Illicit trafficking in ammunition can be as devastating as trafficking in weapons. | UN | والاتجار غير المشروع بالذخيرة يمكن أن يكون مدمرا مثل الاتجار بالأسلحة. |
trafficking in weapons and chemical, toxic or nuclear materials is severely punished by law. | UN | ويعاقب القانون بصرامة على الاتجار بالأسلحة والمواد الكيميائية والسمّية والنووية الأخرى. |
Terrorists continue to devise new fundraising methods, which now include trafficking in weapons, narcotics and counterfeit goods, as well as kidnapping for ransom. | UN | فما فتئ الإرهابيون يبتكرون أساليب جديدة لجمع الأموال، تشمل الآن الاتجار بالأسلحة والمخدرات والسلع المزيفة والقيام بعمليات اختطاف طلبا للفدية. |
Today, some of the daunting challenges facing the international community involve trafficking in weapons of mass destruction, narcotics and even human beings. | UN | ومن التحديات الرهيبة التي تواجه المجتمع الدولي اليوم الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمخدرات بل والبشر. |
It is also meant to strengthen the regional role of the relevant international organizations, since such cooperation would facilitate a more effective curbing of the trafficking in weapons of mass destruction, especially when the trafficking is carried out by international criminal organizations and terrorist groups. | UN | كما يهدف إلى تعزيز الدور الإقليمي للمنظمات الدولية ذات الصلة، حيث إن هذا التعاون من شأنه أن يساعد على كبح الاتجار بأسلحة الدمار الشامل، خاصة على أيدي التنظيمات الإجرامية والجماعات الإرهابية الدولية. |
Haiti's porous land and sea borders allow for almost unimpeded trans-shipment of narcotics and trafficking in weapons and munitions. | UN | وتسمح الحدود البرية والبحرية الهايتية المليئة بالثغرات بنقل المخدرات والاتجار بالأسلحة والذخيرة دون عائق تقريبا. |
A. Terrorist acts against shipping and trafficking in weapons of mass destruction | UN | ألف - الأعمال الإرهابية ضد النقل البحري والاتجار بأسلحة الدمار الشامل |
In other cases, transfers have been linked to the trafficking in weapons, nuclear material or drugs, suggesting that there exist international trafficking networks with dangerous ramifications. | UN | وفي حالات أخرى كان النقل يتم من خلال عمليات الاتجار بالأسلحة وبالمواد النووية وبالمخدرات، مما يدعو إلى الاعتقاد بوجود شبكات اتجار دولية لها تشعبات خطيرة. |
The competent departments and bodies of the Federal Government have taken the necessary steps to ensure that Mexico's borders are monitored more vigilantly with a view to preventing any type of trafficking in weapons and military equipment. | UN | اتخذت الهيئات والكيانات المعنية التابعة للحكومة الاتحادية التدابير اللازمة لتعزيز مراقبة الحدود المكسيكية، منعا لحصول أي نوع من أنواع الاتجار بالأسلحة أو المعدات العسكرية. |
That may explain only part of the cause and why so many civilians have so many conventional weapons which increase armed crime, produce deadly activities, and which add to the trafficking in weapons both inside and outside our country. | UN | وقد يُفسر هذا مجرد جزء من السبب والدافع إلى حيازة الكثير من المدنيين للعديد من الأسلحة التقليدية التى تُزيد من الجريمة المسلحة، وتُفضي إلى أنشطة قاتلة، وتُضيف إلى الاتجار بالأسلحة داخل البلد وخارجه. |
With regard to confidence-building measures in the field of conventional arms, Costa Rica considers it indispensable to regulate the trade of and trafficking in weapons. | UN | وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، ترى كوستاريكا أنه لا غنى عن وضع ضوابط على الاتجار بالأسلحة وتهريبها. |
The profits generated by trafficking in weapons, drugs, and illegal migrants enabled terrorist groups to expand their operations and recruit new members among the local population. | UN | وأضاف أن الأرباح المتولدة من الاتجار بالأسلحة والمخدرات والهجرة غير الشرعية مكَّنت الجماعات الإرهابية من توسيع عملياتها وتجنيد أعضاء جدد من بين السكان المحليين. |
These offices carry out a systematic and effective combat against trafficking in weapons in Brazil by means of coordination with several national and international police units and using police intelligence techniques. | UN | وتقوم تلك المكاتب بصورة منتظمة وفعالة بمحاربة الاتجار بالأسلحة في البرازيل عن طريق التنسيق مع وحدات الشرطة الوطنية والدولية واستخدام تقنيات للاستخبارات الشرطية. |
This organization has offices abroad and its members are involved in trafficking in weapons and ammunition and fund-raising to finance terrorist activities in Algeria. | UN | ولهذا التنظيم فروع في الخارج وأعضاؤه ضالعون في الاتجار بالأسلحة والذخائر وجمع الأموال لتمويل الأنشطة الإرهابية في الجزائر. |
The Institute, in close consultation with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council, is developing a programme to strengthen international cooperation to combat trafficking in weapons of mass destruction, which promotes initiatives at the regional level. | UN | يعكف المعهد، بالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، على وضع برنامج لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل، من أجل ترويج المبادرات على الصعيد الإقليمي. |
Spain is among the States which have signed the interdiction principles of the Proliferation Security Initiative, and thereby undertakes to interdict trafficking in weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials with non-State actors and proliferating States. | UN | وإسبانيا هي واحدة من الدول التي وقعت على مبادئ الحظر المتعلقة بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، ومن ثم فإنها تلتزم بحظر الاتجار بأسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها والمواد المتصلة بها مع الجهات من غير الدول والدول التي في سبيلها إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
5. Canada is an active participant in the Proliferation Security Initiative, which aims to help prevent trafficking in weapons of mass destruction and related material, as well as their means of delivery. | UN | 5 - وتعد كندا أحد المشاركين النشطاء في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والتي ترمي إلى المساعدة في منع الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها، وكذلك وسائل نقلها. |
trafficking in weapons of mass destruction | UN | باء - الاتجار بأسلحة الدمار الشامل |
He presented the priorities of OSCE for 2010 and the main challenges of the organization, including terrorism, accumulation and proliferation of small arms and light weapons, illegal migration, as well as trafficking in weapons, drugs and people. | UN | وعرض السيد سودابايف الأولويات التي حددتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 2010 والتحديات الرئيسية المطروحة أمام المنظمة، ومن بينها الإرهاب وتكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها، والهجرة غير القانونية، والاتجار بالأسلحة والمخدرات والبشر. |
Strengthening the rule of law at the international levels was also important in order to tackle climate change, terrorism and trafficking in weapons and drugs. | UN | ومن المهم أيضا تعزيز سيادة القانون على المستويات الدولية من أجل التصدي لتغير المناخ والإرهاب والاتجار بالأسلحة والمخدرات. |
Terrorist acts against shipping and trafficking in weapons of mass destruction | UN | ألف - الأعمال الإرهابيـــة ضـد النقـل البحري والاتجار بأسلحة الدمــار الشامل |
The Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, in which Luxembourg participates, are instruments that seek to intercept illicit trafficking in weapons of mass destruction, related materials and their means of delivery. | UN | تعتبر المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي اللتان تشترك فيهما لكسمبرغ أداتان تهدفان إلى اعتراض طريق الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل، وما يتصل بها من مواد ووسائل إيصالها. |
The trafficking in weapons, drugs and illegal migration could be blamed on the inability of the United States to guard the coasts of Puerto Rico. | UN | والاتجار في الأسلحة والمخدرات والهجرة غير المشروعة قد يكونا هما السبب في عدم قدرة الولايات المتحدة على حراسة شواطئ بورتوريكو. |
As a general rule, the Islamist movements supported themselves by trafficking in weapons, drugs and human beings and other types of organized crime, under the control of the various nomadic separatists like the Frente POLISARIO in Western Sahara. | UN | ودعمت الحركات الإسلامية نفسها، كقاعدة عامة، بالاتجار بالأسلحة والمخدرات والبشر وأنواع أخرى من الجريمة المنظمة، تحت سيطرة مختلف الجهات البدوية الانفصالية مثل جبهة البوليساريو في الصحراء الغربية. |