"trafficking in persons and sexual exploitation" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي
        
    Bill on combating trafficking in persons and sexual exploitation. UN مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي:
    A department providing specialized psychosocial assistance for victims of trafficking in persons and sexual exploitation has been established within the special police units for women and children. UN وأنشئت مديرية تابعة لوحدة الشرطة الخاصة المعنية بشؤون المرأة والطفولة لتقديم الرعاية النفسية الاجتماعية المتخصصة لضحايا الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي.
    A department providing specialized psychosocial assistance for victims of trafficking in persons and sexual exploitation has been established within the special police units for women and children. UN وأنشئت مديرية تابعة لمفوضية شؤون المرأة والطفولة تعنى بتقديم الرعاية النفسية الاجتماعية المتخصصة لضحايا الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي.
    October 2008 saw the official inauguration of the Special Unit on trafficking in persons and sexual exploitation of Children of the Public Prosecutor's Office. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، افتتحت رسمياً الوحدة المتخصصة في الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال التابعة للنيابة العامة.
    UNICEF efforts in combating child trafficking continue to focus strongly on policy advocacy and support for legal frameworks, and illustrate the adoption of a new plan of action by Indonesia on the Eradication of trafficking in persons and sexual exploitation of Children. UN وتواصل جهود اليونيسيف في مكافحة الاتجار بالأطفال التركيز على الدعوة في مجال السياسات ودعم الأطر القانونية، وتوضح اعتماد إندونيسيا لخطة عمل جديدة بشأن القضاء على الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال.
    17. The report indicates on paragraphs 59 and 60 that the State party has established a Specialized Unit on trafficking in persons and sexual exploitation of Children. UN 17- ويشير التقرير في الفقرتين 59 و60 إلى أن الدولة الطرف أنشأت وحدة متخصصة في شؤون الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال.
    16. Notes with concern the impact of corruption on the continuation and spread of slavery and slavery-like practices, especially the trafficking in persons and sexual exploitation, and its impact on migrant workers, and urges States to adopt and enforce legislation that prohibits corruption, including that committed by public officials. UN 16- يلاحظ مع القلق أثر الفساد على استمرار وانتشار الرق والممارسات الشبيهة بالرق، ولا سيما الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي وأثره على العمال المهاجرين، ويحث الدول على اعتماد وتنفيذ تشريعات تحظر الفساد بما فيه الفساد الذي يمارسه المسؤولون الحكوميون.
    This unit was established in accordance with Single Action Plan adopted by the European Council on 24 February 1997 under Article K3 of EU Agreement on measures in fight against trafficking in persons and sexual exploitation of children. UN وقد أنشئت هذه الوحدة وفقا لخطة العمل الوحيدة التي أقرها المجلس الأوروبي في 24 شباط/فبراير عام 1997 بموجب المادة K3 من اتفاق الاتحاد الأوروبي بشأن التدابير التي تتخذ في مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال.
    71. The Republic of Moldova noted the efforts to combat trafficking in persons and sexual exploitation of children, including the adoption in 2012 of a national plan against trafficking and the Manitoba Strategy Responding to Children and Youth at Risk of, or Survivors of, Sexual Exploitation. UN 71- ونوهت جمهورية مولدوفا بالجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك اعتماد خطة وطنية لمكافحة الاتجار عام 2012 واستراتيجية مانيتوبا لحماية الأطفال والشباب المعرضين لخطر الاستغلال الجنسي أو الناجين منه.
    Strengthen efforts aimed at combating trafficking in persons and sexual exploitation of women and children and the problem of street children (Malaysia); 84.31. UN 84-30- وأن تعزز ما تبذله من جهود رامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال ومشكلة أطفال الشوارع (ماليزيا)؛
    Convention No. 182: In its 2004, Direct Request the Committee noted that under Law No. 3(1) on Combating of trafficking in persons and sexual exploitation of Children of 2000, the trafficking of children under 18 years of age was prohibited only for the purpose of their sexual exploitation or ill-treatment. UN الاتفاقية رقم 182: أشارت اللجنة في طلبها المباشر لعام 2004 إلى أن الاتجار بالأطفال دون سن الثامنة عشرة محظور بموجب القانون رقم 3 (1) المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال فقط فيما يتعلق بغرض الاستغلال الجنسي أو المعاملة السيئة.
    133. The Committee welcomes the initiation of a comprehensive study to improve the understanding of the nature and scope of child neglect and abuse in Cyprus, as recommended by the Committee (CRC/C/15/Add.59, para. 29), as well as the new Law No. 3 (1) of 2000 on Combating of trafficking in persons and sexual exploitation of Children and the Violence in the Family Law for the prevention and protection of victims of domestic violence. UN 133- تُرَحِّب اللجنة بالشروع في دراسة شاملة لتحسين فهم طبيعة ومدى إهمال الأطفال والإساءة إليهم في قبرص، كما أوصت اللجنة (CRC/C/15.Add.59، الفقرة 29)، وكذلك بالقانون الجديد رقم 3(1) لسنة 2000 بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال بالقانون الخاص بالعنف المنزلي من أجل منع العنف المنزلي وحماية ضحاياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more