"trafficking in minors" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالقصّر
        
    • الاتجار بالقاصرين
        
    • الاتجار بالقصر
        
    • الاتجار بالأحداث
        
    • الاتجار بالقصَّر
        
    • والاتجار بالقصّر
        
    • والاتجار بالقاصرين
        
    • الاتجار بالقُصر
        
    • الاتجار بالقُصَّر
        
    • الاتجار في القصر
        
    • الاتجار الدولي بالأحداث
        
    • والاتجار بالقصر
        
    • والاتجار بالقصَّر
        
    • والاتجار بالقُصّر
        
    Chile also reported that trafficking in minors within its national territory was covered by its domestic legislation, as opposed to trafficking in adults, which was not. UN كما أفادت شيلي بأن تشريعها الداخلي يشمل الاتجار بالقصّر داخل أراضيها، على خلاف الاتجار بالكبار الذي لا يشمله التشريع.
    Chile also reported that trafficking in minors within its national territory was covered by its domestic legislation, as opposed to trafficking in adults, which was not. UN كما أفادت شيلي بأن تشريعها الداخلي يشمل الاتجار بالقصّر داخل أراضيها، على خلاف الاتجار بالكبار الذي لا يشمله.
    An action programme against trafficking in minors for sexual purposes was carried out in Costa Rica, Thailand and Ukraine. UN ونُفّذ في أوكرانيا وتايلند وكوستاريكا برنامج عمل لمكافحة الاتجار بالقاصرين لأغراض جنسية.
    It also states that there are more and more cases of trafficking in minors and that this situation is expected to worsen. UN ويشير كذلك إلى الزيادة الكبيرة في حالات الاتجار بالقصر وأن من المتوقع تفاقم هذه الحالة.
    The Assembly addressed the issue of trafficking in minors through the East European route in a recommendation this year. UN وتطرقت الجمعية لمسألة الاتجار بالأحداث عبر أوروبا الشرقية في توصية تقدمت بها هذا العام.
    Decree No. 00031/PR/MTEFP, on combating trafficking in minors UN :: المرسوم رقم 00031/PR/MTEFP بشأن مكافحة الاتجار بالقصَّر
    In each of these fields attention is given to the four elements identified as problem areas, namely child prostitution, pornography, sex tourism and trafficking in minors. UN وفي كل واحد من هذه الميادين، يجري إيلاء الاعتبار للعناصر الأربعة التي حُددت بصفتها مشاكل، وهي بغاء الأطفال والمواد الإباحية والسياحة الجنسية والاتجار بالقصّر.
    Action programme against trafficking in minors for sexual purposes UN ● برنامج عمل لمكافحة الاتجار بالقصّر لأغراض الاستغلال الجنسي
    In 2013, an information notice on trafficking in minors was prepared at no specific cost since it was printed in-house by the Federal Public Justice Service. UN وفي عام 2013 أعدت بطاقة معلومات عن الاتجار بالقصّر. ولم تكن هناك تكلفة محددة، فقد تكفلت الأقسام الداخلية للدائرة العامة الاتحادية لشؤون العدالة بطبع البطاقة.
    Portugal reported that its legislation treated the means of trafficking as necessary only in cases of trafficking in minors to foreign countries for purposes of prostitution or other related acts. UN وأفادت البرتغال بأن تشريعها لا يعتبر وسيلة الاتجار ضرورية إلا في حالات الاتجار بالقصّر إلى بلدان أجنبية لأغراض الدعارة أو خلاف ذلك من الأفعال ذات الصلة.
    (i) Programme against trafficking in minors and young women from Nigeria into Italy for the purpose of sexual exploitation. UN `1` برنامج لمكافحة الاتجار بالقاصرين والشابات من نيجيريا إلى إيطاليا لغرض الاستغلال الجنسي.
    (i) Programme against trafficking in minors and young women from Nigeria into Italy for the purpose of sexual exploitation. UN `1` برنامج لمكافحة الاتجار بالقاصرين والشابات وجلبهم من نيجيريا إلى إيطاليا لأغراض الاستغلال الجنسي.
    687. With regard to sexual exploitation and trafficking, Costa Rica has concluded strategic alliances with all countries in the region to establish a common front against trafficking in minors. UN 687- وفيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للقاصرين والاتجار بهم، أقامت كوستاريكا تحالفات استراتيجية مع جميع البلدان في المنطقة لإنشاء جبهة مشتركة لمكافحة الاتجار بالقاصرين.
    All the above-mentioned crimes involving trafficking in minors were committed for the purpose of adopting and raising the children. UN وكل الجرائم المذكورة أعلاه التي تنطوي على الاتجار بالقصر ارتكبت بغرض تبني الأطفال وتربيتهم.
    Article 133 of the Criminal Code dealt with trafficking in minors, which was defined as the transfer of a minor from his or her parents or guardians to another person in exchange for monetary compensation. UN وتتناول المادة 133 من القانون الجنائي الاتجار بالقصر الذي يعرف بأنه نقل أحد القصر من رعاية والديه أو الأوصياء عليه إلى أحد الأشخاص مقابل تعويض نقدي.
    Sinaloa :: Reform proposals in relation to the following crimes: abortion, abduction, rape, undesired artificial insemination, acts against moral propriety, child rape, sexual harassment, non-fulfilment of family assistance obligations, seduction of minors or the disabled and trafficking in minors. UN :: صياغة اقتراحات بتعديل الجرائم التالية: الإجهاض، الاختطاف، الاغتصاب، التلقيح الصناعي بغير موجب، هتك العرض، اغتصاب الأحداث، التحرش الجنسي، عدم الوفاء بواجب الإنفاق على الأسرة، اختطاف الأحداث أو العجزة، الاتجار بالأحداث.
    An Act on Trafficking in Persons had entered into force in April 2006, raising the penalty for trafficking in minors under the age of 16 years from 8 to 10 years' imprisonment. UN كما دخل حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2006 قانون بشأن الاتجار بالأشخاص، حيث زادت عقوبة الاتجار بالقصَّر تحت سن 16 عاما بالسجن من 8 سنوات إلى 10 سنوات.
    190. The Committee welcomes the adoption of Act 269/98 against the exploitation of prostitution, pornography, and sexual tourism targeting children and the establishment of an Inter-Ministerial Committee for the Coordination of the Government Action Against Child Abuse and trafficking in minors and Women for Sexual Purposes. UN 190- ترحب اللجنة باعتماد القانون 269/98 الخاص بمكافحة استغلال البغاء، والمواد الإباحية، وسياحة الجنس، التي تستهدف الأطفال، وبإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنسيق الإجراءات الحكومية الرامية إلى مكافحة إيذاء الطفل والاتجار بالقصّر والنساء لأغراض جنسية.
    In view of the situation of vulnerable groups, Mexico asked for further information about the progress made in the reform of the criminal code and about measures taken to eliminate discrimination against minors with disabilities and to prohibit corporal punishment and the trafficking in minors, and measures aimed at the registration of children at birth. UN وبالنظر إلى حالة الفئات الضعيفة، طلبت المكسيك تلقي مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في مجال إصلاح القانون الجنائي وعن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد القاصرين ذوي الإعاقة وحظر العقوبة الجسدية والاتجار بالقاصرين وعن التدابير الرامية إلى تسجيل الأطفال عند ولادتهم.
    Analyses established that, in 2012, a total of 17 criminal acts involving trafficking in minors were identified, and those cases involved 14 victims. UN أثبتت التحليلات أنه تم في عام 2012 ضبط ما مجموعه 17 فعلاً جنائياً يتضمن الاتجار بالقُصر وأن هذه القضايا شملت 14 ضحية.
    Article 167. trafficking in minors UN المادة 167 - الاتجار بالقُصَّر
    She cited a number of cases of trafficking in minors that had been the subject of criminal investigations and prosecutions. UN واستشهدت بعدد من حالات الاتجار في القصر التي تخضع للتحقيقات والإجراءات القضائية.
    The International Convention on International trafficking in minors (October 2005); UN :: الاتفاقية الدولية بشأن الاتجار الدولي بالأحداث (تشرين الأول/أكتوبر 2005)؛
    Art. 167 (human trafficking and trafficking in minors) UN المادة 167 (الاتجار بالبشر والاتجار بالقصر)
    24. JS8 noted that progress had been made in combating sexual exploitation and trafficking in persons, but observed that such offences persisted and recommended, inter alia, adopting the necessary measures to fight against impunity of those responsible for sexual exploitation, trafficking in minors and child pornography. UN 24- وأشارت الورقة المشتركة 8 إلى التقدم المحرز في مكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص، غير أنها لاحظت أن هذه الجرائم ما زالت تُرتكب وأوصت بجملة أمور منها اعتماد الإجراءات اللازمة لمكافحة إفلات المسؤولين عن جرائم الاستغلال الجنسي والاتجار بالقصَّر واستغلال الأطفال في المواد الإباحية من العقاب(60).
    trafficking in minors is not a major problem in Israel. UN 260 - والاتجار بالقُصّر ليس مشكلة ضخمة في إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more