Most countries have enacted such laws, but not all have included trafficking in persons for the removal of organs within their scope. | UN | وقد سنّت معظم البلدان قوانين من هذا القبيل، ولكن لا يشمل نطاق جميع هذه القوانين الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
The more accurate of the two terms was " trafficking in persons for the removal of organs " . | UN | ووصفت مصطلح ' ' الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم`` بأنه هو المصطلح الأدق من بين المصطلحين المذكورين. |
The thematic focus of the report is on trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ويركز التقرير على موضوع الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
He requested further information regarding political, media and communications measures to combat trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وطلب مزيدا من المعلومات بشأن التدابير السياسية، والمتعلقة بوسائط الإعلام والاتصالات التي يمكن اتخاذها لمكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض انتزاع أعضائهم. |
E. trafficking in persons for the removal of organs 61 16 | UN | هاء - الاتجار بالأشخاص لغرض نزع الأعضاء 61 21 |
Enforcement problems are not unique to trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ويشار إلى أن مشاكل الإنفاذ لا تقتصر على الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
Very little attention has been paid, however, to how such a response would be developed and applied in the context of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ولكن لم يتم الاهتمام بقدر كاف بكيفية إعداد ذلك التصدي وتطبيقه في سياق الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
As understanding of trafficking in persons for the removal of organs improves, the reasons why are becoming clear. | UN | وبتقدم فهم الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم، تصبح الأسباب أكثر وضوحا. |
In her view, this standard applies equally to victims of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ففي رأيها، ينطبق هذا المعيار بالتساوي على ضحايا الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
It will be important to review these elements for their applicability to the very specific features of the crime of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وسيكون من المهم استعراض هذه العناصر من حيث مدى قابلية تطبيقها على أدق ملامح جريمة الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
The issue raises particular complexities in the case of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وهي تثير تعقيدات معينة في حالة الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
61. trafficking in persons for the removal of organs is, first and foremost, a violation of human rights. | UN | 61 - أولا وقبل كل شيء، إن الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان. |
Relatively wealthier countries are often the source of demand for trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وتكون البلدان الأكثر ثراء نسبيا في الغالب مصدرا للطلب على الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
They should actively support innovative efforts by professional bodies and civil society to improve current understanding of the nature and extent of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | كما ينبغي أن تدعم الدول بنشاط الجهود الابتكارية التي تبذلها الهيئات المهنية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تحسين الفهم الحالي لطبيعة ونطاق الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
Apart from the rules on trafficking in persons, however, the international framework to combat trafficking in persons for the removal of organs was weak, prevented strong national responses, hampered cross-border cooperation and obscured the human rights issues at the heart of the trade. | UN | غير أنه، وبصرف النظر عن القواعد التي وضعت فيما يتعلق ب الاتجار بالأشخاص، فإن الإطار الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض انتزاع أعضائهم يتسم بالضعف، ويحول دون تقديم استجابات وطنية قوية، ويعيق التعاون عبر الحدود، ويطمس مسائل حقوق الإنسان التي هي مسائل تمس صميم هذه التجارة. |
She requested further information regarding the ways in which more information on the organization of trafficking in persons for the removal of organs could be gathered; and the Special Rapporteur's top priority with a view to ensuring that her recommendations were followed up. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات للتعرف على السبل التي يمكن بها الحصول على مزيد من المعلومات المتعلقة بطريقة تدبير الاتجار بالأشخاص لأغراض انتزاع أعضائهم؛ وعلى الأولوية العليا للمقررة الخاصة لتتسنى بذلك كفالة متابعة توصياتها. |
In relation to specialist subjects, such as trafficking in persons for the removal of organs, the Special Rapporteur has sought external expertise from the medical and transplant communities, in an effort to ensure the accuracy of her reporting and the practical relevance of her recommendations, as well as to improve understanding among relevant stakeholders. | UN | وبالنظر إلى مواضيع خاصة من قبيل الاتجار بالأشخاص لغرض نزع أعضاء أجسامهم، التمست المقررة الخاصة خبرات خارجية من الأوساط الطبية وأوساط زرع الأعضاء، في مسعى لضمان الدقة في تقاريرها والوجاهة العملية في توصياتها، وتحسين فهم أصحاب المصالح المعنيين. |
G. Human-rights-based response to trafficking in persons for the removal of organs | UN | زاي - التصدي على أساس حقوق الإنسان للاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم |
UNODC is developing, in consultation with relevant experts, a tool to assess the incidence of trafficking in persons for the removal of organs at the national and regional levels. | UN | ويعمل المكتب، بالتشاور مع الخبراء المختصين، على استحداث أداة لتقييم مدى انتشار الاتجار بالأشخاص من أجل انتزاع أعضائهم على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
It is certainly the case that the enforcement of laws around trafficking in persons for the removal of organs and related offences does not appear to be a high priority for most Governments or national criminal justice agencies. | UN | ومن المؤكد أن إنفاذ القوانين المتعلقة بالاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم والجرائم المتصلة بها لا يبدو في مقدمة أولويات معظم الحكومات أو الوكالات الوطنية للعدالة الجنائية. |
Organ trafficking encompasses different but related activities, such as trafficking in persons for the removal of organs, the illegal trade in organs and " transplant tourism " . | UN | ويشمل الاتجار بالأعضاء البشرية أنشطة مختلفة ولكنها مترابطة، من قبيل الاتجار بالأشخاص بهدف نزع أعضائهم والتجارة غير المشروعة بالأعضاء البشرية و " سياحة زرع الأعضاء " . |
63. A survey of the legal and policy environment surrounding trafficking in persons for the removal of organs confirms that a lack of clarity around some key questions is hampering progress in efforts to combat this particularly egregious human rights violation. | UN | 63 - ويؤكد مسح، تم إجراؤه عن البيئة القانونية والسياسة المحيطة بالاتجار في الأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم، أن الافتقار إلى الوضوح بشأن بعض المسائل الأساسية يعيق إحراز تقدم في الجهود المبذولة لمكافحة هذا الانتهاك الصارخ لحقوق الإنسان. |
They should also consider giving further attention to trafficking in persons for the removal of organs in continuation of the initial work undertaken by the Special Rapporteur; | UN | وينبغي لهم أيضاً أن ينظروا في إيلاء مزيد من الاهتمام للاتجار بالأشخاص لغرض نزع الأعضاء، مواصلةً للعمل الأولي الذي اضطلعت به المقرِّرة الخاصة؛ |
F. Importance of linking trafficking in persons for the removal of organs to trafficking in persons | UN | واو - أهمية الربط بين الاتجار بالأشخاص لانتزاع أعضائهم والاتجار بالأشخاص |
82. All victims of trafficking in persons for the removal of organs have a right to immediate protection from further harm and to the necessary medical, psychological and other support. | UN | 82 - إن جميع ضحايا الاتجار في الأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم مخول لهم الحق في الحماية الفورية من التعرض لأضرار أخرى، وفيما يلزم من الدعم الطبي والنفسي وغيرهما من أشكال الدعم. |