"trafficking in small arms and light weapons" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة
        
    • والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • تهريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة
        
    Kenya is a key player in subregional efforts to combat trafficking in small arms and light weapons. UN وكينيا جهة فاعلة رئيسية في الجهود دون الإقليمية الرامية لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This naturally brings me to the issue of trafficking in small arms and light weapons. UN وبطبيعة الحال، فإن هذا يوصلني إلى مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Panama reiterates its commitment to combating trafficking in small arms and light weapons and their munitions and components. UN تكرر بنما التزاماها بمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمكونات.
    Ukraine has continuously expressed its concern about the serious humanitarian consequences of illicit trafficking in small arms and light weapons. UN وما فتئت أوكرانيا تعرب عن قلقها إزاء الآثار الخطرة الناجمة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Congo is committed to working in concert with the international community to prevent and combat illicit trafficking in small arms and light weapons. UN إن الكونغو ملتزمة بالعمل بتضافر مع المجتمع الدولي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In Colombia, the Office supported a study on trafficking in small arms and light weapons and organized crime. UN 39- وفي كولومبيا، دعم المكتب دراسة عن الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة والجريمة المنظَّمة.
    Those constraints made the country particularly vulnerable to transnational organized crime, including drug trafficking, human trafficking and illegal migration, terrorism and trafficking in small arms and light weapons. UN وجعلت هذه القيود البلد عرضة بوجه خاص للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها الاتجار بالمخدرات، والاتجار بالبشر، والهجرة غير المشروعة، والإرهاب، والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The first is the fight against trafficking in small arms and light weapons. UN ويتمثل أولها في مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    trafficking in small arms and light weapons UN الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The United Nations Office for Disarmament Affairs regularly convenes regional meetings of relevant enforcement authorities on trafficking in small arms and light weapons. UN ويعقد مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على نحو منتظم اجتماعات إقليمية لسلطات الإنفاذ المعنية تتناول الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    10. Moreover, there are several mechanisms and instruments aimed at ensuring effective border controls as a means to combat the trafficking in small arms and light weapons. UN 10 - وعلاوة على ذلك، فهناك عدة آليات وصكوك ترمي إلى ضمان وجود ضوابط فعالة على الحدود كوسيلة لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This project is an intergovernmental effort with a mandate to strengthen the control of trafficking in small arms and light weapons at the regional level. UN وهذا المشروع هو جهد حكومي دولي ذو ولاية لتعزيز الرقابة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الإقليمي.
    This activity has a corrosive effect on our small societies, fuelling, for example, trafficking in small arms and light weapons, with troubling consequences. UN وهذا النشاط له آثار ضارة على مجتمعاتنا الصغيرة، وهو على سبيل المثال، يغذي الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مما يؤدي إلى نتائج مقلقة.
    The Philippines would also like to underscore the important role that civil society plays in our efforts to address the scourge of trafficking in small arms and light weapons through the promotion of a culture of peace. UN وتود الفلبين أيضا أن تؤكد على أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في جهودنا للتصدي لآفة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق تشجيع ثقافة للسلام.
    We are concerned by the growth of traffic in small arms and light weapons at the global level and the indiscriminate use of such weapons. These represent violations of rules established in the Programme of Action to prevent, combat and eradicate the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN ونعرب عن قلقنا إزاء زيادة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد العالمي، وإزاء الاستخدام العشوائي لتلك الأسلحة، الأمر الذي يمثل انتهاكات للقواعد الواردة في برنامج العمل من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    They relate to momentum for the Millennium Development Goals (MDGs), support for Africa and its priorities and financing for development, and also include decisions taken for peace and security, such as the support plan for the African Union, the fight against trafficking in small arms and light weapons and the Peacebuilding Commission. UN وهي تتعلق بتوليد الزخم للأهداف الإنمائية للألفية، والدعم المقدم لأفريقيا وأولوياتها وتمويل التنمية، وتتضمن أيضا القرارات المتخذة من أجل السلام والأمن، مثل خطة الدعم للاتحاد الأفريقي، والكفاح ضد الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ولجنة بناء السلام.
    This year, the National Assembly intends to pass a disarmament act as part of our comprehensive State policy aimed at combating illicit trafficking in small arms and light weapons. UN إذ تعتزم الجمعية الوطنية هذا العام إقرار قانون نزع السلاح بوصفه جزءا من سياسة دولتنا الشاملة الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Other measures have been undertaken at the national level to effectively combat the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN وقد اتُخذت تدابير أخرى على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مكافحة فعالة.
    Another issue of particular importance to the Dominican Republic is that of the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN والمسألة الأخرى ذات الأهمية الخاصة للجمهورية الدومينيكية هي الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    However, the series of recommendations made by the General Assembly aimed at reducing trafficking in small arms and light weapons have thus far been unevenly and inadequately implemented. UN ولكن تنفيذ سلسلة توصيات الجمعية العامة الرامية إلى الحد من الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة لا يزال حتى اليوم تنفيذاً متفاوتاً وغير كاف.
    He and my Special Representative also stressed the need to identify possible areas of collaboration on critical security issues, including disarmament, demobilization and the reintegration of ex combatants, trafficking in small arms and light weapons and security sector reform. UN وأكد أيضا هو وممثلي الخاص على ضرورة تحديد المجالات الممكن التعاون فيها بشأن المسائل الأمنية الحاسمة، بما في ذلك نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإصلاح قطاع الأمن.
    Combating the trafficking in small arms and light weapons also deserved priority. UN وأضاف أن مكافحة تهريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يستحق إعطاؤه الأولوية أيضا.
    The Committee noted with deep concern information about the development of cross-border trafficking in small arms and light weapons. UN وأخيرا، أخذت اللجنة علما مع القلق العميق بتنامي الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more