"trafficking in persons for the purpose of" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالأشخاص لغرض
        
    • الاتجار بالأشخاص لأغراض
        
    • الاتجار بالأشخاص بغرض
        
    • للاتجار بالأشخاص لغرض
        
    • الاتجار بالبشر لأغراض
        
    • يشمل الاتجار باﻷشخاص لغرض
        
    • اتجار بالأشخاص بغرض
        
    • والاتجار بالأشخاص لغرض
        
    • بالاتجار بالأشخاص بغرض
        
    • بالاتجار بالأشخاص لغرض
        
    The CCG does not differentiate between trafficking in persons for the purpose of labor exploitation and sexual exploitation. UN ولا يميّز القانون الجنائي بين الاتجار بالأشخاص لغرض استغلالهم في العمل واستغلالهم جنسياً.
    In 2008, the Police conducted nine criminal investigations on trafficking in persons for the purpose of engaging them in prostitution. UN وفي سنة 2008 أجرت الشرطة تسعة تحقيقات جنائية بشأن الاتجار بالأشخاص لغرض ممارسة البغاء.
    National Plan regarding the Battle against trafficking in persons for the purpose of Prostitution UN الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء
    Combating trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation UN مكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي
    trafficking in persons for the purpose of engaging them in prostitution UN الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في ممارسة البغاء
    Deeply concerned at the worldwide occurrence of trafficking in persons for the purpose of exploitation of all kinds by transnational organized criminal groups, many of which are also involved in other forms of illegal activity, including trafficking in firearms, money-laundering, drug trafficking and corruption, UN وإذ يساورها بالغ القلق ازاء النطاق العالمي للاتجار بالأشخاص لغرض الاستغلال بجميع أنواعه، من جانب جماعات إجرامية منظمة عبر وطنية، يضلع الكثير منها أيضا في أشكال أخرى من النشاط غير المشروع، منها الاتجار بالأسلحة وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات والفساد،
    On the same day, a comprehensive plan to combat trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation was also adopted. UN وفي ذلك اليوم نفسه، أُقرت أيضا الخطة الشاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    In 2000, the Israeli legislature had amended the Penal Code to include a prohibition against trafficking in persons for the purpose of prostitution. UN وفي عام 2000، عمدت الهيئة التشريعية الإسرائيلية إلى تعديل قانون العقوبات ليشمل حظر الاتجار بالأشخاص لغرض البغاء.
    584. The Committee is concerned that trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation remains a problem within the State party. UN 584- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الاتجار بالأشخاص لغرض استغلالهم جنسياً لا يزال يمثل مشكلة في الدولة الطرف.
    The Arab Group would like to continue to cooperate with the expert group on trafficking in persons for the purpose of organ removal mentioned in paragraph 12 of the resolution. UN وذكر أن المجموعة العربية تود أن تواصل التعاون مع فريق الخبراء في مسألة الاتجار بالأشخاص لغرض انتزاع أعضائهم الواردة في الفقرة 12 من القرار.
    UNODC is also working to address trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation, because victims of such trafficking are among the groups most vulnerable to HIV infection and drug abuse. UN ويعمل المكتب أيضا لمعالجة مشكلة الاتجار بالأشخاص لغرض الاستغلال الجنسي، نظرا لأن ضحايا هذا النوع من الاتجار يكونون من الفئات الأكثر تعرّضا للإصابة بعدوى فيروس الأيدز وتعاطي المخدرات.
    Combating trafficking in persons for the purpose of economic exploitation UN مكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الاقتصادي
    For instance, the approach regarding reduction of demand for trafficking in persons for the purpose of forced prostitution may not be the same as the one to curb demand for trafficking for the purpose of organ removal. UN وعلى سبيل المثال، فإنَّ النهج المتبع بخصوص خفض الطلب على الاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء القسري قد لا يكون هو النهج نفسه الذي يتَّبع في صد الطلب على الاتجار بالأشخاص لأغراض نزع الأعضاء الجسدية البشرية.
    23. Israel had enacted a law criminalizing trafficking in persons for the purpose of prostitution. UN 23 - وقد سنَّت إسرائيل قانوناً يجرِّم الاتجار بالأشخاص لأغراض الدعارة.
    Israel is a country of destination for victims of trafficking in persons for the purpose of prostitution, and there have been isolated cases of forced labor. UN 40- إن إسرائيل بلد مقصد لضحايا الاتجار بالأشخاص لأغراض الدعارة، وقد وقعت فيها حالات معزولة من أعمال السخرة.
    The link between corruption, moneylaundering and trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation was reiterated by many participants. UN وشدد الكثير من المشاركين على الصلة بين الفساد وغسيل الأموال وبين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في الجنس.
    Criminal Code does not differentiate between trafficking in persons for the purpose of labor exploitation and sexual exploitation. UN ولا يفرق القانون الجنائي بين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في العمل أو استغلالهم جنسياً.
    For its consideration of item 2, the Working Group will have before it a background paper on trafficking in persons for the purpose of removal of organs. UN سوف تُعرَض على الفريق العامل، للنظر في البند 2، ورقةُ معلومات خلفية عن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم.
    Deeply concerned at the worldwide occurrence of trafficking in persons for the purpose of exploitation of all kinds by transnational organized criminal groups, many of which are also involved in other forms of illegal activity, including trafficking in firearms, money-laundering, drug trafficking and corruption, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء النطاق العالمي للاتجار بالأشخاص لغرض استغلالهم بكل الأشكال من جانب الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية، التي يضلع الكثير منها أيضا في أشكال أخرى من النشاط غير المشروع، منها الاتجار بالأسلحة النارية وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات والفساد،
    Deeply concerned at the worldwide occurrence of trafficking in persons for the purpose of exploitation of all kinds by transnational organized criminal groups, many of which are also involved in other forms of illegal activity, including trafficking in firearms, money-laundering, drug trafficking and corruption, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء النطاق العالمي للاتجار بالأشخاص لغرض استغلالهم بكل الأشكال من جانب الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية، التي يشارك الكثير منها أيضا في أشكال أخرى من النشاط غير المشروع، منها الاتجار بالأسلحة النارية وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات والفساد،
    One of our campaigns targeted the demand side, seeking the clients of prostitutes who were the victims of trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation. UN وركّزت إحدى الحملات الوطنية على جانب الطلب واستهدفت زبائن البغايا ضحايا الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    For purposes of this Protocol, trafficking in persons [for the purpose of sexual exploitation] includes subjecting a child to such trafficking regardless of whether the child has consented; UN وﻷغراض هذا البروتوكول، يشمل الاتجار باﻷشخاص ]لغرض الاستغلال الجنسي[ إخضاع طفل لذلك الاتجار بصرف النظر عما اذا كان الطفل قد قبل بذلك؛
    (c) Provide training for law enforcement, border control officials and medical personnel to identify potential cases of organ trafficking and trafficking in persons for the purpose of organ removal; UN (ج) توفير التدريب للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون والمراقبة الحدودية والعاملين الطبيين لاستبانة الحالات التي يحتمل أن تنطوي على اتجار بالأعضاء البشرية وعلى اتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم؛
    Speakers expressed concern regarding the increasing number of cases of maritime piracy, counterfeit medicine, environmental crime, trafficking in persons for the purpose of organ removal and trafficking in organs and the use of cybercrime and new technology for identity-related crimes. UN 119- وأعرب المتكلّمون عن قلقهم إزاء تزايد عدد حالات القرصنة البحرية، وتهريب الأدوية المقلّدة، والجرائم البيئية، والاتجار بالأشخاص لغرض نزع أعضائهم والاتجار بها، واستخدام الجريمة السيبرانية والتكنولوجيا الجديدة في ارتكاب الجرائم المتصلة بالهوية.
    Are there clear current trends and patterns regarding trafficking in persons for the purpose of removal of organs? UN ● هل توجد اتجاهات وأنماط واضحة في الوقت الراهن فيما يتعلّق بالاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم؟
    In yet another case the defendant was charged with trafficking in persons for the purpose of prostitution, inducement to engage in prostitution under aggravated circumstances, pandering and violation of lawful order. UN 223 - وفي قضية أخرى وجه إلى المتهم اتهام بالاتجار بالأشخاص لغرض ممارسة البغاء، والإغراء بممارسة البغاء في ظل ظروف مشددة، والقوادة وانتهاك قرار قانوني صادر من محكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more