنظمة.
    It includes other illicit activities such as trafficking in persons and migrant trafficking in arms and ammunition, drug trafficking, terrorism, destabilization of legitimate Governments, taking forcible control of valuable natural resources and organized crimes such as abduction, robbery and assault. UN ويعرض المرفق أيضا لأعمال غير مشروعة أخرى، كالاتجار بالأشخاص، والمهاجرين والاتجار بالأسلحة والذخائر والمخدرات، والإرهاب، وزعزعة استقرار الحكومات الشرعية، والسيطرة بالقوة على الموارد الطبيعية الثمينة، والجرائم المنظمة، كالاختطاف، والسرقة، والسطو.
    :: To put a stop to trafficking in arms destined for the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN :: وقف الاتجار في الأسلحة المتجهة إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Three States in this subregion are able to combat trafficking in arms and explosives. UN وهناك ثلاث دول في هذه المنطقة دون الإقليمية تملك قدرة على مكافحة تهريب الأسلحة والمتفجرات.
    The fact that those militias had not yet been disarmed posed a threat to both Liberia and Côte d'Ivoire because of the potential for trafficking in arms and ammunition. UN ومن شأن عدم إكمال نزع سلاح هذه الميليشيات أن يشكل خطرا على كل من ليبريا وكوت ديفوار، بالنظر إلى إمكانية قيام تلك الميليشيات بالاتجار بالأسلحة والذخيرة.
    The production of narcotics was prohibited in the area and no cases of trafficking in arms were reported. UN فإنتاج المخدرات محظور في هذه المنطقة، ولم يبلﱠغ عن أي حالة اتجار باﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more